# ############################################################################# # # # # Project : NagiosQL # # Component : Translation File English # # Website : http://www.nagiosql.org # # Date : $LastChangedDate: 2012-03-09 22:55:35 +0100 (Fri, 09 Mar 2012) $ # # Author : $LastChangedBy: martin $ # # Version : 3.1.1 # # Revision : $LastChangedRevision: 1284 $ # # # ############################################################################# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NagiosQL\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-09 22:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-09 22:53+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.net/projects/p/nagiosql/language/pl_PL/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pl_PL\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "X-Generator: Pootle 2.1.5\n" "X-Poedit-Basepath: D:\\$_Daten\\Webentwicklung\\NagiosQL_v3.2_svn\n" "X-Poedit-KeywordsList: translate\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: admin.php:34 msgid "NagiosQL Administration" msgstr "Administracja NagiosQL" #: admin.php:37 msgid "Welcome to NagiosQL, the administration module that can be used to easily create, modify and delete configuration files for Nagios. The data is stored in a database and can be written directly to the standard files at any time you want." msgstr "" #: index.php:45 msgid "Welcome to" msgstr "Witaj w " #: index.php:46 msgid "Welcome" msgstr "Witaj" #: index.php:47 msgid "Please enter your username and password to access NagiosQL.
If you forgot one of them, please contact your Administrator." msgstr "" #: index.php:48 msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" #: index.php:49 msgid "Password" msgstr "Hasło" #: index.php:50 msgid "Login" msgstr "Login" #: admin/administration.php:31 msgid "Administration" msgstr "Administracja" # administration.php #: admin/administration.php:34 msgid "Functions to administrate NagiosQL V3" msgstr "Funkcje administracyjne NagiosQL V3" #: admin/alarming.php:31 msgid "Alarming" msgstr "Zawiadamianie" # alarming.php #: admin/alarming.php:34 msgid "To define contact data, contact templates and contact groups and time periods." msgstr "Pozwala organizować kontakty, grupy i szablony oraz sposób zawiadamiania o szczególnych przypadkach." #: admin/alarming.php:35 #: admin/commands.php:35 msgid "Statistical datas" msgstr "Dane statystyczne" #: admin/alarming.php:36 #: admin/commands.php:36 msgid "Group" msgstr "Grupa" #: admin/alarming.php:37 #: admin/commands.php:37 msgid "Active" msgstr "Aktywne" #: admin/alarming.php:38 #: admin/commands.php:38 msgid "Inactive" msgstr "Nieaktywne" #: admin/alarming.php:45 msgid "Contact data" msgstr "Dane kontaktu" #: admin/alarming.php:51 msgid "Contact groups" msgstr "Grupy kontaktów" #: admin/alarming.php:57 msgid "Time periods" msgstr "Okresy czasowe" #: admin/alarming.php:63 msgid "Contact templates" msgstr "Szablony kontaktów" #: admin/cgicfg.php:61 #: admin/cgicfg.php:81 msgid "Configuration file successfully written!" msgstr "Plik konfiguracyjny został pomyślnie zapisany!" #: admin/cgicfg.php:62 #: admin/cgicfg.php:82 msgid "Configuration successfully written:" msgstr "Konfiguracja została pomyślnie zapisana:" #: admin/cgicfg.php:64 msgid "Cannot open/overwrite the configuration file (check the permissions)!" msgstr "Nie można otworzyć/nadpisać pliku konfiguracyjnego (sprawdź uprawnienia)!" #: admin/cgicfg.php:65 msgid "Configuration write failed:" msgstr "Zapisywanie konfiguracji nie powiodło się:" #: admin/cgicfg.php:85 