# ############################################################################# # # # # Project : NagiosQL # # Component : Translation File English # # Website : http://www.nagiosql.org # # Date : $LastChangedDate: 2012-03-09 22:55:35 +0100 (Fri, 09 Mar 2012) $ # # Author : $LastChangedBy: martin $ # # Version : 3.1.1 # # Revision : $LastChangedRevision: 1284 $ # # # ############################################################################# # Translators: # Martin , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NagiosQL\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-09 22:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-09 22:50+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/nagiosql/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "X-Generator: Pootle 2.1.5\n" "X-Poedit-Basepath: D:\\$_Daten\\Webentwicklung\\NagiosQL_v3.2_svn\n" "X-Poedit-KeywordsList: translate\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: admin.php:34 msgid "NagiosQL Administration" msgstr "NagiosQL Verwaltung" #: admin.php:37 msgid "Welcome to NagiosQL, the administration module that can be used to easily create, modify and delete configuration files for Nagios. The data is stored in a database and can be written directly to the standard files at any time you want." msgstr "Willkommen bei NagiosQL, dem Administrationsmodul für das Erstellen, Ändern und Löschen von Nagios Konfigurationsdateien. Die Daten werden in einer Datenbank gespeichert und bei Bedarf als reguläre Konfigurationsdatei geschrieben." #: index.php:45 msgid "Welcome to" msgstr "Willkommen bei" #: index.php:46 msgid "Welcome" msgstr "Willkommen" #: index.php:47 msgid "Please enter your username and password to access NagiosQL.
If you forgot one of them, please contact your Administrator." msgstr "Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort für den NagiosQL Zugriff ein.
Sollten Sie keinen Zugang besitzen oder Ihr Passwort vergessen haben, so wenden Sie sich an einen Administrator." #: index.php:48 msgid "Username" msgstr "Benutzername" #: index.php:49 msgid "Password" msgstr "Passwort" #: index.php:50 msgid "Login" msgstr "Login" #: admin/administration.php:31 msgid "Administration" msgstr "Verwaltung" # administration.php #: admin/administration.php:34 msgid "Functions to administrate NagiosQL V3" msgstr "Funktionen für die Administration von NagiosQL V3" #: admin/alarming.php:31 msgid "Alarming" msgstr "Alarmierung" # alarming.php #: admin/alarming.php:34 msgid "To define contact data, contact templates and contact groups and time periods." msgstr "Definieren von Kontaktdaten, Kontaktvorlagen, Kontaktgruppen und Zeitperioden." #: admin/alarming.php:35 #: admin/commands.php:35 msgid "Statistical datas" msgstr "Statistische Daten" #: admin/alarming.php:36 #: admin/commands.php:36 msgid "Group" msgstr "Gruppe" #: admin/alarming.php:37 #: admin/commands.php:37 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: admin/alarming.php:38 #: admin/commands.php:38 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" #: admin/alarming.php:45 msgid "Contact data" msgstr "Kontaktdaten" #: admin/alarming.php:51 msgid "Contact groups" msgstr "Kontaktgruppen" #: admin/alarming.php:57 msgid "Time periods" msgstr "Zeitperioden" #: admin/alarming.php:63 msgid "Contact templates" msgstr "Kontaktvorlagen" #: admin/cgicfg.php:61 #: admin/cgicfg.php:81 msgid "Configuration file successfully written!" msgstr "Konfigurationsdatei erfolgreich geschrieben!" #: admin/cgicfg.php:62 #: admin/cgicfg.php:82 msgid "Configuration successfully written:" msgstr "Konfiguration erfolgreich geschrieben:" #: admin/cgicfg.php:64 msgid "Cannot open/overwrite the configuration file (check the permissions)!" msgstr "Kann Konfigurationsdatei nicht öffnen/überschreiben (Berechtigungen prüfen)!" #: admin/cgicfg.php:65 msgid "Configuration write failed:" msgstr "Schreiben der Konfiguration fehlgeschlagen:" #: admin/cgicfg.php:85 msgid "Cannot open/overwrite the configuration file (check the permissions on remote system)!" msgstr "Kann die Konfigurationsdatei nicht öffnen/überschreiben (Berechtigungen auf dem entfernten System prüfen)!" #: admin/cgicfg.php:86 msgid "Configuration write failed (remote):" msgstr "Konfigurationsdatei konnte nicht geschrieben werden (Entfernter Zugriff)" #: admin/cgicfg.php:94 msgid "CGI configuration file" msgstr "CGI Konfigurationsdatei" #: admin/cgicfg.php:117 msgid "Cannot open the data file (check the permissions)!" msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden (Berechtigungen prüfen)!" #: admin/cgicfg.php:132 msgid "Cannot open the temporary file" msgstr "Kann die temporäre Datei nicht öffnen" #: admin/cgicfg.php:136 msgid "Configuration read failed (remote):" msgstr "Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden (Entfernter Zugriff)" #: admin/checkcommands.php:53 msgid "New command inserted:" msgstr "Neuer Befehl eingetragen:" #: admin/checkcommands.php:54 msgid "Command modified:" msgstr "Befehl modifiziert:" #: admin/checkcommands.php:57 #: admin/configtargets.php:131 #: admin/contactgroups.php:80 #: admin/contacts.php:157 #: admin/contacttemplates.php:157 #: admin/datadomain.php:58 msgid "Database entry failed! Not all necessary data filled in!" msgstr "Datenbankeintrag fehlgeschlagen! Nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt!" #: admin/checkcommands.php:60 #: admin/configtargets.php:134 #: admin/contactgroups.php:83 #: admin/contacts.php:160 #: admin/contacttemplates.php:160 #: admin/datadomain.php:61 msgid "Database entry failed! No write access!" msgstr "Datenbankeintrag fehlgeschlagen! Keine Schreibrechte." # checkcommand.php #: admin/checkcommands.php:73 msgid "Command definitions" msgstr "Befehlsdefinitionen (commands.cfg)" #: admin/checkcommands.php:88 #: admin/contactgroups.php:124 #: admin/contacts.php:255 #: admin/contacttemplates.php:247 #: admin/datadomain.php:91 msgid "Saving not possible!" msgstr "Speichern nicht möglich!" #: admin/checkcommands.php:90 msgid "unclassified" msgstr "nicht klassifiziert" #: admin/checkcommands.php:91 msgid "check command" msgstr "Prüfbefehl (check)" #: admin/checkcommands.php:92 msgid "misc command" msgstr "Spezialbefehl (misc)" #: admin/checkcommands.php:98 #: admin/contactgroups.php:131 #: admin/contacts.php:269 #: admin/contacttemplates.php:261 msgid "Entry cannot be activated because it is used by another configuration" msgstr "Eintrag kann nicht deaktiviert werden, da er als obligatorischer Eintrag in einer anderen Konfiguration verwendet wird" #: admin/checkcommands.php:115 msgid "Command name" msgstr "Befehlsname" #: admin/checkcommands.php:116 msgid "Command line" msgstr "Befehlszeile" # prepend.adm #: admin/checkcommands.php:129 #: admin/checkcommands.php:140 #: admin/configtargets.php:264 #: admin/configtargets.php:275 #: admin/contactgroups.php:159 #: admin/contactgroups.php:170 #: admin/contacts.php:319 #: admin/contacts.php:330 #: admin/contacttemplates.php:311 #: admin/contacttemplates.php:322 #: admin/datadomain.php:137 #: admin/datadomain.php:148 msgid "Error while selecting data from database:" msgstr "Fehler bei der Datenbankabfrage:" #: admin/commands.php:31 #: admin/commands.php:45 msgid "Check commands" msgstr "Definitionen" # commands.php #: admin/commands.php:34 msgid "To define check and misc commands, notification commands and special commands." msgstr "Definieren von Prüfbefehlen, Alarmierungsbefehlen und Spezialbefehlen." # mutdialog.php #: admin/configtargets.php:56 #: admin/configtargets.php:62 #: admin/configtargets.php:82 msgid "is not writeable" msgstr "ist nicht beschreibbar" #: admin/configtargets.php:62 #: admin/configtargets.php:77 msgid "Nagios config file" msgstr "Nagios Konfigurationsdatei" #: admin/configtargets.php:77 msgid "is not a valid configuration file!" msgstr "ist keine gültige Konfigurationsdatei!" #: admin/configtargets.php:82 msgid "Cgi config file" msgstr "CGI Konfigurationsdatei" #: admin/configtargets.php:89 msgid "SSH module not loaded!" msgstr "SSH Modul nicht geladen!" #: admin/configtargets.php:94 msgid "FTP module not loaded!" msgstr "FTP Modul nicht geladen!" # domain.php #: admin/configtargets.php:127 #: admin/datadomain.php:54 msgid "New Domain inserted:" msgstr "Neue Domäne hinzugefügt:" #: admin/configtargets.php:128 #: admin/datadomain.php:55 msgid "Domain modified:" msgstr "Domäne modifiziert:" #: admin/configtargets.php:142 msgid "Configuration domain administration" msgstr "Konfigurationsdomänen" #: admin/configtargets.php:143 msgid "Warning, at least one error occured, please check!" msgstr "Warnung, es ist mindestens ein Fehler aufgetreten, bitte prüfen!" #: admin/configtargets.php:158 #: admin/datadomain.php:92 msgid "Please fill in all fields marked with an *" msgstr "Bitte füllen Sie alle Felder mit einem * aus" #: admin/configtargets.php:159 #: admin/datadomain.php:93 msgid "The following field contains not permitted characters:" msgstr "Das folgende Feld enthält unerlaubte Zeichen:" #: admin/configtargets.php:255 msgid "Configuration target" msgstr "Konfigurationsziel" #: admin/configtargets.php:256 #: admin/contactgroups.php:146 #: admin/contacts.php:301 #: admin/contacttemplates.php:293 #: admin/datadomain.php:129 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: admin/contactgroups.php:53 msgid "New contact group inserted:" msgstr "Neue Kontaktgruppe eingetragen:" #: admin/contactgroups.php:54 msgid "Contact group modified:" msgstr "Kontaktgruppe modifiziert:" #: admin/contactgroups.php:96 msgid "Define contact groups (contactgroups.cfg)" msgstr "Kontaktgruppen definieren (contactgroups.cfg)" #: admin/contactgroups.php:111 msgid "Attention, no contacts defined!" msgstr "Achtung, noch keine Kontakte definiert!" #: admin/contactgroups.php:145 msgid "Contact group" msgstr "Kontaktgruppe" # contacts.php #: admin/contacts.php:70 msgid "New contact inserted:" msgstr "Neuer Kontakt eingetragen:" #: admin/contacts.php:71 msgid "Contact modified:" msgstr "Kontakt modifiziert:" #: admin/contacts.php:173 msgid "Define contacts (contacts.cfg)" msgstr "Kontakte definieren (contacts.cfg)" #: admin/contacts.php:230 msgid "Attention, no time periods defined!" msgstr "Achtung, noch keine Zeitperioden definiert!" #: admin/contacts.php:241 msgid "Attention, no commands defined!" msgstr "Achtung, noch keine Befehle definiert!" #: admin/contacts.php:300 #: admin/contacttemplates.php:292 msgid "Contact name" msgstr "Kontaktname" # hosttemplates.php #: admin/contacttemplates.php:70 msgid "New contact template inserted:" msgstr "Neues Kontakttemplate eingefügt:" #: admin/contacttemplates.php:71 msgid "Contact template modified:" msgstr "Kontakttemplate modifiziert:" #: admin/contacttemplates.php:173 msgid "Define contact templates (contacttemplates.cfg)" msgstr "Kontaktvorlagen definieren (contacttemplates.cfg)" #: admin/datadomain.php:69 msgid "Data domain administration" msgstr "Datendomänen" #: admin/datadomain.php:82 msgid "Attention, no configuration targets defined!" msgstr "Achtung, noch keine Konfigurationsziele definiert!" #: admin/datadomain.php:94 msgid "Enable" msgstr "Einschalten" # mutdialog.php #: admin/datadomain.php:95 msgid "Disable" msgstr "Ausschalten" # fieldvars.php #: admin/datadomain.php:128 msgid "Data domain" msgstr "Datendomäne" #: admin/delbackup.php:50 #: admin/delconfig.php:50 msgid "File deleted" msgstr "Datei gelöscht" #: admin/delbackup.php:51 #: admin/delconfig.php:51 msgid "successfully deleted" msgstr "erfolgreich gelöscht" #: admin/delbackup.php:60 msgid "Delete backup files" msgstr "Backupdateien löschen" #: admin/delbackup.php:63 #: admin/delconfig.php:63 msgid "Filter string" msgstr "Filterausdruck" #: admin/delbackup.php:64 #: admin/delconfig.php:64 msgid "Search" msgstr "Suche" #: admin/delbackup.php:65 #: admin/delbackup.php:70 #: admin/delconfig.php:65 #: admin/delconfig.php:70 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: admin/delbackup.php:66 #: admin/delconfig.php:66 msgid "Reset filter" msgstr "Filter zurücksetzen" #: admin/delbackup.php:68 msgid "Backup file" msgstr "Backupdatei" #: admin/delbackup.php:69 #: admin/delconfig.php:69 msgid "required" msgstr "Pflichtfelder" #: admin/delbackup.php:71 #: admin/delconfig.php:71 msgid "Abort" msgstr "Abbrechen" #: admin/delbackup.php:72 #: admin/delconfig.php:72 msgid "Hold CTRL to select
more than one entry" msgstr "CTRL halten um mehr