msgid "Cannot open/overwrite the configuration file (check the permissions on remote system)!" msgstr "" #: admin/cgicfg.php:86 msgid "Configuration write failed (remote):" msgstr "" #: admin/cgicfg.php:94 msgid "CGI configuration file" msgstr "Plik konfiguracyjny CGI" #: admin/cgicfg.php:117 msgid "Cannot open the data file (check the permissions)!" msgstr "Nie można otworzyć pliku z danymi (sprawdź uprawnienia)!" #: admin/cgicfg.php:132 msgid "Cannot open the temporary file" msgstr "" #: admin/cgicfg.php:136 msgid "Configuration read failed (remote):" msgstr "" #: admin/checkcommands.php:53 msgid "New command inserted:" msgstr "Wstawiono nowe polecenie:" #: admin/checkcommands.php:54 msgid "Command modified:" msgstr "Zmodyfikowano polecenie:" #: admin/checkcommands.php:57 #: admin/configtargets.php:131 #: admin/contactgroups.php:80 #: admin/contacts.php:157 #: admin/contacttemplates.php:157 #: admin/datadomain.php:58 msgid "Database entry failed! Not all necessary data filled in!" msgstr "Wejście do bazy danych nie powiodło się! Nie wpisano wszystkich wymaganych danych!" #: admin/checkcommands.php:60 #: admin/configtargets.php:134 #: admin/contactgroups.php:83 #: admin/contacts.php:160 #: admin/contacttemplates.php:160 #: admin/datadomain.php:61 msgid "Database entry failed! No write access!" msgstr "" # checkcommand.php #: admin/checkcommands.php:73 msgid "Command definitions" msgstr "Definiowanie poleceń" #: admin/checkcommands.php:88 #: admin/contactgroups.php:124 #: admin/contacts.php:255 #: admin/contacttemplates.php:247 #: admin/datadomain.php:91 msgid "Saving not possible!" msgstr "Zapisanie niemożliwe!" #: admin/checkcommands.php:90 msgid "unclassified" msgstr "niesklasyfikowany" #: admin/checkcommands.php:91 msgid "check command" msgstr "polecenie sprawdzające" #: admin/checkcommands.php:92 msgid "misc command" msgstr "różne polecenia" #: admin/checkcommands.php:98 #: admin/contactgroups.php:131 #: admin/contacts.php:269 #: admin/contacttemplates.php:261 msgid "Entry cannot be activated because it is used by another configuration" msgstr "Wejście nie może być aktywowane, ponieważ jest używane przez inną konfigurację" #: admin/checkcommands.php:115 msgid "Command name" msgstr "nazwa polecenia" #: admin/checkcommands.php:116 msgid "Command line" msgstr "Wiersz polecenia" # prepend.adm #: admin/checkcommands.php:129 #: admin/checkcommands.php:140 #: admin/configtargets.php:264 #: admin/configtargets.php:275 #: admin/contactgroups.php:159 #: admin/contactgroups.php:170 #: admin/contacts.php:319 #: admin/contacts.php:330 #: admin/contacttemplates.php:311 #: admin/contacttemplates.php:322 #: admin/datadomain.php:137 #: admin/datadomain.php:148 msgid "Error while selecting data from database:" msgstr "Błąd podczas wybierania danych z bazy danych:" #: admin/commands.php:31 #: admin/commands.php:45 msgid "Check commands" msgstr "Polecenia sprawdzające" # commands.php #: admin/commands.php:34 msgid "To define check and misc commands, notification commands and special commands." msgstr "Polecenia kontroli, powiadomień, specjalne i inne." # mutdialog.php #: admin/configtargets.php:56 #: admin/configtargets.php:62 #: admin/configtargets.php:82 msgid "is not writeable" msgstr "nie jest zapisywalny" #: admin/configtargets.php:62 #: admin/configtargets.php:77 msgid "Nagios config file" msgstr "" #: admin/configtargets.php:77 msgid "is not a valid configuration file!" msgstr "" #: admin/configtargets.php:82 msgid "Cgi config file" msgstr "" #: admin/configtargets.php:89 msgid "SSH module not loaded!" msgstr "" #: admin/configtargets.php:94 msgid "FTP module not loaded!" msgstr "" # domain.php #: admin/configtargets.php:127 #: admin/datadomain.php:54 msgid "New Domain inserted:" msgstr "Wstawiono nową domenę:" #: admin/configtargets.php:128 #: admin/datadomain.php:55 msgid "Domain modified:" msgstr "Zmodyfikowano domenę:" #: admin/configtargets.php:142 msgid "Configuration domain administration" msgstr "" #: admin/configtargets.php:143 msgid "Warning, at least one error occured, please check!" msgstr "Ostrzeżenie, wystąpił przynajmniej jeden błąd, proszę sprawdzić!" #: admin/configtargets.php:158 #: admin/datadomain.php:92 msgid "Please fill in all fields marked with an *" msgstr "Proszę wypełnić wszystkie pola zaznaczone gwiazdką *" #: admin/configtargets.php:159 #: admin/datadomain.php:93 msgid "The following field contains not permitted characters:" msgstr "Następujące pole zawiera niedozwolone znaki:" #: admin/configtargets.php:255 msgid "Configuration target" msgstr "" #: admin/configtargets.php:256 #: admin/contactgroups.php:146 #: admin/contacts.php:301 #: admin/contacttemplates.php:293 #: admin/datadomain.php:129 msgid "Description" msgstr "Opis" #: admin/contactgroups.php:53 msgid "New contact group inserted:" msgstr "Wstawiono nowa grupę kontaktów:" #: admin/contactgroups.php:54 msgid "Contact group modified:" msgstr "Zmodyfikowano grupę kontaktów:" #: admin/contactgroups.php:96 msgid "Define contact groups (contactgroups.cfg)" msgstr "Definiowanie grup kontaktów (contactgroups.cfg)" #: admin/contactgroups.php:111 msgid "Attention, no contacts defined!" msgstr "Uwaga, brak zdefiniowanych kontaktów!" #: admin/contactgroups.php:145 msgid "Contact group" msgstr "Grupa kontaktów" # contacts.php #: admin/contacts.php:70 msgid "New contact inserted:" msgstr "Wstawiono nowy kontakt:" #: admin/contacts.php:71 msgid "Contact modified:" msgstr "Zmodyfikowano kontakt:" #: admin/contacts.php:173 msgid "Define contacts (contacts.cfg)" msgstr "Definiowanie kontaktów (contacts.cfg)" #: admin/contacts.php:230 msgid "Attention, no time periods defined!" msgstr "Uwaga, brak zdefiniowanych okresów czasowych!" #: admin/contacts.php:241 msgid "Attention, no commands defined!" msgstr "Uwaga, brak zdefiniowanych poleceń!" #: admin/contacts.php:300 #: admin/contacttemplates.php:292 msgid "Contact name" msgstr "Nazwa kontaktu" # hosttemplates.php #: admin/contacttemplates.php:70 msgid "New contact template inserted:" msgstr "" #: admin/contacttemplates.php:71 msgid "Contact template modified:" msgstr "" #: admin/contacttemplates.php:173 msgid "Define contact templates (contacttemplates.cfg)" msgstr "Definiowanie szablonów kontaktów (contacttemplates.cfg)" #: admin/datadomain.php:69 msgid "Data domain administration" msgstr "" #: admin/datadomain.php:82 msgid "Attention, no configuration targets defined!" msgstr "" #: admin/datadomain.php:94 msgid "Enable" msgstr "" # mutdialog.php #: admin/datadomain.php:95 msgid "Disable" msgstr "" # fieldvars.php #: admin/datadomain.php:128 msgid "Data domain" msgstr "" #: admin/delbackup.php:50 #: admin/delconfig.php:50 msgid "File deleted" msgstr "plik usunięty" #: admin/delbackup.php:51 #: admin/delconfig.php:51 msgid "successfully deleted" msgstr "Pomyślnie usunięto" #: admin/delbackup.php:60 msgid "Delete backup files" msgstr "Usuń pliki kopii zapasowej" #: admin/delbackup.php:63 #: admin/delconfig.php:63 msgid "Filter string" msgstr "Filtr" #: admin/delbackup.php:64 #: admin/delconfig.php:64 msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: admin/delbackup.php:65 #: admin/delbackup.php:70 #: admin/delconfig.php:65 #: admin/delconfig.php:70 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: admin/delbackup.php:66 #: admin/delconfig.php:66 msgid "Reset filter" msgstr "" #: admin/delbackup.php:68 msgid "Backup file" msgstr "Plik kopii zapasowej" #: admin/delbackup.php:69 #: admin/delconfig.php:69 msgid "required" msgstr "wymagane" #: admin/delbackup.php:71 #: admin/delconfig.php:71 msgid "Abort" msgstr "Przerwij" #: admin/delbackup.php:72 #: admin/delconfig.php:72 msgid "Hold CTRL to select
more than one entry" msgstr "Przytrzymaj CTRL aby wybrać
więcej niż jedna pozycje" #: admin/delbackup.php:106 #: admin/delbackup.php:131 msgid "No backup files or no permission to read the backup files" msgstr "" #: admin/delconfig.php:60 msgid "Delete config files" msgstr "" #: admin/delconfig.php:68 msgid "Configuration file" msgstr "" #: admin/download.php:67 msgid "Download" msgstr "Pobierz" #: admin/group.php:53 msgid "A new group added:" msgstr "" #: admin/group.php:54 msgid "User modified:" msgstr "Użytkownik zmodyfikowany:" #: admin/group.php:94 msgid "Group administration" msgstr "" #: admin/group.php:114 msgid "Read" msgstr "" #: admin/group.php:115 msgid "Write" msgstr "Zapisz" #: admin/group.php:116 msgid "Link" msgstr "" #: admin/group.php:134 msgid "Groupname" msgstr "" #: admin/groupusers.php:150 msgid "No data" msgstr "Brak danych" #: admin/helpedit.php:65 msgid "Help text editor" msgstr "Tekstowy edytor pomocy" #: admin/helpedit.php:76 msgid "Main key" msgstr "Klucz główny" #: admin/helpedit.php:77 msgid "Sub key" msgstr "Klucz podrzędny" #: admin/helpedit.php:78 msgid "Language" msgstr "Język" #: admin/helpedit.php:79 msgid "Nagios version" msgstr "wersja Nagios" #: admin/helpedit.php:80 msgid "Load default text" msgstr "Ładuj domyślny tekst" # hosttemplates.php #: admin/hostdependencies.php:61 msgid "New host dependency inserted:" msgstr "Wstawiono nowa zalezność hosta:" #: admin/hostdependencies.php:62 msgid "Host dependency modified:" msgstr "Zmodyfikowano zalezność hosta:" #: admin/hostdependencies.php:125 msgid "Define host dependencies (hostdependencies.cfg)" msgstr "Definiowanie zależności hostów (hostdependecies.cfg)" #: admin/hostdependencies.php:153 #: admin/hostescalations.php:141 msgid "Attention, no hosts and hostgroups defined!" msgstr "Uwaga, brak zdefiniowanych hostów i grup hostów!" #: admin/hostdependencies.php:189 #: admin/hostescalations.php:188 msgid "Config name" msgstr "Nazwa konfiguracji" #: admin/hostdependencies.php:190 msgid "Dependent hosts" msgstr "Zależne hosty" #: admin/hostdependencies.php:190 msgid "Dependent hostgroups" msgstr "Zależne grupy hostów" # hosttemplates.php #: admin/hostescalations.php:60 msgid "New host escalation inserted:" msgstr "Wstawiono nową eskalację hosta:" #: admin/hostescalations.php:61 msgid "Host escalation modified:" msgstr "Zmodyfikowano eskalację hosta:" #: admin/hostescalations.php:124 msgid "Define host escalation (hostescalations.cfg)" msgstr "Definiowanie eskalacji hostów (hostescalations.cfg)" #: admin/hostescalations.php:156 msgid "Attention, no contacts and contactgroups defined!" msgstr "Uwaga, brak zdefiniowanych kontaktów i grup kontaktów!" #: admin/hostescalations.php:189 #: admin/monitoring.php:46 msgid "Hosts" msgstr "Hosty" #: admin/hostescalations.php:189 #: admin/monitoring.php:58 msgid "Host groups" msgstr "Grupy hostów" # hosttemplates.php #: admin/hostextinfo.php:55 msgid "New host extended information inserted:" msgstr "Wstawiono nowe rozszerzone informacje o hoście:" #: admin/hostextinfo.php:56 