als einen Eintrag auszuwählen" #: admin/delbackup.php:106 #: admin/delbackup.php:131 msgid "No backup files or no permission to read the backup files" msgstr "Keine Backupdateien oder keine Rechte die Backupdateien zu lesen" #: admin/delconfig.php:60 msgid "Delete config files" msgstr "Konfigdateien löschen" #: admin/delconfig.php:68 msgid "Configuration file" msgstr "Konfigurationsdatei" #: admin/download.php:67 msgid "Download" msgstr "Download" #: admin/group.php:53 msgid "A new group added:" msgstr "Neue Gruppe angelegt:" #: admin/group.php:54 msgid "User modified:" msgstr "Benutzer modifizert:" #: admin/group.php:94 msgid "Group administration" msgstr "Gruppenadministration" #: admin/group.php:114 msgid "Read" msgstr "Lesen" #: admin/group.php:115 msgid "Write" msgstr "Schreiben" #: admin/group.php:116 msgid "Link" msgstr "Verbinden" #: admin/group.php:134 msgid "Groupname" msgstr "Gruppenname" #: admin/groupusers.php:150 msgid "No data" msgstr "Keine Daten" #: admin/helpedit.php:65 msgid "Help text editor" msgstr "Hilfesystem Texteditor" #: admin/helpedit.php:76 msgid "Main key" msgstr "Oberbereich" #: admin/helpedit.php:77 msgid "Sub key" msgstr "Unterbereich" #: admin/helpedit.php:78 msgid "Language" msgstr "Sprache" #: admin/helpedit.php:79 msgid "Nagios version" msgstr "Nagios Version" #: admin/helpedit.php:80 msgid "Load default text" msgstr "Lade Standard Text" # hosttemplates.php #: admin/hostdependencies.php:61 msgid "New host dependency inserted:" msgstr "Neues Hostabhängigkeit eingefügt:" #: admin/hostdependencies.php:62 msgid "Host dependency modified:" msgstr "Hostabhängigkeit modifiziert:" #: admin/hostdependencies.php:125 msgid "Define host dependencies (hostdependencies.cfg)" msgstr "Hostanhängigkeiten definieren (hostdependencies.cfg)" #: admin/hostdependencies.php:153 #: admin/hostescalations.php:141 msgid "Attention, no hosts and hostgroups defined!" msgstr "Achtung, noch keine Hosts und Hostgruppen definiert!" #: admin/hostdependencies.php:189 #: admin/hostescalations.php:188 msgid "Config name" msgstr "Konfigurationsname" #: admin/hostdependencies.php:190 msgid "Dependent hosts" msgstr "Abhängige Hosts" #: admin/hostdependencies.php:190 msgid "Dependent hostgroups" msgstr "Abhängige Hostgruppen" # hosttemplates.php #: admin/hostescalations.php:60 msgid "New host escalation inserted:" msgstr "Neue Hosteskalation eingefügt:" #: admin/hostescalations.php:61 msgid "Host escalation modified:" msgstr "Hosteskalation modifiziert:" #: admin/hostescalations.php:124 msgid "Define host escalation (hostescalations.cfg)" msgstr "Hosteskalation definieren (hostescalations.cfg)" #: admin/hostescalations.php:156 msgid "Attention, no contacts and contactgroups defined!" msgstr "Achtung, noch keine Kontake oder Kontaktgruppen definiert!" #: admin/hostescalations.php:189 #: admin/monitoring.php:46 msgid "Hosts" msgstr "Hosts" #: admin/hostescalations.php:189 #: admin/monitoring.php:58 msgid "Host groups" msgstr "Hostgruppen" # hosttemplates.php #: admin/hostextinfo.php:55 msgid "New host extended information inserted:" msgstr "Neue erweiterte Hostinformation eingefügt:" #: admin/hostextinfo.php:56 msgid "Host extended information modified:" msgstr "Erweiterte Hostinformation modifiziert:" #: admin/hostextinfo.php:75 msgid "Define host extended information (hostextinfo.cfg)" msgstr "Erweiterte Hostinformationen definieren (hostextinfo.cfg)" #: admin/hostextinfo.php:88 #: admin/hostgroups.php:111 msgid "Attention, no hosts defined!" msgstr "Achtung, noch keine Hosts definiert!" #: admin/hostextinfo.php:118 #: admin/hosts.php:454 msgid "Host name" msgstr "Hostname" #: admin/hostextinfo.php:119 msgid "Notes" msgstr "Notizen" #: admin/hostgroups.php:54 msgid "New host group inserted:" msgstr "Neue Hostgruppe eingetragen:" #: admin/hostgroups.php:55 msgid "Host group modified:" msgstr "Hostgruppe modifiziert:" #: admin/hostgroups.php:97 msgid "Define host groups (hostgroups.cfg)" msgstr "Hostgruppen definieren (hostgroups.cfg)" #: admin/hostgroups.php:145 msgid "Host group" msgstr "Hostgruppen" # contacts.php #: admin/hosts.php:77 msgid "New host inserted:" msgstr "Neuen Host eingetragen:" #: admin/hosts.php:78 msgid "Host modified:" msgstr "Host modifizert:" #: admin/hosts.php:129 #: admin/hosts.php:152 msgid "The assigned, no longer used configuration files were deleted successfully!" msgstr "Die dazugehörenden, nicht mehr benutzten Konfigurationsdateien wurden erfolgreich gelöscht!" #: admin/hosts.php:130 #: admin/hosts.php:153 msgid "Host file deleted:" msgstr "Hostdatei gelöscht:" #: admin/hosts.php:133 #: admin/hosts.php:156 msgid "Common files cannot be removed from target systems - please check manually" msgstr "Globale Konfigurationsdateien können auf den Zielsystemen nicht gelöscht werden - bitte manuell überprüfen" #: admin/hosts.php:135 #: admin/hosts.php:158 msgid "Errors while deleting the old configuration file - please check!:" msgstr "Beim Löschen der nicht mehr benutzten Konfigurationsdateien ist ein Fehler aufgetreten - bitte überprüfen!" #: admin/hosts.php:283 msgid "Define hosts (hosts.cfg)" msgstr "Host definieren" #: admin/hosts.php:371 msgid "Attention, no contact groups defined!" msgstr "Achtung, noch keine Kontaktdaten definiert!" # hosttemplates.php #: admin/hosttemplates.php:76 msgid "New host template inserted:" msgstr "Neues Hosttemplate eingefügt:" #: admin/hosttemplates.php:77 msgid "Host template modified:" msgstr "Hosttemplate modifiziert:" #: admin/hosttemplates.php:187 msgid "Host template definition (hosttemplates.cfg)" msgstr "Hosttemplates definieren (hosttemplates.cfg)" #: admin/hosttemplates.php:345 msgid "Host template name" msgstr "Hosttemplatename" #: admin/import.php:51 msgid "File upload error:" msgstr "Datei Upload-Fehler:" #: admin/import.php:61 #: admin/import.php:75 msgid "File imported - File [overwite flag]:" msgstr "Datei importiert - Datei [Überschreibflag]:" #: admin/import.php:82 msgid "Configuration import" msgstr "Import von Konfigurationsdateien" #: admin/import.php:90 msgid "Template definition" msgstr "Vorlagen" #: admin/import.php:91 msgid "Import file" msgstr "Importdatei" #: admin/import.php:92 msgid "Local import file" msgstr "Lokale Importdatei" #: admin/import.php:93 msgid "Overwrite database" msgstr "Überschreibe Datenbankwerte" #: admin/import.php:94 msgid "Import" msgstr "Import" #: admin/import.php:96 msgid "Hold CTRL to select
more than one" msgstr "CTRL halten um mehr
als einen Eintrag auszuwählen" #: admin/import.php:100 msgid "To prevent errors or misconfigurations, you should import your configurations in an useful order. We recommend to do it like this:

commands -> timeperiods -> contacttemplates -> contacts -> contactgroups -> hosttemplates -> hosts -> hostgroups -> servicetemplates -> services -> servicegroups

" msgstr "Um Fehler und Fehlkonfigurationen vorzubeugen, sollte der Import soweit möglich in einer sinnvollen Reihenfolge vorgenommen werden. Wir empfehlen folgenden Ablauf:

commands -> timeperiods -> contacttemplates -> contacts -> contactgroups -> hosttemplates -> hosts -> hostgroups -> servicetemplates -> services -> servicegroups

" #: admin/import.php:101 msgid "Check your configuration after import!
In cause of an error or an uncomplete configuration, re-importing the wrong configuration can solve the problem." msgstr "Prüfen Sie Ihre Konfiguration nach dem Import!
Beim Auftreten eines Fehlers oder einer unvollständigen Konfiguration kann ein erneuter Import der einzelnen fehlerhaften Konfiguration oft Abhilfe schaffen." #: admin/info.php:39 msgid "This is relative path of your NagiosQL Installation" msgstr "Der Pfad aus Sicht des Webservers" #: admin/info.php:40 msgid "This is the absolut path to your NagiosQL Installation" msgstr "Der komplette Pfad zur NagiosQL Installation" #: admin/info.php:41 msgid "If you need a secure connection, select HTTPS instead of HTTP" msgstr "Wenn eine gesicherte Verbindung benutzt werden soll, muss die Installation mit Angabe von https anstatt http erneut ausgeführt werden" #: admin/info.php:42 msgid "Please choose a temporary directory with write permissions. The default is the temp directory provided by your OS" msgstr "Der Pfad zu einem temporären Verzeichnis das zur Zwischenspeicherung der Daten benötigt wird, normalerweise unter Linux /tmp" #: admin/info.php:43 msgid "Please choose your application language" msgstr "Bitte wählen Sie die Sprache für NagiosQL" #: admin/info.php:44 msgid "Encoding should be set to nothing else than utf-8. Any changes at your own risk" msgstr "Die Kodierung sollte auf utf-8 stehen bleiben. Alle Ändeurngen auf Ihr eigenes Risiko" #: admin/info.php:45 msgid "IP-Address or hostname of the database server
e.g. localhost" msgstr "Auflösbarer Hostname oder IP-Adresse des Datenbank Servers
z.B. localhost" #: admin/info.php:46 msgid "MySQL Server Port, default is 3306" msgstr "MySQL Server Port, Vorgabewert ist 3306" #: admin/info.php:47 msgid "Name of the NagiosQL database
e.g. db_nagiosql_v3" msgstr "Name der NagiosQL Datenbank
z.B. db_nagiosql_v3" #: admin/info.php:48 msgid "User with sufficient permission for the NagiosQL database
At least this user should have SELECT, INSERT, UPDATE, DELETE permissions" msgstr "Benutzer mit ausreichenden Rechten für die NagiosQL Datenbank
Der Benutzer sollte zumindest SELECT, INSERT, UPDATE und DELETE Berechtigungen haben" #: admin/info.php:49 msgid "Password for the above mentioned user" msgstr "Passwort des o.a. Benutzers" #: admin/info.php:50 msgid "After the defined amount of seconds the session will terminate for security reasons" msgstr "Aus Sicherheitsgründen wird die Sitzung nach der hier angebeben Anzahl von Sekunden bei Inaktivität beendet" #: admin/info.php:51 msgid "Decide between authentication based on your Webserver
e.g. Apache configuration (config file or htaccess) or NagiosQL" msgstr "Authentifikation auf Basis von NagiosQL oder über den Webserver. Über den Webserver lässt sich z.B. auch eine LDAP Verbindung realisieren." #: admin/info.php:52 msgid "How many entries per side should be visibile (e.g. services or hosts)" msgstr "Wieviel Einträge pro Seite sollen angezeigt werden (z.B. bei Hosts oder Services)" #: admin/info.php:53 msgid "Selection of multiple entries by using the new dialog or by holding CTRL + left click like in NagiosQL2" msgstr "Die Auswahl mehrerer Einträge innerhalb der Dialogfelder wie in NagiosQL 2 durch STRG+ linker Mausclick" #: admin/info.php:54 msgid "Enable or disable the warning if a required field contains no data in objects with templates" msgstr "Aktiviere oder deaktiviere Warnungen wenn ein Pflichtfeld keine Daten in Objekten mit Vorlagen enthält" #: admin/info.php:55 msgid "Enable or disable the automatic online version check." msgstr "Aktiviere oder Deaktiviere die automatische Versionskontrolle" #: admin/info.php:56 msgid "If you require a Proxyserver to connect to the Internet (Port 80), please define one." msgstr "Sollten Sie einen Proxyserver für Verbindungen ins Internet (Port 80) benötigen, dann definieren Sie hier einen." #: admin/info.php:57 msgid "Address of your Proxyserver e.g. proxy.yourdomain.com:3128" msgstr "Adresse oder Name des Proxyservers, z.B. proxy.meinedomain.de:3128" #: admin/info.php:58 msgid "Username to connect through your proxy (optional)" msgstr "Benutzername für Proxyverbindungen (optional)" #: admin/info.php:59 msgid "Password to connect through your proxy (optional)" msgstr "Passwort für Proxyverbindungen (optional)" #: admin/info.php:78 msgid "Information PopUp" msgstr "Information Pop-Up" # mutdialog.php #: admin/info.php:91 msgid "No information available" msgstr "Keine Information verfügbar" #: admin/logbook.php:48 msgid "Dataset successfully deleted. Affected rows:" msgstr "Daten erfolgreich gelöscht. Betroffene Datensätze:" # logbook.php #: admin/logbook.php:74 msgid "View logbook" msgstr "Logbuch einsehen" #: admin/logbook.php:78 msgid "Delete logentries between:" msgstr "Lösche Logbucheinträge zwischen:" #: admin/logbook.php:80 msgid "Please at least fill in a start or a stop time" msgstr "Bitte mindestens eine Start- oder eine Stopzeit eintragen" #: admin/logbook.php:81 msgid "Do you really want to delete all log entries between the selected dates?" msgstr "Wollen Sie die Logeinträge zwischen den angegebenen Daten wirklich löschen?" #: admin/logbook.php:86 msgid "previous 20 entries" msgstr "vorherige 20 Einträge" #: admin/logbook.php:92 msgid "next 20 entries" msgstr "nächste 20 Einträge" #: admin/menuaccess.php:40 msgid "Error while inserting the data to the data base:" msgstr "Fehler beim Einfügen der Daten in die Datenbank:" #: admin/menuaccess.php:43 msgid "Data were successfully inserted to the data base!" msgstr "Daten wurden erfolgreich in die Datenbank eingetragen!" #: admin/menuaccess.php:44 msgid "Access group set for menu item:" msgstr "Zugriffsgruppe festgelegt für Menuitem:" # menuaccess.php #: admin/menuaccess.php:50 msgid "Define Menu Accessrights" msgstr "Menu Zugriffsrechte festlegen" #: admin/menuaccess.php:54 msgid "In order for a user to get access, he needs to be member of the group selected here." msgstr "Damit ein Benutzer Zugriff hat, muss er Mitglied der hier ausgewählten Gruppe sein." #: admin/monitoring.php:32 msgid "Monitoring" msgstr "Überwachung" # monitoring.php #: admin/monitoring.php:35 msgid "To define host and service supervisions as well as host and service groups." msgstr "Definieren von Host- und Serviceüberwachungen sowie Host- und Servicegruppen." #: admin/monitoring.php:52 msgid "Services" msgstr "Services" #: admin/monitoring.php:64 msgid "Service groups" msgstr "Servicegruppen" #: admin/monitoring.php:70 msgid "Host templates" msgstr "Hostvorlagen" #: admin/monitoring.php:76 msgid "Service templates" msgstr "Servicevorlagen" # mutdialog.php #: admin/mutdialog.php:51 msgid "Available" msgstr "Verfügbar" #: admin/mutdialog.php:52 msgid "Selected" msgstr "Ausgewählt" #: admin/nagioscfg.php:94 msgid "Nagios main configuration file" msgstr "Nagios Hauptkonfigurationsdatei" #: admin/password.php:50 msgid "Password successfully modified" msgstr "Passwort erfolgreich geändert" #: admin/password.php:64 #: admin/user.php:72 msgid "Password too short or password fields unequally!" msgstr "Passwort zu kurz oder Passwortfelder ungleich!" #: admin/password.php:68 msgid "Old password is wrong" msgstr "Das alte Passwort ist falsch" #: admin/password.php:84 #: admin/settings.php:244 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: admin/password.php:87 msgid "The new passwords are not equal!" msgstr "Die neuen Passwörter sind ungleich!" #: admin/password.php:88 msgid "The new password is too short - use at least 6 characters!" msgstr "Das neue Passwort ist zu kurz - mindestens 6 Zeichen sind nötig!" # hosttemplates.php #: admin/servicedependencies.php:61 msgid "New service dependency inserted:" msgstr "Neue Serviceabhängigkeit eingefügt:" #: admin/servicedependencies.php:62 msgid "Service dependency modified:" msgstr "Serviceabhängigkeit modifiziert:" #: admin/servicedependencies.php:157 msgid "Define service dependencies (servicedependencies.cfg)" msgstr "Serviceanhängigkeiten definieren (servicedependencies.cfg)" #: admin/servicedependencies.php:351 msgid "Dependent services" msgstr "Abhängige Services" # hosttemplates.php #: admin/serviceescalations.php:61 msgid "New service escalation inserted:" msgstr "Neue Serviceeskalation eingefügt:" #: admin/serviceescalations.php:62 msgid "Service escalation modified:" msgstr "Serviceeskalation modifiziert:" #: admin/serviceescalations.php:141 msgid "Define service escalation (serviceescalations.cfg)" msgstr "Serviceeskalation definieren (serviceescalations.cfg)" # hosttemplates.php #: admin/serviceextinfo.php:54 msgid "New service extended information inserted:" msgstr "Neue erweiterte Serviceinformation eingefügt:" #: admin/serviceextinfo.php:55 msgid "Service extended information modified:" msgstr "Erweiterte Serviceinformation modifiziert:" #: admin/serviceextinfo.php:79 msgid "Define service extended information (serviceextinfo.cfg)" msgstr "Erweiterte Serviceinformationen definieren (serviceextinfo.cfg)" #: admin/serviceextinfo.php:159 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" #: admin/serviceextinfo.php:160 msgid "Service" msgstr "Service" # hosttemplates.php #: admin/servicegroups.php:54 msgid "New service group inserted:" msgstr "Neue Servicegruppe eingetragen:" #: admin/servicegroups.php:55 msgid "Service group modified:" msgstr "Servicegruppe modifiziert:" #: admin/servicegroups.php:97 msgid "Define service groups (servicegroups.cfg)" msgstr "Servicesgruppen definieren (servicegroups.cfg)" #: admin/servicegroups.php:112 msgid "Attention, no services defined!" msgstr "Achtung, noch keine Services definiert!" #: admin/servicegroups.php:146 msgid "Service group" msgstr "Servicegruppe" # hosttemplates.php #: admin/services.php:77 msgid "New service inserted:" msgstr "Neuen Service eingefügt:" #: admin/services.php:78 msgid "Service modified:" msgstr "Service modifiziert:" #: admin/services.php:141 #: admin/services.php:167 msgid "Service file deleted:" msgstr "Servicedatei gelöscht:" #: admin/services.php:255 msgid "Define services (services.cfg)" msgstr "Services definieren" #: admin/services.php:311 msgid "Attention, no hosts or hostgroups defined!" msgstr "Achtung, noch keine Hosts oder Hostgruppen definiert!" #: admin/services.php:328 msgid "Attention, no check commands defined!" msgstr "Achtung, noch keine Prüfbefehle definiert!" #: admin/services.php:354 msgid "Attention, no contacts or contact groups defined!" msgstr "Achtung, noch keine Kontakte oder Kontaktgruppen definiert!" #: admin/services.php:436 msgid "Service name" msgstr "Servicename" #: admin/services.php:438 #: admin/services.php:462 msgid "All configs" msgstr "Alle Konfigurationen" # hosttemplates.php #: admin/servicetemplates.php:76 msgid "New service template inserted:" msgstr "Neue Servicevorlage eingefügt:" #: admin/servicetemplates.php:77 msgid "Service template modified:" msgstr "Servicevorlage modifiziert:" #: admin/servicetemplates.php:195 msgid "Define service templates (servicetemplates.cfg)" msgstr "Servicevorlagen definieren (servicetemplates.cfg)" #: admin/servicetemplates.php:357 msgid "Template name" msgstr "Vorlagenname" #: admin/servicetemplates.php:358 msgid "Service description" msgstr "Servicebeschreibung" #: admin/settings.php:63 msgid "Curl module not loaded, Proxy will be deactivated!" msgstr "Curl Modul nicht geladen, der Proxy wird deaktiviert!" #: admin/settings.php:90 msgid "An error occured while writing settings to database:" msgstr "Beim Schreiben der Einstellungen in die Datenbank trat ein Fehler auf:" #: admin/settings.php:129 msgid "Error in setting the correct locale, please report this error with the associated output of 'locale -a'" msgstr "Fehler bei der Erkennung der richtigen Umgebungsvariable locale. Bitte diese Fehlermeldung und die Ausgabe von 'locale -a' melden." #: admin/settings.php:136 msgid "Settings were changed" msgstr "Systemeinstellungen wurden geändert" #: admin/settings.php:138 msgid "An error occured while writing settings.php, please check permissions!" msgstr "Beim Schreiben der settings.php trat ein Fehler auf - bitte Berechtigungen prüfen" #: admin/settings.php:141 msgid "is not writeable, please check permissions!" msgstr "ist nicht beschreibbar (Berechtigungen prüfen)!" #: admin/settings.php:147 msgid "Configure Settings" msgstr "NagiosQL Systemeinstellungen konfigurieren" #: admin/settings.php:154 msgid "Change your current NagiosQL settings (e.g. Database user, Language)." msgstr "Ändern der aktuellen NagiosQL Einstellungen (Datenbankbenutzer, Sprache, usw.)" #: admin/settings.php:158 msgid "Path" msgstr "Pfad" #: admin/settings.php:159 msgid "Temporary Directory" msgstr "Temporäres Verzeichnis" #: admin/settings.php:161 msgid "Server protocol" msgstr "Server Protokoll" #: admin/settings.php:182 msgid "Encoding" msgstr "Encoding" #: admin/settings.php:187 msgid "Database" msgstr "Datenbank" #: admin/settings.php:188 msgid "MySQL Server" msgstr "MySQL Server" #: admin/settings.php:190 msgid "MySQL Server Port" msgstr "MySQL Server Port" #: admin/settings.php:192 msgid "Database name" msgstr "Datenbankname" #: admin/settings.php:194 msgid "Database user" msgstr "Datenbankbenutzer" #: admin/settings.php:196 msgid "Database password" msgstr "Datenbankpasswort" #: admin/settings.php:201 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" #: admin/settings.php:202 msgid "Session auto logoff time" msgstr "Automatisches Ausloggen nach" #: admin/settings.php:204 msgid "Authentication type" msgstr "Authentifikation" #: admin/settings.php:209 msgid "Common" msgstr "Allgemeines" #: admin/settings.php:210 msgid "Data lines per page" msgstr "Zeilen pro Seite" #: admin/settings.php:212 msgid "Selection method" msgstr "Auswahl methode" #: admin/settings.php:217 msgid "Template warn message" msgstr "Warnungen bei Templatewerten" #: admin/settings.php:226 msgid "Online version check" msgstr "Online Versionsüberprüfung" #: admin/settings.php:232 msgid "Proxyserver" msgstr "Proxyserver" #: admin/settings.php:235 msgid "Proxy Address" msgstr "Proxyadresse" #: admin/settings.php:237 msgid "Proxy Username (optional)" msgstr "Proxy Benutzername (optional)" #: admin/settings.php:239 msgid "Proxy Password (optional)" msgstr "Proxy Passwort (optional)" #: admin/specials.php:31 msgid "Misc commands" msgstr "Spezialbefehle" # specials.php #: admin/specials.php:34 msgid "To define host and service dependencies, host and service escalations as well as host and service additional data." msgstr "Definieren von Host- und Serviceabhängigkeiten, Host- und Serviceeskalationen sowie Host- und Servicezusatzdaten." #: admin/specials.php:45 msgid "Host dependencies" msgstr "Host Abhängigkeiten" #: admin/specials.php:51 msgid "Host escalations" msgstr "Host Eskalationen" #: admin/specials.php:57 msgid "Host ext. info" msgstr "Host AddOn" #: admin/specials.php:63 msgid "Service dependencies" msgstr "Service Abhängigkeiten" #: admin/specials.php:69 msgid "Service escalations" msgstr "Service Eskalationen" #: admin/specials.php:75 msgid "Service ext. info" msgstr "Service AddOn" #: admin/support.php:65 msgid "NagiosQL support page" msgstr "NagiosQL Supportseite" #: admin/support.php:75 msgid "Support contact information" msgstr "Support- und Kontaktinformationen" #: admin/support.php:76 msgid "For questions, the online support forum or contact information visit our website:" msgstr "Für Fragen, das öffentliche Supportforum oder Kontaktinformationen besuchen Sie unsere Webseite unter:" #: admin/support.php:80 msgid "Donate to support NagiosQL" msgstr "NagiosQL durch Spenden unterstützen" #: admin/support.php:81 msgid "If you like NagiosQL and it simplifies your daily work, then you may want to support the project by making a donation. This helps us to keep NagiosQL alive and to cover our costs. Thank you for your donation!" msgstr "Wenn Ihnen NagiosQL gefällt und Ihre tägliche Arbeit erleichtert, dann möchten Sie das Projekt eventuell durch eine Spende unterstützen. Das hilft uns NagiosQL weiterzuentwickeln und dabei entstehende Kosten zu decken. Vielen Dank für Ihre Spende!" #: admin/support.php:82 msgid "Donate for NagiosQL on sourceforge" msgstr "Für NagiosQL auf Sourceforge spenden" #: admin/support.php:86 msgid "Translation services" msgstr "Übersetzungsdienste" #: admin/support.php:87 msgid "NagiosQL was translated into various languages​​. Since some translators are no longer available in later versions, there may be untranslated words or phrases. If you want to help us complete the translation, correct them or introduce a new language​​, then sign up with us now! The translations are simply feasible online - we use an open translation service where you can register for free at any time:" msgstr "NagiosQL wurde bereits in mehrere Sprachen übersetzt. Da einige Übersetzer bei späteren Versionen nicht mehr verfügbar waren, können dabei einige unübersetzte Wörter oder Sätze vorkommen. Wenn Sie uns beim Vervollständigen oder Korrigieren der Übersetzungen helfen oder an zusätzlichen Sprachen mitarbeiten wollen, dann melden Sie sich bei uns! Die Übersetzungen können einfach online bearbeitet werden - wir benutzen einen offenen Übersetzungsdienst bei dem Sie sich jederzeit kostenlos registrieren können. " #: admin/support.php:88 msgid "Transifex translation service" msgstr "Transifex Übersetzungsservice" #: admin/support.php:92 msgid "Version check" msgstr "Überprüfung der NagiosQL Version" #: admin/support.php:94 msgid "The online version check is not enabled. You can enable it on the settings page." msgstr "Die Onlineüberprüfung der Version ist nicht eingeschaltet. Sie können diese auf der Einstellungsseite aktivieren." #: admin/support.php:96 msgid "The online version check connects the NagiosQL page to find out, if your version is still up to date." msgstr "Die Onlineüberprüfung öffnet eine Verbindung zur NagiosQL Entwicklerwebseite und prüft, ob Sie die aktuelle Version verwenden." #: admin/support.php:106 msgid "Environment check" msgstr "Umgebungsprüfung" #: admin/support.php:108 #: admin/support.php:118 #: admin/support.php:129 #: admin/support.php:137 #: admin/support.php:146 #: admin/support.php:156 #: admin/support.php:171 #: admin/support.php:183 #: admin/support.php:192 #: admin/support.php:201 #: admin/support.php:210 #: admin/support.php:220 #: admin/support.php:267 #: admin/support.php:282 #: admin/support.php:301 #: admin/support.php:332 #: admin/support.php:354 #: admin/support.php:358 #: admin/support.php:375 #: admin/support.php:379 #: admin/support.php:395 #: admin/support.php:398 #: admin/support.php:401 #: admin/support.php:420 #: admin/support.php:424 #: admin/support.php:427 #: admin/support.php:439 #: admin/support.php:442 #: admin/support.php:459 #: admin/support.php:466 #: admin/support.php:551 #: admin/support.php:554 #: admin/support.php:566 #: admin/support.php:583 #: admin/support.php:607 msgid "failed" msgstr "Fehler!" #: admin/support.php:109 #: admin/support.php:115 #: admin/support.php:126 #: admin/support.php:134 #: admin/support.php:142 #: admin/support.php:152 #: admin/support.php:168 #: admin/support.php:180 #: admin/support.php:189 #: admin/support.php:198 #: admin/support.php:207 #: admin/support.php:217 #: admin/support.php:259 #: admin/support.php:272 #: admin/support.php:287 #: admin/support.php:295 #: admin/support.php:298 #: admin/support.php:329 #: admin/support.php:335 #: admin/support.php:350 #: admin/support.php:364 #: admin/support.php:371 #: admin/support.php:389 #: admin/support.php:392 #: admin/support.php:405 #: admin/support.php:416 #: admin/support.php:436 #: admin/support.php:446 #: admin/support.php:462 #: admin/support.php:547 #: admin/support.php:560 #: admin/support.php:562 #: admin/support.php:564 #: admin/support.php:570 #: admin/support.php:572 #: admin/support.php:576 #: admin/support.php:578 msgid "ok" msgstr "OK" #: admin/support.php:112 msgid "PHP version" msgstr "PHP Version" #: admin/support.php:118 #: admin/support.php:171 msgid "Required:" msgstr "Benötigt:" #: admin/support.php:123 #: admin/support.php:131 #: admin/support.php:139 #: admin/support.php:149 msgid "PHP module:" msgstr "PHP Modul:" #: admin/support.php:161 msgid "MySQL version" msgstr "MySQL Version" #: admin/support.php:176 #: admin/support.php:185 #: admin/support.php:194 #: admin/support.php:203 msgid "PHP ini settings:" msgstr "PHP ini Einstellungen:" #: admin/support.php:213 msgid "Read/Write access:" msgstr "Schreib-/Leserechte:" #: admin/support.php:229 msgid "Config domain checks" msgstr "Überprüfung der Konfigurationsdomäne" #: admin/support.php:230 msgid "The checks below are based on your data domain and config domain settings. To change the data domain, use the pull down menu in the upper right corner. Repeat this check for any data domain you have configured. To change the config domain, use the data domain menu and select a different config domain value." msgstr "Die nachstehenden Überprüfungen basieren auf den eingestellten Werten bei der Daten- und Konfigurationsdomäne. Die Datendomäne kann über das Pull-Down-Menu oben rechts geändert werden. Die Konfigurationsdomäne ist innerhalb der jeweiligen Datendomäne definiert. Wiederholen Sie diese Überprüfungen für alle Konfigurationsdomänen die Sie verwenden." #: admin/support.php:233 msgid "Config domain name" msgstr "Name der Konfigurationsdomäne" #: admin/support.php:235 msgid "Connection type" msgstr "Verbindungstyp" #: admin/support.php:256 msgid "Connection check" msgstr "Verbindungsprüfung" #: admin/support.php:298 #: admin/support.php:335 #: admin/support.php:398 #: admin/support.php:420 msgid "readonly" msgstr "nur lesen" #: admin/support.php:341 msgid "Nagios process file" msgstr "Nagios Prozess Datei" #: admin/support.php:354 #: admin/support.php:375 #: admin/support.php:395 #: admin/support.php:427 #: admin/support.php:439 #: admin/support.php:466 msgid "file is missed" msgstr "Datei fehlt" #: admin/support.php:359 #: admin/support.php:380 msgid "Nagios daemon is not running" msgstr "Demon ist nicht gestartet" #: admin/support.php:364 #: admin/support.php:405 #: admin/support.php:446 msgid "not used with FTP" msgstr "Wird nicht benutzt bei FTP" #: admin/support.php:379 #: admin/support.php:392 #: admin/support.php:424 msgid "demon dead" msgstr "Demon läuft nicht" #: admin/support.php:385 msgid "Nagios command file" msgstr "Nagios Command Datei" #: admin/support.php:432 msgid "Nagios binary file" msgstr "Nagios Binary Datei" # mutdialog.php #: admin/support.php:442 #: admin/support.php:459 msgid "not executable" msgstr "Nicht ausführbar" # config_class.php #: admin/support.php:474 msgid "Verify configuration files and demon configuration" msgstr "Überprüfung der Konfigurationsdateien und der Demon Konfiguration" #: admin/support.php:475 msgid "Configuration name" msgstr "Konfigurationsname" # fieldvars.php #: admin/support.php:476 msgid "Used in data domain" msgstr "Benutzt in der Datendomäne" #: admin/support.php:477 msgid "Included in demon configuration" msgstr "Eingebunden in der Demon Konfiguration" #: admin/support.php:549 msgid "not used" msgstr "Nicht benutzt" #: admin/support.php:554 msgid "cfg definition missed" msgstr "Definition fehlt" #: admin/support.php:564 #: admin/support.php:572 #: admin/support.php:578 msgid "cfg definition missed, but actually not used" msgstr "Definition fehlt, wird aber aktuell nicht benutzt" #: admin/support.php:566 msgid "wrong base path:" msgstr "Falscher Basispfad:" #: admin/support.php:583 msgid "cfg file not readable" msgstr "Konfigurationsdatei nicht lesbar" #: admin/support.php:606 msgid "Not used" msgstr "Nicht benutzt" #: admin/support.php:608 msgid "unused - please delete!" msgstr "unbenutzt - bitte löschen" #: admin/templatedefinitions.php:231 msgid "Up" msgstr "Hinauf" #: admin/templatedefinitions.php:231 msgid "Down" msgstr "Hinunter" #: admin/timedefinitions.php:166 #: admin/variabledefinitions.php:133 msgid "Modify" msgstr "Bearbeiten" #: admin/timeperiods.php:54 msgid "New time period inserted:" msgstr "Neue Zeitgruppe eingetragen:" #: admin/timeperiods.php:55 msgid "Time period modified:" msgstr "Zeitgruppe modifiziert:" #: admin/timeperiods.php:118 msgid "Timeperiod definitions" msgstr "Zeitperiodendefinitionen (timeperiods.cfg)" #: admin/timeperiods.php:143 msgid "Please insert a time definition and a time range" msgstr "Bitte eine Zeitdefinition und einen Zeitbereich eintragen" # timeperiod.php #: admin/timeperiods.php:164 msgid "Time period" msgstr "Zeitperiode" # tools.php #: admin/tools.php:31 msgid "Different tools" msgstr "Verschiedene Werkzeuge" #: admin/tools.php:34 msgid "Useful functions for data import, main configuration, daemon control and so on." msgstr "Verschiedene nützliche Funktionen wie Datenimport, Daemonsteuerung etc." #: admin/user.php:62 msgid "A new user added:" msgstr "Neuen Benutzer angelegt:" #: admin/user.php:80 msgid "User administration" msgstr "Benutzeradministration" #: admin/user.php:103 msgid "The passwords are not equal!" msgstr "Passwörter sind ungleich!" #: admin/user.php:104 msgid "Please fill in the password" msgstr "Bitte ein Passwort eintragen" #: admin/user.php:105 msgid "The password is too short - use at least 6 characters!" msgstr "Passwort ist zu kurz - mindestens 6 Zeichen sind nötig!" #: admin/user.php:106 msgid "Webserver authentification" msgstr "Webserver Authentifikation" #: admin/verify.php:45 #: admin/verify.php:145 #: functions/config_class.php:711 #: functions/config_class.php:712 #: functions/config_class.php:928 msgid "Writing of the configuration failed - no dataset or not activated dataset found" msgstr "Schreiben der Konfiguration fehlgeschlagen - es wurde kein existierender bzw. kein aktiver Datensatz gefunden." #: admin/verify.php:57 msgid "Write host configurations" msgstr "Schreibe Hostkonfigurationen" #: admin/verify.php:63 #: admin/verify.php:83 msgid "No configuration items defined!" msgstr "Keine Konfiguration definiert!" #: admin/verify.php:77 msgid "Write service configurations" msgstr "Schreibe Servicekonfigurationen" #: admin/verify.php:94 #: admin/verify.php:108 #: admin/verify.php:122 #: admin/verify.php:136 #: admin/verify.php:190 #: admin/verify.php:204 #: admin/verify.php:218 #: admin/verify.php:232 #: admin/verify.php:246 #: admin/verify.php:260 #: admin/verify.php:274 msgid "No dataset or no activated dataset found - empty configuration written" msgstr "Kein Datensatz oder kein aktivierter Datensatz gefunden - leere Konfiguration geschrieben" #: admin/verify.php:291 msgid "Cannot find the Nagios binary or no rights for execution!" msgstr "Kann das Nagios Binary nicht finden oder habe keine Rechte dieses auszuführen." #: admin/verify.php:304 msgid "Remote execution (FTP SITE EXEC) is not supported on your system!" msgstr "Ihr FTP Server unterstützt nicht die (FTP SITE EXEC) Funktion zum Ausführen von Befehlen!" #: admin/verify.php:321 msgid "Remote execution of nagios verify command failed (remote SSH)!" msgstr "Entfernte Ausführung des Nagios Prüfbefehls fehlgeschlagen (SSH Verbindung)" #: admin/verify.php:324 msgid "Nagios binary or configuration file not found (remote SSH)!" msgstr "Nagios Programmdatei oder Konfiguration nicht gefunden (Entfernter Zugriff via SSH/SFTP)!" #: admin/verify.php:355 msgid "Nagios daemon successfully restarted" msgstr "Nagios wurde erfolgreich neu gestartet" #: admin/verify.php:356 msgid "Restart command successfully send to Nagios" msgstr "Der Neustart Befehl wurde erfolgreich an Nagios übermittelt" #: admin/verify.php:358 #: admin/verify.php:363 #: admin/verify.php:364 msgid "Restart failed - Nagios command file not found or no rights to execute" msgstr "Neustart von Nagios schlug fehl - Die Nagios Command Datei konnte nicht gefunden werden oder die Datei Berechtigungen reichen nicht aus" #: admin/verify.php:359 msgid "Nagios command file not found or no rights to write!" msgstr "Nagios command Datei nicht gefunden oder es besteht keine Schreibberechtigung auf die Datei" #: admin/verify.php:367 msgid "Restart failed - Nagios daemon was not running" msgstr "Neustart fehlgeschlagen - Der Nagios Dienst lief nicht" #: admin/verify.php:368 msgid "Nagios daemon is not running, cannot send restart command!" msgstr "Der Nagios Dienst läuft nicht, die Aufforderung zum Neustart konnte nicht gesendet werden!" #: admin/verify.php:371 msgid "Restart failed - FTP restrictions" msgstr "Neustart fehlgeschlagen aufgrund von FTP Fehlern" #: admin/verify.php:372 msgid "Nagios restart is not possible via FTP remote connection!" msgstr "Nagios Neustart ist nicht möglich über eine FTP Verbindung" #: admin/verify.php:389 msgid "Restart failed - Nagios command file not found or no rights to execute (remote SSH)!" msgstr "Neustart von Nagios schlug fehl - Die Nagios Command Datei konnte nicht gefunden werden oder die Datei Berechtigungen reichen nicht aus (Entfernter Zugriff via SSH/SFTP)!" #: admin/verify.php:391 msgid "Nagios daemon successfully restarted (remote SSH)" msgstr "Nagios wurde erfolgreich neu gestartet (Entfernter Zugriff via SSH/SFTP)" #: admin/verify.php:392 msgid "Restart command successfully send to Nagios (remote SSH)" msgstr "Der Neustart Befehl wurde erfolgreich an Nagios übermittelt (Entfernter Zugriff via SSH/SFTP)" #: admin/verify.php:395 msgid "Nagios command file not found (remote SSH)!" msgstr "Nagios command Datei nicht gefunden oder es besteht keine Schreibberechtigung auf die Datei (Entfernter Zugriff via SSH/SFTP)!" #: admin/verify.php:403 msgid "Check written configuration files" msgstr "Prüfe geschriebene Konfigurationsdateien" #: admin/verify.php:406 msgid "Check configuration files:" msgstr "Konfigurationsdateien prüfen:" #: admin/verify.php:407 msgid "Restart Nagios:" msgstr "Nagios neu starten:" #: admin/verify.php:408 msgid "Write monitoring data" msgstr "Schreibe Überwachungsdaten" #: admin/verify.php:409 msgid "Write additional data" msgstr "Schreibe zusätzliche Daten" #: admin/verify.php:410 msgid "Warning, always check the configuration files before restart Nagios!" msgstr "Achtung, immer die Konfiguration prüfen bevor Nagios neu gestartet wird!" #: admin/verify.php:411 #: config/fieldvars.php:54 msgid "Do it" msgstr "Ausführen" #: admin/verify.php:436 #: admin/verify.php:465 msgid "Written Nagios configuration checked - Warnings/Errors:" msgstr "Geschriebene Nagios Konfiguration überprüft - Warnungen/Fehler:" # config_class.php #: admin/verify.php:440 #: admin/verify.php:468 msgid "Written configuration files are valid, Nagios can be restarted!" msgstr "Die geschriebene Konfiguration ist gültig, Nagios kann neu gestartet werden!" #: admin/versioncheck.php:64 #: admin/versioncheck.php:72 msgid "check proxy settings" msgstr "prüfen Sie die Proxyeinstellungen" #: admin/versioncheck.php:75 msgid "Installed" msgstr "Installiert" #: admin/versioncheck.php:77 #: config/fieldvars.php:171 msgid "Information" msgstr "Information" #: admin/versioncheck.php:91 msgid "You already have the latest version installed" msgstr "Sie haben bereits die letzte stabile Version installiert" #: admin/versioncheck.php:93 msgid "You are using an old NagiosQL version. Please update to the latest