msgid "Host extended information modified:" msgstr "Zmodyfikowano rozszerzone informacje o hoście:" #: admin/hostextinfo.php:75 msgid "Define host extended information (hostextinfo.cfg)" msgstr "Definiuj rozszerzone informacje o Hoście (hostextinfo.cfg)" #: admin/hostextinfo.php:88 #: admin/hostgroups.php:111 msgid "Attention, no hosts defined!" msgstr "Uwaga, nie zdefiniowano żadnych hostów!" #: admin/hostextinfo.php:118 #: admin/hosts.php:454 msgid "Host name" msgstr "Nazwa hosta" #: admin/hostextinfo.php:119 msgid "Notes" msgstr "Notatki" #: admin/hostgroups.php:54 msgid "New host group inserted:" msgstr "Umieszczono nowa grupę hostów:" #: admin/hostgroups.php:55 msgid "Host group modified:" msgstr "Zmodyfikowano grupę hostów:" #: admin/hostgroups.php:97 msgid "Define host groups (hostgroups.cfg)" msgstr "Definiuj grupę hostów (hostgroups.cfg)" #: admin/hostgroups.php:145 msgid "Host group" msgstr "Grupa hostów" # contacts.php #: admin/hosts.php:77 msgid "New host inserted:" msgstr "Wstawiono nowego hosta:" #: admin/hosts.php:78 msgid "Host modified:" msgstr "Zmodyfikowano hosta:" #: admin/hosts.php:129 #: admin/hosts.php:152 msgid "The assigned, no longer used configuration files were deleted successfully!" msgstr "Przypisano, dłużej nieużywane pliki konfiguracyjne zostały pomyślnie usunięte!" #: admin/hosts.php:130 #: admin/hosts.php:153 msgid "Host file deleted:" msgstr "plik hosta usunięty" #: admin/hosts.php:133 #: admin/hosts.php:156 msgid "Common files cannot be removed from target systems - please check manually" msgstr "" #: admin/hosts.php:135 #: admin/hosts.php:158 msgid "Errors while deleting the old configuration file - please check!:" msgstr "Błędy podczas usuwania starych plików konfiguracyjnych - proszę sprawdzić!:" #: admin/hosts.php:283 msgid "Define hosts (hosts.cfg)" msgstr "Definiowanie hostów (hosts.cfg)" #: admin/hosts.php:371 msgid "Attention, no contact groups defined!" msgstr "Uwaga, brak zdefiniowanych grup kontaktów!" # hosttemplates.php #: admin/hosttemplates.php:76 msgid "New host template inserted:" msgstr "Wstawiono nowy szablon hosta:" #: admin/hosttemplates.php:77 msgid "Host template modified:" msgstr "Zmodyfikowano szablon hosta:" #: admin/hosttemplates.php:187 msgid "Host template definition (hosttemplates.cfg)" msgstr "Definiowanie szablonów hostów" #: admin/hosttemplates.php:345 msgid "Host template name" msgstr "Nazwa szablonu" #: admin/import.php:51 msgid "File upload error:" msgstr "" #: admin/import.php:61 #: admin/import.php:75 msgid "File imported - File [overwite flag]:" msgstr "Zaimportowano plik - Plik [overwrite flag]" #: admin/import.php:82 msgid "Configuration import" msgstr "Import konfiguracji" #: admin/import.php:90 msgid "Template definition" msgstr "Definicja szablonu" #: admin/import.php:91 msgid "Import file" msgstr "Importuj plik" #: admin/import.php:92 msgid "Local import file" msgstr "" #: admin/import.php:93 msgid "Overwrite database" msgstr "Zastąp bazę danych" #: admin/import.php:94 msgid "Import" msgstr "Import" #: admin/import.php:96 msgid "Hold CTRL to select
more than one" msgstr "Przytrzymaj CTRL aby wybrać
więcej niż jeden" #: admin/import.php:100 msgid "To prevent errors or misconfigurations, you should import your configurations in an useful order. We recommend to do it like this:

commands -> timeperiods -> contacttemplates -> contacts -> contactgroups -> hosttemplates -> hosts -> hostgroups -> servicetemplates -> services -> servicegroups

" msgstr "" #: admin/import.php:101 msgid "Check your configuration after import!