stable version" msgstr "You are using an old NagiosQL version. Please update to the latest stable version" #: admin/versioncheck.php:96 msgid "You are using a newer development version without official support" msgstr "Sie verwenden eine neuere Entwicklerversion, welche nicht offiziell unterstützt wird." # fieldvars.php #: config/fieldvars.php:22 #: functions/prepend_adm.php:446 msgid "Domain" msgstr "Domäne" #: config/fieldvars.php:24 #: config/fieldvars.php:29 msgid "Server name" msgstr "Servername" #: config/fieldvars.php:25 msgid "Method" msgstr "Methode" #: config/fieldvars.php:28 msgid "Directory with SSH key pair" msgstr "Verzeichnis zum SSH Schlüsselpaar" #: config/fieldvars.php:30 msgid "Configuration directories" msgstr "Konfigurationsverzeichnisse" #: config/fieldvars.php:31 msgid "Base directory" msgstr "Basisverzeichnis" #: config/fieldvars.php:32 msgid "Host directory" msgstr "Hostverzeichnis" #: config/fieldvars.php:33 msgid "Service directory" msgstr "Serviceverzeichnis" #: config/fieldvars.php:34 msgid "Backup directory" msgstr "Backupverzeichnis" #: config/fieldvars.php:35 msgid "Host backup directory" msgstr "Host Backupverzeichnis" #: config/fieldvars.php:36 msgid "Service backup directory" msgstr "Service Backupverzeichnis" #: config/fieldvars.php:37 msgid "Picture base directory" msgstr "Nagios Bilderverzeichnis" #: config/fieldvars.php:43 msgid "Use common domain" msgstr "Benutze die globale Domäne" #: config/fieldvars.php:44 msgid "Decode UTF8 data in config files" msgstr "Übersetze UTF8 Daten in Konfigurationsdateien" #: config/fieldvars.php:45 msgid "Access key holes" msgstr "Zugriffsschlüssellöcher" # user.php #: config/fieldvars.php:46 msgid "Access keys" msgstr "Zugriffsschlüssel" #: config/fieldvars.php:48 msgid "Registered" msgstr "Registriert" #: config/fieldvars.php:52 msgid "Function" msgstr "Funktion" #: config/fieldvars.php:53 msgid "Marked" msgstr "Markierte" #: config/fieldvars.php:55 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: config/fieldvars.php:56 msgid "Formcheck" msgstr "Formularprüfung" #: config/fieldvars.php:57 msgid "Secure question" msgstr "Sicherheitsabfrage" #: config/fieldvars.php:58 #: functions/content_class.php:241 #: functions/content_class.php:242 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: config/fieldvars.php:59 #: functions/content_class.php:241 #: functions/content_class.php:242 msgid "No" msgstr "Nein" #: config/fieldvars.php:60 msgid "Time" msgstr "Zeit" #: config/fieldvars.php:61 msgid "User" msgstr "Benutzer" #: config/fieldvars.php:62 msgid "IP" msgstr "IP-Adresse" #: config/fieldvars.php:63 #: functions/import_class.php:318 #: functions/import_class.php:323 #: functions/import_class.php:635 #: functions/import_class.php:636 #: functions/import_class.php:639 #: functions/import_class.php:640 msgid "Entry" msgstr "Eintrag" #: config/fieldvars.php:64 msgid "From" msgstr "Von" #: config/fieldvars.php:65 msgid "To" msgstr "Bis" #: config/fieldvars.php:66 msgid "Delete log entries" msgstr "Lösche Logeinträge" #: config/fieldvars.php:67 #: config/fieldvars.php:80 #: config/fieldvars.php:168 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" #: config/fieldvars.php:70 msgid "Confirm password" msgstr "Passwort bestätigen" # password.php #: config/fieldvars.php:71 msgid "Old password" msgstr "Altes Passwort" #: config/fieldvars.php:72 #: config/fieldvars.php:281 msgid "New password" msgstr "Neues Passwort" #: config/fieldvars.php:73 msgid "Change password" msgstr "Passwort ändern" #: config/fieldvars.php:74 msgid "Menu page" msgstr "Menüseite" #: config/fieldvars.php:75 msgid "Search string" msgstr "Suchbegriff" #: config/fieldvars.php:78 #: config/fieldvars.php:172 msgid "Write config file" msgstr "Konfigdatei schreiben" #: config/fieldvars.php:81 msgid "Command" msgstr "Befehl" #: config/fieldvars.php:83 msgid "Command type" msgstr "Befehlstyp" #: config/fieldvars.php:85 msgid "Exclude" msgstr "Ausschliessen" #: config/fieldvars.php:86 msgid "Include" msgstr "Einschliessen" #: config/fieldvars.php:87 msgid "Time definitions" msgstr "Zeitdefinitionen" #: config/fieldvars.php:88 msgid "Weekday" msgstr "Wochentag" #: config/fieldvars.php:89 msgid "Time range" msgstr "Zeitbereich" #: config/fieldvars.php:90 msgid "Time definition" msgstr "Zeitdefinition" #: config/fieldvars.php:91 msgid "Insert" msgstr "Einfügen" #: config/fieldvars.php:92 msgid "Modify selection" msgstr "Auswahl ändern" #: config/fieldvars.php:95 msgid "Time period hosts" msgstr "Zeitperiode Hosts" #: config/fieldvars.php:96 msgid "Time period services" msgstr "Zeitperiode Services" #: config/fieldvars.php:97 msgid "Host options" msgstr "Hostoptionen" #: config/fieldvars.php:98 msgid "Service options" msgstr "Serviceoptionen" #: config/fieldvars.php:99 msgid "Host command" msgstr "Hostbefehl" #: config/fieldvars.php:100 msgid "Service command" msgstr "Servicebefehl" #: config/fieldvars.php:101 msgid "EMail address" msgstr "E-Mail Adresse" #: config/fieldvars.php:102 msgid "Pager number" msgstr "Pagernummer" #: config/fieldvars.php:103 msgid "Addon address" msgstr "Zusatzadresse" #: config/fieldvars.php:104 msgid "Host notif. enable" msgstr "Hostalarmierung" #: config/fieldvars.php:105 msgid "Service notif. enable" msgstr "Servicealarmierung" #: config/fieldvars.php:106 msgid "Can submit commands" msgstr "Darf Befehle senden" #: config/fieldvars.php:107 msgid "Retain status info" msgstr "Behält Statusinfo" #: config/fieldvars.php:108 msgid "Retain nonstatus info" msgstr "Behält Nichtstatusinfo" # contactgroups.php #: config/fieldvars.php:109 msgid "Members" msgstr "Mitglieder" #: config/fieldvars.php:110 msgid "Group members" msgstr "Gruppenmitglieder" #: config/fieldvars.php:111 msgid "Common settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" #: config/fieldvars.php:112 msgid "Service settings" msgstr "Serviceeinstellungen" #: config/fieldvars.php:113 msgid "Add this host configuration to existing service definitions" msgstr "Diese Hostkonfiguration bestehenden Services hinzufügen" #: config/fieldvars.php:115 msgid "Parents" msgstr "Vorgeschaltete Hosts" #: config/fieldvars.php:117 msgid "Check command" msgstr "Prüfbefehl" #: config/fieldvars.php:118 msgid "Command view" msgstr "Befehlsübersicht" #: config/fieldvars.php:119 msgid "Additional templates" msgstr "Zusätzliche Vorlagen" #: config/fieldvars.php:120 msgid "Check settings" msgstr "Prüfeinstellungen" #: config/fieldvars.php:121 msgid "Initial state" msgstr "Initialstatus" #: config/fieldvars.php:122 msgid "Retry interval" msgstr "Wiederholintervall" #: config/fieldvars.php:123 msgid "Max check attempts" msgstr "Max. Prüfversuche" #: config/fieldvars.php:124 msgid "Check interval" msgstr "Prüfintervall" #: config/fieldvars.php:125 msgid "Active checks enabled" msgstr "Aktive Prüfungen" #: config/fieldvars.php:126 msgid "Passive checks enabled" msgstr "Passive Prüfungen" #: config/fieldvars.php:127 msgid "Check period" msgstr "Prüfperiode" #: config/fieldvars.php:128 msgid "Freshness treshold" msgstr "Aktualitätsschwelle" #: config/fieldvars.php:129 msgid "Check freshness" msgstr "Aktualitätsprüfung" #: config/fieldvars.php:130 msgid "Obsess over host" msgstr "Hostverfolgung" #: config/fieldvars.php:131 msgid "Obsess over service" msgstr "Serviceverfolgung" #: config/fieldvars.php:132 msgid "Event handler" msgstr "Ereignisbefehl" #: config/fieldvars.php:133 msgid "Event handler enabled" msgstr "Ereignisverarbeitung" #: config/fieldvars.php:134 msgid "Low flap threshold" msgstr "Untere Flatterschwelle" #: config/fieldvars.php:135 msgid "High flap threshold" msgstr "Obere Flatterschwelle" #: config/fieldvars.php:136 msgid "Flap detection enabled" msgstr "Flattererkennung" #: config/fieldvars.php:137 msgid "Flap detection options" msgstr "Flattererkennungsoptionen" #: config/fieldvars.php:138 msgid "Retain status information" msgstr "Behalte Statusinfo" #: config/fieldvars.php:139 msgid "Retain nostatus information" msgstr "Behalte Nichtstatusinfo" #: config/fieldvars.php:140 msgid "Process perf data" msgstr "Verarbeite Perf. Daten" #: config/fieldvars.php:141 msgid "Alarm settings" msgstr "Alarmeinstellungen" #: config/fieldvars.php:142 msgid "Contacts" msgstr "Kontakte" #: config/fieldvars.php:144 msgid "Notification period" msgstr "Meldungsdauer" #: config/fieldvars.php:145 msgid "Notification options" msgstr "Meldungsoptionen" #: config/fieldvars.php:146 msgid "Notification interval" msgstr "Meldungsinterval" #: config/fieldvars.php:147 msgid "First notification delay" msgstr "Verzögerung erste Meldung" #: config/fieldvars.php:148 msgid "Notification enabled" msgstr "Meldungen" #: config/fieldvars.php:149 msgid "Stalking options" msgstr "Verfolgungsoptionen" #: config/fieldvars.php:150 msgid "Addon settings" msgstr "Zusatzeinstellungen" #: config/fieldvars.php:152 msgid "VRML image" msgstr "VRML Bild" #: config/fieldvars.php:153 msgid "Notes URL" msgstr "Notizen URL" #: config/fieldvars.php:154 msgid "Status image" msgstr "Statusbild" #: config/fieldvars.php:155 msgid "Icon image" msgstr "Icon Bild" #: config/fieldvars.php:156 msgid "Action URL" msgstr "Vorgangs URL" #: config/fieldvars.php:157 msgid "2D coords" msgstr "2D Koordinaten" #: config/fieldvars.php:158 msgid "3D coords" msgstr "3D Koordinaten" #: config/fieldvars.php:159 msgid "Icon image ALT text" msgstr "Icon Bild ALT Text" #: config/fieldvars.php:160 msgid "standard" msgstr "standard" #: config/fieldvars.php:161 msgid "on" msgstr "ein" #: config/fieldvars.php:162 msgid "off" msgstr "aus" #: config/fieldvars.php:163 msgid "skip" msgstr "skip" #: config/fieldvars.php:164 msgid "Free variable definitions" msgstr "Freie Variabel Definitionen" #: config/fieldvars.php:165 msgid "Variable name" msgstr "Variabelname" #: config/fieldvars.php:166 msgid "Variable value" msgstr "Variablen Wert" #: config/fieldvars.php:169 msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" #: config/fieldvars.php:170 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktivieren" #: config/fieldvars.php:173 msgid "Do you really want to delete this database entry:" msgstr "Soll dieser Datenbankeintrag wirklich gelöscht werden:" #: config/fieldvars.php:174 msgid "Do you really want to delete all marked entries?" msgstr "Sollen die markierten Einträge wirklich gelöscht werden?" #: config/fieldvars.php:175 msgid "Mark all shown datasets" msgstr "Alle angezeigten Datensätze markieren" #: config/fieldvars.php:176 msgid "File" msgstr "Datei" #: config/fieldvars.php:177 msgid "Write all config files" msgstr "Alle Konfigdateien schreiben" #: config/fieldvars.php:178 msgid "Address" msgstr "Hostadresse" #: config/fieldvars.php:179 msgid "Display name" msgstr "Anzeigename" #: config/fieldvars.php:180 msgid "Use this configuration as template" msgstr "Diese Definition als Vorlage verwenden" #: config/fieldvars.php:181 msgid "Generic name" msgstr "Generischer Name" #: config/fieldvars.php:185 msgid "Please check at least one option from:" msgstr "Bitte mindestens eine Option auswählen bei:" #: config/fieldvars.php:186 msgid "Host group name" msgstr "Hostgruppenname" #: config/fieldvars.php:187 msgid "Host group members" msgstr "Hostgruppenmitglieder" #: config/fieldvars.php:191 msgid "Is volatile" msgstr "Ist unstetig" #: config/fieldvars.php:192 msgid "Parallelize checks" msgstr "Parallele Prüfungen" #: config/fieldvars.php:193 msgid "Config name filter" msgstr "Filter Konfigurationsname" #: config/fieldvars.php:195 msgid "Import directory" msgstr "Importverzeichnis" #: config/fieldvars.php:196 msgid "Please insert a variable name and a variable definition" msgstr "Bitte einen Variablennamen und einen Wertbereich eintragen" #: config/fieldvars.php:197 #: config/fieldvars.php:201 #: config/fieldvars.php:233 msgid "Warning:" msgstr "Warnung:" #: config/fieldvars.php:197 msgid "You have not filled in some required fields!

If this values are set by a template, you can save anyway - otherwise you will get an invalid configuration!" msgstr "Es wurden nicht alls Pflichfelder ausgefüllt!

Sofern diese Werte über eine Vorlage gesetzt werden kann trotzdem gespeichert werden - andernfalls wird eine ungültige Konfiguration entstehen!" #: config/fieldvars.php:199 msgid "Nagios base directory" msgstr "Nagios Basisverzeichnis" #: config/fieldvars.php:200 msgid "Write config" msgstr "Konfigurationsdatei schreiben" #: config/fieldvars.php:201 msgid "You have not filled in all command arguments (ARGx) for your selected command!

If this arguments are optional, you can save anyway - otherwise you will get an invalid configuration!" msgstr "Es wurden nicht alle Befehlsargumente (ARGx) für den ausgewählten Befehl ausgefüllt!

Wenn diese Argumente nicht benötigt werden, speichern Sie einfach - andernfalls wird eine ungültige Konfiguration entstehen!" #: config/fieldvars.php:202 msgid "Service group members" msgstr "Servicegruppenmitglieder" #: config/fieldvars.php:203 msgid "Service group name" msgstr "Servicegruppenname" #: config/fieldvars.php:206 msgid "Hostgroups" msgstr "Hostgruppen" #: config/fieldvars.php:207 msgid "Inherit parents" msgstr "Vererbung" #: config/fieldvars.php:208 msgid "Execution failure criteria" msgstr "Ausführungsfehlerkriterium" #: config/fieldvars.php:209 msgid "Nofification failure criteria" msgstr "Meldungsfehlerkriterium" #: config/fieldvars.php:210 msgid "Dependency period" msgstr "Abhängigkeitsperiode" #: config/fieldvars.php:211 msgid "Escalation period" msgstr "Eskalationsdauer" #: config/fieldvars.php:212 msgid "Escalation options" msgstr "Eskalationsoptionen" #: config/fieldvars.php:213 msgid "First notification" msgstr "Erste Meldung" #: config/fieldvars.php:214 msgid "Last notification" msgstr "Letzte Meldung" #: config/fieldvars.php:217 msgid "Dependent servicegroups" msgstr "Abhängige Servicegruppen" #: config/fieldvars.php:218 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: config/fieldvars.php:219 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: config/fieldvars.php:220 msgid "Group name" msgstr "Gruppenname" #: config/fieldvars.php:221 msgid "Users" msgstr "Benutzer" #: config/fieldvars.php:222 msgid "Access group" msgstr "Zugriffsgruppe" #: config/fieldvars.php:223 msgid "User definitions" msgstr "Benutzerdefinitionen" #: config/fieldvars.php:224 msgid "User name" msgstr "Benutzername" #: config/fieldvars.php:225 msgid "User rights" msgstr "Benutzerrechte" #: config/fieldvars.php:226 msgid "Object access restrictions" msgstr "Objektzugriffsrestriktionen" #: config/fieldvars.php:227 msgid "Enable group administration" msgstr "Erlaube Gruppenadministration" #: config/fieldvars.php:228 msgid "Show relation data" msgstr "Zeige verknüpfte Daten" #: config/fieldvars.php:229 msgid "Hide relation data" msgstr "Verstecke verknüpfte Daten" #: config/fieldvars.php:231 msgid "User language" msgstr "Benutzersprache" #: config/fieldvars.php:232 msgid "Standard domain" msgstr "Standarddomäne" #: config/fieldvars.php:233 msgid "The associated services must be additionally written to the files. Only writing the host configuration is not sufficient because the modification is stored inside the service files!" msgstr "Die hier zugefügten Services müssen zusätzlich neu geschrieben werden. Das Schreiben der Hostkonfiguration alleine genügt nicht, weil die Änderungen in der Servicekonfiguration eingetragen werden." #: config/fieldvars.php:235 msgid "Monday" msgstr "Montag" #: config/fieldvars.php:236 msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" #: config/fieldvars.php:237 msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" #: config/fieldvars.php:238 msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" #: config/fieldvars.php:239 msgid "Friday" msgstr "Freitag" #: config/fieldvars.php:240 msgid "Saturday" msgstr "Samstag" #: config/fieldvars.php:241 msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" #: config/fieldvars.php:252 msgid "Main page" msgstr "Hauptseite" #: config/fieldvars.php:253 msgid "Supervision" msgstr "Überwachung" #: config/fieldvars.php:256 msgid "Commands" msgstr "Befehle" #: config/fieldvars.php:257 msgid "Specialties" msgstr "Spezialitäten" #: config/fieldvars.php:258 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" #: config/fieldvars.php:269 msgid "Service dependency" msgstr "Service Abhängigkeiten" #: config/fieldvars.php:270 msgid "Service escalation" msgstr "Service Eskalationen" #: config/fieldvars.php:271 msgid "Host dependency" msgstr "Host Abhängigk." #: config/fieldvars.php:272 msgid "Host escalation" msgstr "Host Eskalation" #: config/fieldvars.php:273 msgid "Extended Host" msgstr "Host erweitert" #: config/fieldvars.php:274 msgid "Extended Service" msgstr "Service erweitert" #: config/fieldvars.php:275 msgid "Data import" msgstr "Datenimport" #: config/fieldvars.php:278 msgid "User admin" msgstr "Benutzer" #: config/fieldvars.php:279 msgid "Group admin" msgstr "Gruppen" #: config/fieldvars.php:280 msgid "Nagios control" msgstr "Nagios steuern" #: config/fieldvars.php:282 msgid "Logbook" msgstr "Logbuch" #: config/fieldvars.php:283 msgid "Nagios config" msgstr "Nagios Config" #: config/fieldvars.php:284 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: config/fieldvars.php:285 msgid "Definitions" msgstr "Definitionen" #: config/fieldvars.php:286 msgid "CGI config" msgstr "CGI Config" #: config/fieldvars.php:287 msgid "Menu access" msgstr "Menu Zugriff" #: config/fieldvars.php:288 msgid "Domains" msgstr "Domänen" #: config/fieldvars.php:292 msgid "Help editor" msgstr "Hilfe Editor" # fieldvars.php #: config/fieldvars.php:293 msgid "Data domains" msgstr "Datendomäne" #: config/fieldvars.php:294 msgid "Config targets" msgstr "Konfigdomäne" #: config/fieldvars.php:295 msgid "Support" msgstr "Support" # config_class.php #: functions/config_class.php:164 #: functions/config_class.php:168 msgid "Warning: configuration file is out of date!" msgstr "Achtung: Konfigurationsdatei ist veraltet!" #: functions/config_class.php:173 #: functions/config_class.php:729 msgid "Warning: no configuration target defined!" msgstr "Achtung: kein Konfigurationsziel definiert!" #: functions/config_class.php:340 msgid "Cannot backup and delete the old configuration file (check the permissions)!" msgstr "Kann die alte Konfigurationsdatei nicht sichern und löschen (Berechtigungen prüfen)!" #: functions/config_class.php:358 msgid "Cannot backup the old configuration file because the permissions are wrong (remote FTP)!" msgstr "Kann die alte Konfigurationsdatei nicht sichern aufgrund falscher Dateiberechtigungen (FTP Remote Dateirechte)" #: functions/config_class.php:380 msgid "Cannot backup the old configuration file because the permissions are wrong (remote SFTP)!" msgstr "Kann die alte Konfigurationsdatei nicht sichern aufgrund falscher Dateiberechtigungen (Entfernter Zugriff via SSH/SFTP)" #: functions/config_class.php:411 msgid "Cannot delete the file (wrong permissions)!" msgstr "Datei kann nicht gelöscht werden (Berechtigungen prüfen)!" #: functions/config_class.php:415 msgid "Cannot delete the file (file does not exist)!" msgstr "Datei kann nicht gelöscht werden (Datei existiert nicht)!" #: functions/config_class.php:432 msgid "Cannot delete file because the permissions are wrong (remote FTP)!" msgstr "Datei kann aufgrund falscher Dateiberechtigungen nicht gelöscht werden (FTP Remote Dateirechte)" #: functions/config_class.php:438 msgid "Cannot delete file because it does not exists (remote FTP)!" msgstr "Datei kann nicht gelöscht werden, da sie nicht exisitiert (Entfernter Zugriff via FTP)" #: functions/config_class.php:451 msgid "Cannot delete file because the permissions are wrong (remote SFTP)!" msgstr "Datei kann aufgrund falscher Dateiberechtigungen nicht gelöscht werden (Entfernter Zugriff via SSH/SFTP)" #: functions/config_class.php:454 msgid "Cannot delete file because it does not exists (remote SFTP)!" msgstr "Datei kann nicht gelöscht werden, da sie nicht exisitiert (Entfernter Zugriff via SSH/SFTP)" #: functions/config_class.php:488 msgid "Cannot get the configuration file (FTP connection failed)!" msgstr "Kann die Konfigurationsdatei nicht abholen (FTP Verbindung fehlgeschlagen)!" #: functions/config_class.php:499 msgid "Cannot write the configuration file (FTP connection failed)!" msgstr "Kann die Konfigurationsdatei nicht schreiben (FTP Verbindung fehlgeschlagen)!" #: functions/config_class.php:518 msgid "Cannot get the configuration file (SSH connection failed)!" msgstr "Kann die Konfigurationsdatei nicht abholen (SSH/SFTP Verbindung fehlgeschlagen)!" #: functions/config_class.php:524 msgid "Cannot get the configuration file (remote file does not exist)!" msgstr "Kann die Konfigurationsdatei nicht abholen, da sie nicht existiert (Entfernter Zugriff via SSH/SFTP)!" #: functions/config_class.php:533 msgid "Cannot write the configuration file (SSH connection failed)!" msgstr "Kann die Konfigurationsdatei nicht schreiben (Entfernter Zugriff via SSH/SFTP)!" #: functions/config_class.php:563 #: functions/config_class.php:761 msgid "It is not possible to write config files directly from the common domain!" msgstr "Es ist nicht möglich Konfigurationsdateien direkt aus der globalen Domäne zu schreiben!" #: functions/config_class.php:929 msgid "Writing of the configuration failed - no dataset, not activated dataset found or you do not have write permission." msgstr "Das Schreiben der Konfiguration ist fehlgeschlagen - es wurde kein existierender bzw. kein aktiver Datensatz gefunden oder die Schreibrechte fehlen." #: functions/config_class.php:1046 msgid "Configuration write failed (FTP connection failed):" msgstr "Konfigurationsdatei konnte nicht geschrieben werden (FTP Verbindung fehlgeschlagen)" #: functions/config_class.php:1047 #: functions/config_class.php:1111 msgid "Cannot open/overwrite the configuration file (FTP connection failed)!" msgstr "Kann die Konfigurationsdatei nicht öffnen/überschreiben (FTP Verbindung fehlgeschlagen)!" #: functions/config_class.php:1133 msgid "Cannot open/overwrite the configuration file (remote SFTP)!" msgstr "Kann Konfigurationsdatei nicht öffnen/überschreiben (Entfernter Zugriff via SSH/SFTP)!" #: functions/config_class.php:1608 #: functions/config_class.php:1609 #: functions/config_class.php:1652 #: functions/config_class.php:1653 msgid "Connection to remote system failed (SSH2 connection):" msgstr "Verbindung zum entfernten System ist fehlgeschlagen (SSH2 Verbindung):" #: functions/config_class.php:1624 #: functions/config_class.php:1625 msgid "SSH public key does not exist or is not readable" msgstr "Der SSH Public Key existiert nicht oder ist nicht lesbar" #: functions/config_class.php:1629 #: functions/config_class.php:1630 msgid "SSH private key does not exist or is not readable" msgstr "Der SSH Private Key existiert nicht oder ist nicht lesbar" #: functions/config_class.php:1733 #: functions/config_class.php:1734 msgid "Connection to remote system failed (FTP connection):" msgstr "Verbindung zum entfernten System ist fehlgeschlagen (FTP Verbindung):" # contacts.php #: functions/config_class.php:1867 msgid "Could not open directory" msgstr "Kann das Verzeichnis nicht öffnen" #: functions/content_class.php:274 #: functions/content_class.php:278 msgid "out-of-date" msgstr "Veraltet" #: functions/content_class.php:275 msgid "no target" msgstr "kein Ziel" #: functions/content_class.php:276 #: functions/content_class.php:277 msgid "missed" msgstr "fehlt" #: functions/content_class.php:279 msgid "up-to-date" msgstr "Aktuell" #: functions/content_class.php:351 msgid "Last database update:" msgstr "Letzte Datenbankänderung:" #: functions/content_class.php:354 msgid "Last file change of the configuration target " msgstr "Letzte Dateiänderung beim Konfigurationsziel" # data_class.php #: functions/data_class.php:116 #: functions/data_class.php:140 msgid "Delete failed because a database error:" msgstr "Löschen wegen eines Datenbankfehlers fehlgeschlagen:" #: functions/data_class.php:119 #: functions/data_class.php:149 #: functions/data_class.php:158 msgid "No data deleted. Probably the dataset does not exist or it is protected from delete." msgstr "Keine Daten gelöscht. Möglicherweise existiert der Datensatz nicht, oder er ist Löschgeschützt." #: functions/data_class.php:123 msgid "Delete dataset id:" msgstr "Daten gelöscht mit id:" #: functions/data_class.php:123 msgid "- from table:" msgstr "- von Tabelle:" #: functions/data_class.php:123 #: functions/data_class.php:153 #: functions/data_class.php:311 #: functions/data_class.php:638 #: functions/data_class.php:703 msgid "- with affected rows:" msgstr "- Anzahl betroffene Datensätze:" #: functions/data_class.php:153 #: functions/data_class.php:311 msgid "Delete data from table:" msgstr "Daten gelöscht aus der Tabelle:" #: functions/data_class.php:306 msgid "No data deleted. Probably the dataset does not exist, it is protected from deletion, you do not have write permission or it has relations to other configurations which cannot be deleted. Use the \"info\" function for detailed informations about relations!" msgstr "Kein Datensatz gelöscht. Möglicherweise existiert der Datensatz nicht, er ist Löschgeschützt, die Schreibrechte fehlen oder er hat noch nicht aufgelöste Abhängigkeiten. Benutze die \"info\" Funktion für weitere Informationen über Abhängigkeiten!" #: functions/data_class.php:316 msgid "No data deleted. Probably the dataset does not exist, it is protected from deletion or you do not have write permission." msgstr "Kein Datensatz gelöscht. Möglicherweise existiert der Datensatz nicht, er ist Löschgeschützt oder die Schreibrechte fehlen." #: functions/data_class.php:553 #: functions/data_class.php:554 msgid "Data set copy failed - table [new name]:" msgstr "Kopieren fehlgeschlagen - Tabelle [Neuer Name]:" #: functions/data_class.php:557 #: functions/data_class.php:558 msgid "Data set copied - table [new name]:" msgstr "Daten in Tabelle kopiert - Tabelle [Neuer Name]:" #: functions/data_class.php:576 #: functions/data_class.php:580 msgid "No dataset copied. Maybe the dataset does not exist or you do not have write permission." msgstr "Kein Datensatz kopiert. Möglicherweise existiert der Datensatz nicht, es wurde kein Datensatz ausgewählt oder die Schreibrechte fehlen." #: functions/data_class.php:633 msgid "No dataset activated. Maybe the dataset does not exist, no dataset was selected or you do not have write permission." msgstr "Kein Datensatz aktiviert. Möglicherweise existiert der Datensatz nicht, es wurde kein Datensatz ausgewählt oder die Schreibrechte fehlen." #: functions/data_class.php:637 msgid "Dataset successfully activated. Affected rows:" msgstr "Datensätze erfolgreich aktiviert. Betroffenene Datensätze: " #: functions/data_class.php:638 #: functions/data_class.php:703 msgid "Activate dataset from table:" msgstr "Datensatz aktiviert aus der Tabelle:" #: functions/data_class.php:642 msgid "No dataset activated. Maybe the dataset does not exist or you do not have write permission." msgstr "Kein Datensatz aktiviert. Möglicherweise existiert der Datensatz nicht, es wurde kein Datensatz ausgewählt oder die Schreibrechte fehlen." #: functions/data_class.php:698 msgid "No dataset deactivated. Maybe the dataset does not exist, it is protected from deactivation, no dataset was selected or you do not have write permission. Use the \"info\" function for detailed informations about relations!" msgstr "Kein Datensatz deaktiviert. Möglicherweise existiert der Datensatz nicht, er kann nicht deaktiviert werden, es wurde kein Datensatz ausgewählt oder die Schreibrechte fehlen. Benutze die \"info\" Funktion für weitere Informationen über Abhängigkeiten!" #: functions/data_class.php:702 msgid "Dataset successfully deactivated. Affected rows:" msgstr "Datensatz erfolgreich deaktiviert. Betroffene Datensätze:" #: functions/data_class.php:707 msgid "No dataset deactivated. Maybe the dataset does not exist or you do not have write permission." msgstr "Kein Datensatz deaktiviert. Möglicherweise existiert der Datensatz nicht, es wurde kein Datensatz ausgewählt oder die Schreibrechte fehlen." #: functions/data_class.php:891 msgid "Relation information for " msgstr "Verknüpfungsinformationen für " #: functions/data_class.php:891 msgid " of table " msgstr " aus der Tabelle " #: functions/data_class.php:945 #: functions/data_class.php:947 #: functions/data_class.php:951 #: functions/data_class.php:967 #: functions/data_class.php:970 msgid "Relation to " msgstr "Verknüpfung nach " #: functions/data_class.php:945 #: functions/data_class.php:947 #: functions/data_class.php:951 #: functions/data_class.php:967 #: functions/data_class.php:970 msgid ", entry " msgstr ", Eintrag " #: functions/data_class.php:945 #: functions/data_class.php:951 #: functions/data_class.php:970 msgid "deletion possible" msgstr "löschen möglich" #: functions/data_class.php:947 #: functions/data_class.php:967 msgid "deletion not possible" msgstr "löschen nicht möglich" #: functions/import_class.php:78 msgid "Unable to get configuration data:" msgstr "Konfigurationsdaten nicht gefunden:" #: functions/import_class.php:98 msgid "Cannot receive the configuration file (FTP connection)!" msgstr "Kann die Konfigurationsdatei nicht empfangen (Entfernter Zugriff via FTP)" #: functions/import_class.php:116 msgid "Cannot receive the configuration file (SSH connection)!" msgstr "Kann die Konfigurationsdatei nicht empfangen (Entfernter Zugriff via SSH/SFTP)" #: functions/import_class.php:189 msgid "No valid configuration found:" msgstr "Keine gültige Konfiguration gefunden:" #: functions/import_class.php:198 msgid "Import file does not exist or is not readable:" msgstr "Importdatei existiert nicht oder ist nicht lesbar:" #: functions/import_class.php:266 msgid "Table for import definition" msgstr "Tabelle für die Importdefinition" # mutdialog.php #: functions/import_class.php:266 msgid "is not available!" msgstr "ist nicht verfügbar" #: functions/import_class.php:318 #: functions/import_class.php:323 #: functions/import_class.php:635 #: functions/import_class.php:636 #: functions/import_class.php:639 #: functions/import_class.php:640 msgid "inside" msgstr "innerhalb" #: functions/import_class.php:318 msgid "exists and were not overwritten" msgstr "existiert bereits und wurden nicht überschrieben" #: functions/import_class.php:323 msgid "were not written" msgstr "konnten nicht geschrieben werden" # contacts.php #: functions/import_class.php:635 #: functions/import_class.php:636 msgid "could not be inserted:" msgstr "konnte nicht eingetragen werden" #: functions/import_class.php:639 #: functions/import_class.php:640 msgid "successfully inserted" msgstr "erfolgreich eingetragen" #: functions/import_class.php:1275 msgid "Error: wrong number of arguments - cannot import service group members" msgstr "Fehler: ungültige Anzahl Argumente - kann die Servicegruppenmitglieder nicht eintragen" #: functions/mysql_class.php:269 msgid "Missing server connection parameter!" msgstr "Fehlende Parameter für die Serververbindung!" #: functions/mysql_class.php:276 #: functions/mysql_class.php:305 msgid "Connection to the database server has failed by reason:" msgstr "Die Verbindung zum Datenbankserver erzeugte den folgenden Fehler:" #: functions/mysql_class.php:298 msgid "Missing database connection parameter!" msgstr "Fehlende Parameter für die Datenbankverbindung!" #: functions/nag_class.php:123 msgid "Hide menu" msgstr "Menu ausblenden" #: functions/nag_class.php:132 msgid "Show menu" msgstr "Menu einblenden" #: functions/nag_class.php:406 msgid "Page" msgstr "Seite" #: functions/nag_class.php:961 msgid "Unrestricted access" msgstr "Uneingeschränkter Zugriff" # prepend.adm #: functions/prepend_adm.php:101 #: install/index.php:100 msgid "Error while connecting to database:" msgstr "Fehler beim Verbinden mit der Datenbank: " #: functions/prepend_adm.php:133 #: functions/prepend_adm.php:192 msgid "Error in setting the correct locale, please report this error with the associated output of 'locale -a' to bugs@nagiosql.org" msgstr "Fehler bei der Erkennung der richtigen Umgebungsvariable locale. Bitte diese Fehlermeldung und die Ausgabe von 'locale -a' an bugs@nagiosql.org schicken" #: functions/prepend_adm.php:269 msgid "Webserver login successfull" msgstr "Webserver-Login erfolgreich" #: functions/prepend_adm.php:302 msgid "Login successfull" msgstr "Login erfolgreich" #: functions/prepend_adm.php:307 #: functions/prepend_adm.php:308 msgid "Login failed!" msgstr "Login fehlgeschlagen!" #: functions/prepend_adm.php:332 msgid "Session timeout reached - Seconds:" msgstr "Session timeout erreicht - Sekunden:" #: functions/prepend_adm.php:343 msgid "Restricted site accessed:" msgstr "Unerlaubte Seite aufgerufen:" #: functions/prepend_adm.php:355 msgid "User not found in database" msgstr "User in Datenbank nicht gefunden" #: functions/prepend_adm.php:393 msgid "Admin" msgstr "Administration" #: functions/prepend_adm.php:457 msgid "Logged in:" msgstr "Eingeloggt:" #: functions/prepend_adm.php:458 msgid "Logout" msgstr "Abmelden" #: functions/prepend_adm.php:478 msgid "Warning - template file not found or not readable, please check your file permissions! - File: " msgstr "Achtung, das Template konnte nicht gefunden werden oder ist nicht schreibbar, bitte überprüfe die Rechte! - Datei:" #: functions/prepend_content.php:303 #: functions/prepend_content.php:306 #: functions/prepend_content.php:322 #: functions/prepend_content.php:325 msgid "Some configuration files were not written. Dataset not activated, not found or you do not have write permission!" msgstr "Einige Konfigurationsdateien wurden nicht geschrieben. Es wurde kein existierender bzw. kein aktiver Datensatz gefunden oder die Schreibrechte fehlen." #: functions/prepend_content.php:305 #: functions/prepend_content.php:324 msgid "Configuration files successfully written!" msgstr "Konfigurationsdateien erfolgreich geschrieben!" #: functions/prepend_content.php:344 msgid "Admin can't be deleted" msgstr "Der Benutzer Admin kann nicht gelöscht werden" #: functions/prepend_content.php:347 msgid "Localhost can't be deleted" msgstr "Localhost kann nicht gelöscht werden" #: functions/prepend_content.php:475 msgid "No permission to open configuration!" msgstr "Nicht genügend Rechte um die Konfiguration zu öffnen" #: functions/translator.php:56 msgid "English" msgstr "Englisch" #: functions/translator.php:60 msgid "German" msgstr "Deutsch" #: functions/translator.php:64 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinese (Simplified)" #: functions/translator.php:68 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" #: functions/translator.php:72 msgid "French" msgstr "Französisch" #: functions/translator.php:76 msgid "Russian" msgstr "Russisch" #: functions/translator.php:80 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" #: functions/translator.php:84 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugiesisch (Brasilianisch)" #: functions/translator.php:88 msgid "Dutch" msgstr "Niederländisch" #: functions/translator.php:92 msgid "Danish" msgstr "Dänisch" #: install/index.php:63 #: install/index.php:172 msgid "Online Documentation" msgstr "Online Handbuch" #: install/index.php:99 msgid "Database connection failed. Upgrade not available!" msgstr "Datenbankverbindung fehlgeschlagen. Upgrade ist nicht verfügbar!" #: install/index.php:105 msgid "Settings table not available or wrong. Upgrade not available!" msgstr "Einstellungstabelle nicht vorhanden oder fehlerhaft. Das Upgrade ist nicht verfügbar!" #: install/index.php:116 msgid "Installation cannot continue, please make sure you have the mysql extension loaded!" msgstr "Die Installation kann nicht fortgesetzt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass die mysql Erweiterung geladen ist!" #: install/index.php:121 msgid "Installation cannot continue, postgres is not yet available in beta!" msgstr "Die Installation kann nicht fortgesetzt werden. Postgres ist in der aktuellen Version noch nicht verfügbar!" #: install/index.php:124 msgid "Installation cannot continue, please make sure you have the pgsql extension loaded!" msgstr "Die Installation kann nicht fortgesetzt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass die pgsql Erweiterung geladen ist!" #: install/index.php:128 msgid "Database type in settings file is wrong (config/settings.php). Upgrade not available!" msgstr "Datenbanktyp in der Konfigurationsdatei ist ungültig (config/settings.php). Upgrade nicht verfügbar!" #: install/index.php:131 msgid "Database values in settings file are missing (config/settings.php). Upgrade not available!" msgstr "Datenbankeinstellungen in der Konfigurationsdatei nicht gefunden (config/settings.php). Upgrade nicht verfügbar!" #: install/index.php:134 msgid "Settings file not found or not readable (config/settings.php). Upgrade not available!" msgstr "Konfigurationsdatei nicht gefunden oder nicht lesbar (config/settings.php). Upgrade ist nicht verfügbar!" #: install/index.php:144 msgid "Default values file is not available or not readable (install/functions/initial_settings.php). Installation possible, but without predefined data!" msgstr "Die Datei mit den Einstellungsvorgaben ist nicht verfügbar oder kann nicht gelesen werden (install/functions/initial_settings.php). Die Installation ist möglich, aber ohne Standardwertvorgaben!" #: install/index.php:150 #: install/install.php:124 msgid "Welcome to the NagiosQL Installation Wizard" msgstr "Willkommen zum NagiosQL Installations Assistenten" #: install/index.php:151 msgid "This wizard will help you to install and configure NagiosQL." msgstr "Dieser Assistent hilft Ihnen NagiosQL zu installieren und zu konfigurieren." #: install/index.php:152 msgid "For questions please visit" msgstr "Für Rückfragen besuchen Sie bitte" #: install/index.php:153 msgid "First let's check your local environment and find out if everything NagiosQL needs is available." msgstr "Zuerst prüfen wir die lokale Umgebung und schauen ob NagiosQL alles findet was es benötigt." #: install/index.php:154 msgid "The basic requirements are:" msgstr "Die wichtigsten Voraussetzungen sind:" #: install/index.php:155 msgid "PHP 5.2.0 or greater including:" msgstr "PHP 5.2.0 oder größer, inklusive:" #: install/index.php:156 #: install/index.php:157 #: install/index.php:158 #: install/index.php:161 #: install/index.php:163 #: install/index.php:164 msgid "PHP Module:" msgstr "PHP Module:" #: install/index.php:163 #: install/index.php:164 #: install/index.php:165 msgid "(optional)" msgstr "(optional)" #: install/index.php:165 msgid "PECL Extension:" msgstr "PECL Erweiterung:" #: install/index.php:166 msgid "php.ini options" msgstr "php.ini Einstellungen" #: install/index.php:167 msgid "file_uploads on (for upload features)" msgstr "file_uploads on (für Upload Unterstützung)" #: install/index.php:168 msgid "session.auto_start needs to be off" msgstr "session.auto_start sollte auf \"off\" stehen" #: install/index.php:169 msgid "A MySQL database server" msgstr "Ein Datenbankserver" #: install/index.php:170 msgid "Nagios 2.x/3.x" msgstr "Nagios 2.x/3.x" #: install/index.php:176 msgid "START INSTALLATION" msgstr "STARTE NEUINSTALLTION" #: install/index.php:177 msgid "START UPDATE" msgstr "STARTE AKTUALISIERUNG" #: install/step1.php:80 msgid "Requirements" msgstr "Voraussetzungen" #: install/step1.php:82 msgid "Finish" msgstr "Ende" #: install/step1.php:83 msgid "Checking requirements" msgstr "Überprüfe Voraussetzungen" #: install/step1.php:84 msgid "Checking Client" msgstr "Überprüfe Client" #: install/step1.php:85 msgid "Checking PHP version" msgstr "Überprüfe PHP Version" #: install/step1.php:86 msgid "Checking PHP extensions" msgstr "Überprüfe die PHP Erweiterungen" #: install/step1.php:87 msgid "Checking available database interfaces" msgstr "Überprüfe vorhandene Datenbankschnittstellen" #: install/step1.php:88 msgid "Checking php.ini/.htaccess settings" msgstr "Überprüfe php.ini/.htaccess Einstellungen" #: install/step1.php:89 msgid "Checking System Permission" msgstr "Überprüfe Systemberechtigungen" #: install/step1.php:90 msgid "The following modules/extensions are required to run NagiosQL" msgstr "Die folgenden Module/Erweiterungen sind notwendig für NagiosQL" #: install/step1.php:91 msgid "The next couple of extensions are optional but recommended" msgstr "Die nächsten Erweiterungen sind optional aber empfohlen" #: install/step1.php:92 msgid "Check which of the supported extensions are installed. At least one of them is required." msgstr "Überprüfe welche der unterstützten Erweiterungen installiert sind. Wenigstens eine ist notwendig" #: install/step1.php:93 msgid "The following settings are required to run NagiosQL" msgstr "Die folgenden Einstellungen sind notwendig für NagiosQL" #: install/step1.php:107 msgid "ENABLED" msgstr "AKTIVIERT" #: install/step1.php:109 msgid "NOT ENABLED" msgstr "NICHT EINGESCHALTET" #: install/step1.php:113 msgid "Version" msgstr "Version" #: install/step1.php:115 #: install/step1.php:128 #: install/step1.php:141 #: install/step1.php:158 #: install/step1.php:178 #: install/step1.php:182 #: install/step1.php:194 #: install/step1.php:201 #: install/step1.php:203 #: install/step1.php:213 #: install/step1.php:220 #: install/step1.php:227 #: install/step1.php:234 #: install/step1.php:241 #: install/step1.php:248 msgid "OK" msgstr "OK" #: install/step1.php:116 #: install/step1.php:118 msgid "detected" msgstr "erkannt" #: install/step1.php:119 msgid "or greater is required" msgstr "oder größer ist notwendig" #: install/step1.php:131 #: install/step1.php:144 #: install/step1.php:162 msgid "Could be loaded. Please add in php.ini" msgstr "Kann geladen werden. Bitte zur php.ini hinzufügen" #: install/step1.php:132 #: install/step1.php:145 #: install/step1.php:163 #: install/step1.php:175 msgid "NOT AVAILABLE" msgstr "NICHT VERFÜGBAR" #: install/step1.php:157 msgid "New installation only - updates are only supported using the same database interface!" msgstr "Nur Neuinstallation möglich - Upgrades werden nur bei gleichbleibendem Datenbankinterface unterstützt!" #: install/step1.php:175 msgid "cannot be empty and needs to be set" msgstr "Kann nicht leer sein und muss gesetzt werden" #: install/step1.php:184 msgid "should be" msgstr "Sollte auf" #: install/step1.php:194 #: install/step1.php:196 msgid "Read test on settings file (config/settings.php)" msgstr "Lesezugriff auf die Konfigurationsdatei (config/settings.php)" #: install/step1.php:198 msgid "Settings file does not exists (config/settings.php)" msgstr "Konfigurationsdatei existiert nicht (config/settings.php)" #: install/step1.php:198 msgid "will be created" msgstr "wird später erstellt" #: install/step1.php:201 #: install/step1.php:205 msgid "Write test on settings file (config/settings.php)" msgstr "Schreibzugriff auf die Konfigurationsdatei (config/settings.php)" #: install/step1.php:203 #: install/step1.php:208 msgid "Write test on settings directory (config/)" msgstr "Schreibzugriff auf das Konfigurationsverzeichnis (config/)" #: install/step1.php:213 #: install/step1.php:215 msgid "Read test on a class file (functions/nag_class.php)" msgstr "Lesezugriff auf eine Klassendatei (functions/nag_class.php)" #: install/step1.php:220 #: install/step1.php:222 msgid "Read test on startsite file (admin.php)" msgstr "Lesezugriff auf die Startseite (admin.php)" #: install/step1.php:227 #: install/step1.php:229 msgid "Read test on a template file (templates/index.tpl.htm)" msgstr "Lesezugriff auf eine Template Datei (templates/index.tpl.htm)" #: install/step1.php:234 #: install/step1.php:236 msgid "Read test on a admin template file (templates/admin/admin_master.tpl.htm)" msgstr "Lesezugriff auf ein Admin-Template (templates/admin/admin_master.tpl.htm)" #: install/step1.php:241 #: install/step1.php:243 msgid "Read test on a file template (templates/files/contacts.tpl.dat)" msgstr "Lesezugriff auf ein File-Template (templates/files/contacts.tpl.da)" #: install/step1.php:248 #: install/step1.php:250 msgid "Read test on a image file (images/pixel.gif)" msgstr "Lesezugriff auf ein Bild (images/pixel.gif)" #: install/step1.php:254 msgid "There are some errors - please check your system settings and read the requirements of NagiosQL!" msgstr "Es sind Fehler aufgetreten. Bitte überprüfen Sie die Einstellungen und lesen Sie die Dokumentation über die Systemanforderungen!" #: install/step1.php:255 msgid "Read the INSTALLATION file from NagiosQL to find out, how to fix them." msgstr "Die Datei INSTALLATION enthält Informationen um die Probleme zu beheben." #: install/step1.php:256 msgid "After that - refresh this page to proceed" msgstr "Nach Änderungen aktualisieren Sie bitte diese Seite um fortzufahren" #: install/step1.php:259 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" #: install/step1.php:261 msgid "Environment test sucessfully passed" msgstr "Umgebungstest erfolgreich" #: install/step1.php:264 msgid "Next" msgstr "Weiter" #: install/step2.php:33 msgid "The NagiosQL first passwords are not equal!" msgstr "Die NagiosQL Administrationspasswörter sind nicht gleich!" #: install/step2.php:38 msgid "Setup" msgstr "Einrichtung" #: install/step2.php:39 msgid "Please complete the form below. Mandatory fields marked *" msgstr "Bitte vervollständigen Sie das u.a. Formular. Pflichtfelder sind mit einem * markiert" #: install/step2.php:40 msgid "Database Configuration" msgstr "Datenbank Konfiguration" #: install/step2.php:41 msgid "Database Type" msgstr "Datenbanktyp" #: install/step2.php:43 msgid "Database Server" msgstr "Datenbankserver" #: install/step2.php:45 msgid "Local hostname or IP address" msgstr "Lokaler Hostname oder IP-Adresse" #: install/step2.php:51 msgid "Database Server Port" msgstr "Datenbankserver Port" #: install/step2.php:55 msgid "NagiosQL DB User" msgstr "NagiosQL Datenbank Benutzer" #: install/step2.php:57 msgid "NagiosQL DB Password" msgstr "NagiosQL Datenbank Passwort" #: install/step2.php:59 msgid "Administrative Database User" msgstr "Administrativer Datenbankbenutzer" #: install/step2.php:61 msgid "Administrative Database Password" msgstr "Administratives Datenbankpasswort" #: install/step2.php:62 msgid "Drop database if already exists?" msgstr "Lösche Datenbank, sofern sie bereits existiert?" #: install/step2.php:64 msgid "NagiosQL User Setup" msgstr "NagiosQL Benutzer Einrichtung" #: install/step2.php:65 msgid "Initial NagiosQL User" msgstr "Erster NagiosQL Benutzer" #: install/step2.php:67 msgid "Initial NagiosQL Password" msgstr "Erstes NagiosQL Passwort" #: install/step2.php:69 msgid "Please repeat the password" msgstr "Bitte Passwort wiederholen" #: install/step2.php:70 msgid "Nagios Configuration" msgstr "Nagios Konfiguration" #: install/step2.php:71 msgid "Import Nagios sample config?" msgstr "Importiere Nagios Beispiel Konfiguration?" #: install/step2.php:74 msgid "NagiosQL path values" msgstr "NagiosQL Verzeichnisdaten" #: install/step2.php:75 msgid "Create NagiosQL config paths?" msgstr "Erstelle NagiosQL Verzeichnisse?" #: install/step2.php:77 msgid "NagiosQL config path" msgstr "NagiosQL Konfigurationsverzeichnis" #: install/step2.php:79 msgid "Nagios config path" msgstr "Nagios Konfigurationsverzeichnis" #: install/step2.php:81 msgid "Both path values were stored in your configuration target settings for localhost." msgstr "Beide Verzeichnisdefinitionen werden in der Datenbank beim Konfigurationsziel \"localhost\" eingetragen." #: install/step2.php:82 msgid "If you select the create path option, be sure that the NagiosQL base path exist and the webserver demon has write access to it. So the installer will create the required subdirectories in your localhost's filesystem (hosts, services, backup etc.)" msgstr "Wenn die Option \"Erstelle NagiosQL Verzeichnisse\" ausgewählt ist müssen Sie sicherstellen, dass das NagiosQL Konfigurationsverzeichnis existiert und der Webserver Schreibrechte darauf besitzt. Dann wird der Installer die benötigten Unterverzeichnisse im Dateisystem von \"localhost\" erstellen (hosts, services, backup etc.) " #: install/step2.php:94 msgid "Please backup your database before proceeding!" msgstr "Bitte sichern Sie Ihre Datenbank bevor Sie fortfahren!" #: install/step3.php:40 msgid "Finishing Setup" msgstr "Fertigstellen" #: install/step3.php:42 msgid "Deploy NagiosQL settings" msgstr "Setze NagiosQL Einstellungen" #: install/step3.php:43 msgid "Database server connection (privileged user)" msgstr "Datenbankserver Verbindung (privilegierter Benutzer)" #: install/step3.php:44 msgid "Database server version" msgstr "Datenbankserver Version" #: install/step3.php:45 msgid "Database server support" msgstr "Datenbankserver Unterstützung" #: install/step3.php:46 msgid "Delete existing NagiosQL database" msgstr "Bestehende NagiosQL 3 Datenbank löschen" #: install/step3.php:47 msgid "Creating new database" msgstr "Erstelle neue Datenbank" #: install/step3.php:48 msgid "Create NagiosQL database user" msgstr "Erstelle NagiosQL Datenbankbenutzer" #: install/step3.php:49 msgid "Installing NagiosQL database tables" msgstr "Installiere NagiosQL Datenbanktabellen" #: install/step3.php:50 msgid "Set initial NagiosQL Administrator" msgstr "Setze den NagiosQL Administrator" #: install/step3.php:51 msgid "Database server connection (NagiosQL user)" msgstr "Datenbankserver Verbindung (NagiosQL Benutzer)" #: install/step3.php:52 msgid "Writing global settings to database" msgstr "Schreiben der Einstellungen in die Datenbank" #: install/step3.php:53 msgid "Writing database configuration to settings.php" msgstr "Schreibe Datenbank Konfiguration in settings.php" #: install/step3.php:54 msgid "Import Nagios sample data" msgstr "Import Nagios Beispiel Daten" #: install/step3.php:55 msgid "Create and/or store NagiosQL path settings" msgstr "Erstelle und/oder speichere NagiosQL Verzeichnisse" #: install/step3.php:73 msgid "Updating existing NagiosQL database" msgstr "Aktualisiere bestehende NagiosQL Datenbank" #: install/step3.php:80 msgid "Installed NagiosQL version" msgstr "Installierte NagiosQL Version" #: install/step3.php:86 msgid "Upgrading from version" msgstr "Aktualisiere von Version" #: install/step3.php:86 msgid "to" msgstr "nach" #: install/step3.php:92 msgid "Converting database to utf8 character set" msgstr "Konvertiere Datenbank zu UTF8" #: install/step3.php:98 msgid "Converting database tables to utf8 character set" msgstr "Konvertiere Datenbanktabellen zu UTF8" #: install/step3.php:104 msgid "Converting database fields to utf8 character set" msgstr "Konvertiere Datenbankfelder zu UTF8" #: install/step3.php:126 msgid "Create new NagiosQL database" msgstr "Erstelle NagiosQL MySQL Benutzer" #: install/step3.php:133 msgid "Database already exists and drop database was not selected, please correct or manage manually" msgstr "Die Datenbank existiert bereits und das Löschen der Datenbank wurde nicht ausgewählt. Bitte beheben Sie das Problem" #: install/step3.php:137 #: install/functions/install_class.php:115 #: install/functions/install_class.php:159 msgid "passed" msgstr "funktioniert" #: install/step3.php:146 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" #: install/step3.php:211 msgid "Back" msgstr "Zurück" #: install/step3.php:216 msgid "Please delete the install directory to continue!" msgstr "Bitte löschen Sie den Installationsordner bevor Sie fortfahren!" #: install/functions/install_class.php:110 #: install/functions/install_class.php:154 #: install/functions/install_class.php:188 #: install/functions/install_class.php:229 #: install/functions/install_class.php:303 #: install/functions/install_class.php:335 #: install/functions/install_class.php:413 #: install/functions/install_class.php:529 #: install/functions/install_class.php:768 #: install/functions/install_class.php:814 #: install/functions/install_class.php:901 msgid "Database type not defined!" msgstr "Datenbanktyp nicht definiert!" #: install/functions/install_class.php:195 #: install/functions/install_class.php:265 msgid "supported" msgstr "unterstützt" #: install/functions/install_class.php:198 msgid "not supported" msgstr "nicht unterstützt" #: install/functions/install_class.php:268 msgid "Your NagiosQL installation is up to date - no further actions are needed!" msgstr "Ihre NagiosQL Installation ist aktuell - es sind keine weiteren Schritte notwendig!" #: install/functions/install_class.php:272 #: install/functions/install_class.php:279 msgid "Updates to NagiosQL 3.2 and above are only supported from NagiosQL 3.0.0 and above!" msgstr "Aktualisierungen nach NagiosQL 3.2 und höher sind erst ab NagiosQL Version 3.0 unterstützt!" # prepend.adm #: install/functions/install_class.php:277 msgid "Error while selecting settings table." msgstr "Fehler bei Abrufen der Einstellungstabelle." #: install/functions/install_class.php:308 #: install/functions/install_class.php:340 #: install/functions/install_class.php:419 #: install/functions/install_class.php:421 #: install/functions/install_class.php:494 #: install/functions/install_class.php:534 #: install/functions/install_class.php:625 #: install/functions/install_class.php:675 #: install/functions/install_class.php:732 #: install/functions/install_class.php:740 #: install/functions/install_class.php:773 #: install/functions/install_class.php:819 #: install/functions/install_class.php:906 msgid "done" msgstr "erledigt" #: install/functions/install_class.php:419 msgid "Only added rights to existing user" msgstr "Nur Rechte zum bestehenden Benutzer hinzugefügt." #: install/functions/install_class.php:483 #: install/functions/install_class.php:488 msgid "SQL file is not readable or empty" msgstr "SQL Datei nicht lesbar oder leer" # mutdialog.php #: install/functions/install_class.php:501 msgid "No SQL update files available" msgstr "Keine SQL Updatedateien verfügbar" #: install/functions/install_class.php:571 #: install/functions/install_class.php:576 #: install/functions/install_class.php:585 #: install/functions/install_class.php:590 #: install/functions/install_class.php:613 #: install/functions/install_class.php:620 msgid "Inserting initial data to settings database has failed:" msgstr "Das Einfügen der Vorgabewerte in die Einstellungstabelle ist fehlgeschlagen:" #: install/functions/install_class.php:679 msgid "Connot open/write to config/settings.php" msgstr "Kann die Konfigurationsdatei nicht öffnen/beschreiben (config/settings.php)" #: install/functions/install_class.php:713 #: install/functions/install_class.php:720 msgid "Inserting path data to database has failed:" msgstr "Das Einfügen der Verzeichnisdaten in die Datenbank ist fehlgeschlagen:" #: install/functions/install_class.php:732 msgid "Check the permissions of the created paths!" msgstr "Überprüfen Sie die Rechte der Verzeichnisse! " #: install/functions/install_class.php:736 msgid "NagiosQL config path is not writeable - only database values updated" msgstr "NagiosQL Konfigurationsverzeichnis ist nicht beschreibbar - es wurden nur die Datenbankwerte eingetragen" # prepend.adm #: install/functions/install_class.php:776 #: install/functions/install_class.php:822 #: install/functions/install_class.php:909 msgid "Database errors while converting to utf-8:" msgstr "Datenbankfehler während dem Konvertieren nach UTF-8" #~ msgid "Polish" #~ msgstr "Polish" #~ msgid "Japanese" #~ msgstr "Japanese" #~ msgid "Spanish (Argentina)" #~ msgstr "Spanish (Argentina)" #~ msgid "PHP session module" #~ msgstr "PHP session module" #~ msgid "PHP gettext module" #~ msgstr "PHP Module:" #~ msgid "PHP ftp module" #~ msgstr "PHP Module:" #~ msgid "PHP ssh module" #~ msgstr "PHP Module:" #~ msgid "Could not connect to Updateserver" #~ msgstr "Could not connect to update server" #~ msgid "Error" #~ msgstr "Error" #~ msgid "An error occured during the version check" #~ msgstr "An error occured during the version check" #~ msgid "Checking for NagiosQL Updates" #~ msgstr "Checking for NagiosQL Updates" #~ msgid "You already have the latest development version installed" #~ msgstr "You already have the latest development version installed" #~ msgid "" #~ "Entry cannot be deactivated because it is used by another configuration" #~ msgstr "" #~ "Entry cannot be deactivated because it is used by another configuration" #~ msgid "Automatically check for online updates (internet access required!)" #~ msgstr "Automatically check for online updates (internet access required!)" #~ msgid "Connection to remote system failed (SSH2 connection)!" #~ msgstr "Connection to remote system failed (SSH2 connection)!" #~ msgid "Connection to remote system failed (FTP connection)!" #~ msgstr "Connection to remote system failed (FTP connection)!" #~ msgid "No dataset activated. Probably the dataset does not exist" #~ msgstr "No dataset activated. Probably the dataset does not exist" #~ msgid "No dataset deactivated. Probably the dataset does not exist" #~ msgstr "No dataset deactivated. Probably the dataset does not exist" #~ msgid "Relation information for " #~ msgstr "Relational information for " #~ msgid "Not installed" #~ msgstr "Not installed" #~ msgid "The following settings are optional but recommended" #~ msgstr "The following settings are optional but recommended"