In cause of an error or an uncomplete configuration, re-importing the wrong configuration can solve the problem." msgstr "" #: admin/info.php:39 msgid "This is relative path of your NagiosQL Installation" msgstr "To jest względna ścieżka twojej instalacji NagiosQL" #: admin/info.php:40 msgid "This is the absolut path to your NagiosQL Installation" msgstr "To jest całkowita ścieżka do twojej instalacji NagiosQL" #: admin/info.php:41 msgid "If you need a secure connection, select HTTPS instead of HTTP" msgstr "Jeżeli potrzebujesz bezpiecznego połączenia, wybierz HTTPS zamiast HTTP" #: admin/info.php:42 msgid "Please choose a temporary directory with write permissions. The default is the temp directory provided by your OS" msgstr "Proszę wybrać tymczasowy katalog z prawami zapisu. Domyślnym katalogiem jest temp, dostarczony przez twój OS" #: admin/info.php:43 msgid "Please choose your application language" msgstr "Proszę wybrać swój język aplikacji" #: admin/info.php:44 msgid "Encoding should be set to nothing else than utf-8. Any changes at your own risk" msgstr "Szyfrowanie nie powinno być nastawione na nic innego poza utf-8. Jakiekolwiek zmiany na własne ryzyko" #: admin/info.php:45 msgid "IP-Address or hostname of the database server
e.g. localhost" msgstr "Adres IP lub nazwa hosta serwera bazy danych
np. localhost" #: admin/info.php:46 msgid "MySQL Server Port, default is 3306" msgstr "Port serwera MySQL, domyślnie 3306" #: admin/info.php:47 msgid "Name of the NagiosQL database
e.g. db_nagiosql_v3" msgstr "Nazwa bazy danych NagiosQL
np. db_nagiosql_v3" #: admin/info.php:48 msgid "User with sufficient permission for the NagiosQL database
At least this user should have SELECT, INSERT, UPDATE, DELETE permissions" msgstr "Użytkownik z wystarczającym prawem do bazy danych NagiosQL
Taki użytkownik powinien mieć przynajmniej prawa do SELECT, INSERT, UPDATE, DELETE" #: admin/info.php:49 msgid "Password for the above mentioned user" msgstr "Hasło dla wyżej wymienionego użytkownika" #: admin/info.php:50 msgid "After the defined amount of seconds the session will terminate for security reasons" msgstr "Ze względów bezpieczeństwa, po zdefiniowanej ilości sekund, sesja zostanie przerwana" #: admin/info.php:51 msgid "Decide between authentication based on your Webserver
e.g. Apache configuration (config file or htaccess) or NagiosQL" msgstr "Wybierz jedną z autoryzacji: opartą na twoim webserwerze
np. plik konfiguracyjny Apache (config lub htaccess ) lub NagiosQL" #: admin/info.php:52 msgid "How many entries per side should be visibile (e.g. services or hosts)" msgstr "Ile pozycji ma być widocznych na stronie (np. usług lub hostów)" #: admin/info.php:53 msgid "Selection of multiple entries by using the new dialog or by holding CTRL + left click like in NagiosQL2" msgstr "Wybór spośród wielu pozycji za pomocą nowego dialogu lub przez przytrzymanie CTRL + lewy przycisk myszy - jak w NagiosQL2" #: admin/info.php:54 msgid "Enable or disable the warning if a required field contains no data in objects with templates" msgstr "" #: admin/info.php:55 msgid "Enable or disable the automatic online version check." msgstr "" #: admin/info.php:56 msgid "If you require a Proxyserver to connect to the Internet (Port 80), please define one." msgstr "" #: admin/info.php:57 msgid "Address of your Proxyserver e.g. proxy.yourdomain.com:3128" msgstr "" #: admin/info.php:58 msgid "Username to connect through your proxy (optional)" msgstr "" #: admin/info.php:59 msgid "Password to connect through your proxy (optional)" msgstr "" #: admin/info.php:78 msgid "Information PopUp" msgstr "" # mutdialog.php #: admin/info.php:91 msgid "No information available" msgstr "Brak dostępnych informacji" #: admin/logbook.php:48 msgid "Dataset successfully deleted. Affected rows:" msgstr "Zbiór danych pomyślnie usunięty. Zniszczone wpisy:" # logbook.php #: admin/logbook.php:74 msgid "View logbook" msgstr "Dziennik" #: admin/logbook.php:78 msgid "Delete logentries between:" msgstr "Usuń wpisy dziennika z okresu:" #: admin/logbook.php:80 msgid "Please at least fill in a start or a stop time" msgstr "Proszę wypełnić przynajmniej czas startu i zatrzymania" #: admin/logbook.php:81 msgid "Do you really want to delete all log entries between the selected dates?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie wpisy dziennika pomiędzy wybranymi datami?" #: admin/logbook.php:86 msgid "previous 20 entries" msgstr "poprzednie 20 wpisów" #: admin/logbook.php:92 msgid "next 20 entries" msgstr "następne 20 wpisów" #: admin/menuaccess.php:40 msgid "Error while inserting the data to the data base:" msgstr "Wystąpił błąd podczas wstawiania danych do bazy danych:" #: admin/menuaccess.php:43 msgid "Data were successfully inserted to the data base!" msgstr "Dane zostały pomyślnie wstawione do bazy danych!" #: admin/menuaccess.php:44 msgid "Access group set for menu item:" msgstr "" # menuaccess.php #: admin/menuaccess.php:50 msgid "Define Menu Accessrights" msgstr "Definiuj prawa dostępu do Menu" #: admin/menuaccess.php:54 msgid "In order for a user to get access, he needs to be member of the group selected here." msgstr "" #: admin/monitoring.php:32 msgid "Monitoring" msgstr "Monitoring" # monitoring.php #: admin/monitoring.php:35 msgid "To define host and service supervisions as well as host and service groups." msgstr "Pozwala definiować hosty, grupy hostów, a także szablonowe i szczególne metody ich kontroli." #: admin/monitoring.php:52 msgid "Services" msgstr "Usługi" #: admin/monitoring.php:64 msgid "Service groups" msgstr "Grupy usług" #: admin/monitoring.php:70 msgid "Host templates" msgstr "Szablony hostów" #: admin/monitoring.php:76 msgid "Service templates" msgstr "Szablony usług" # mutdialog.php #: admin/mutdialog.php:51 msgid "Available" msgstr "Dostępny" #: admin/mutdialog.php:52 msgid "Selected" msgstr "Wybrany" #: admin/nagioscfg.php:94 msgid "Nagios main configuration file" msgstr "Główny plik konfiguracyjny Nagiosa" #: admin/password.php:50 msgid "Password successfully modified" msgstr "Hasło pomyślnie zmodyfikowano" #: admin/password.php:64 #: admin/user.php:72 msgid "Password too short or password fields unequally!" msgstr "Hasło zbyt krótkie lub różna liczba pól!" #: admin/password.php:68 msgid "Old password is wrong" msgstr "Stare haslo jest bledne" #: admin/password.php:84 #: admin/settings.php:244 msgid "Save" msgstr "Zapisz" #: admin/password.php:87 msgid "The new passwords are not equal!" msgstr "Nowe hasła się różnią!" #: admin/password.php:88 msgid "The new password is too short - use at least 6 characters!" msgstr "Nowe hasło jest zbyt krótkie - użyj przynajmniej 6 znaków!" # hosttemplates.php #: admin/servicedependencies.php:61 msgid "New service dependency inserted:" msgstr "Wstawiono nową zależność usługi:" #: admin/servicedependencies.php:62 msgid "Service dependency modified:" msgstr "Zmodyfikowano zależność usługi:" #: admin/servicedependencies.php:157 msgid "Define service dependencies (servicedependencies.cfg)" msgstr "Definiowanie zależności usług (servicedependencies.cfg)" #: admin/servicedependencies.php:351 msgid "Dependent services" msgstr "Zależne usługi" # hosttemplates.php #: admin/serviceescalations.php:61 msgid "New service escalation inserted:" msgstr "Wstawiono nową eskalację usługi:" #: admin/serviceescalations.php:62 msgid "Service escalation modified:" msgstr "Eskalacja usługi zmodyfikowana:" #: admin/serviceescalations.php:141 msgid "Define service escalation (serviceescalations.cfg)" msgstr "Definiowanie eskalacji usług (serviceescalations.cfg)" # hosttemplates.php #: admin/serviceextinfo.php:54 msgid "New service extended information inserted:" msgstr "Wstawiono nowe rozszerzone informacje o usłudze:" #: admin/serviceextinfo.php:55 msgid "Service extended information modified:" msgstr "Zmodyfikowano rozszerzone informacje usług:" #: admin/serviceextinfo.php:79 msgid "Define service extended information (serviceextinfo.cfg)" msgstr "Definiowanie rozszerzonych informacji usług (serviceextinfo.cfg)" #: admin/serviceextinfo.php:159 msgid "Hostname" msgstr "Nazwa hosta" #: admin/serviceextinfo.php:160 msgid "Service" msgstr "Usługa" # hosttemplates.php #: admin/servicegroups.php:54 msgid "New service group inserted:" msgstr "Wstawiono nowa grupę usług:" #: admin/servicegroups.php:55 msgid "Service group modified:" msgstr "Grupa usług zmodyfikowana:" #: admin/servicegroups.php:97 msgid "Define service groups (servicegroups.cfg)" msgstr "Definiowanie grupy usług (servicegroups.cfg)" #: admin/servicegroups.php:112 msgid "Attention, no services defined!" msgstr "Uwaga, brak zdefiniowanych usług!" #: admin/servicegroups.php:146 msgid "Service group" msgstr "Grupa usług" # hosttemplates.php #: admin/services.php:77 msgid "New service inserted:" msgstr "Wstawiono nową usługę:" #: admin/services.php:78 msgid "Service modified:" msgstr "Zmodyfikowano usługę:" #: admin/services.php:141 #: admin/services.php:167 msgid "Service file deleted:" msgstr "Usunięty plik usługi:" #: admin/services.php:255 msgid "Define services (services.cfg)" msgstr "Definiuj usługi (services.cfg)" #: admin/services.php:311 msgid "Attention, no hosts or hostgroups defined!" msgstr "Uwaga, brak zdefiniowanych hostów lub grup hostów!" #: admin/services.php:328 msgid "Attention, no check commands defined!" msgstr "Uwaga, brak zdefiniowanych poleceń sprawdzających!" #: admin/services.php:354 msgid "Attention, no contacts or contact groups defined!" msgstr "" #: admin/services.php:436 msgid "Service name" msgstr "Nazwa usługi" #: admin/services.php:438 #: admin/services.php:462 msgid "All configs" msgstr "Wszystkie konfiguracje" # hosttemplates.php #: admin/servicetemplates.php:76 msgid "New service template inserted:" msgstr "Wstawiono nowy szablon usługi:" #: admin/servicetemplates.php:77 msgid "Service template modified:" msgstr "Zmodyfikowano szablon usługi:" #: admin/servicetemplates.php:195 msgid "Define service templates (servicetemplates.cfg)" msgstr "Definiowanie szablonów usług (servicetemplates.cfg)" #: admin/servicetemplates.php:357 msgid "Template name" msgstr "Nazwa szablonu" #: admin/servicetemplates.php:358 msgid "Service description" msgstr "Opis usługi" #: admin/settings.php:63 msgid "Curl module not loaded, Proxy will be deactivated!" msgstr "" #: admin/settings.php:90 msgid "An error occured while writing settings to database:" msgstr "" #: admin/settings.php:129 msgid "Error in setting the correct locale, please report this error with the associated output of 'locale -a'" msgstr "" #: admin/settings.php:136 msgid "Settings were changed" msgstr "Ustawienia zostały zmienione" #: admin/settings.php:138 msgid "An error occured while writing settings.php, please check permissions!" msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania settings.php, proszę sprawdzić uprawnienia!" #: admin/settings.php:141 msgid "is not writeable, please check permissions!" msgstr "" #: admin/settings.php:147 msgid "Configure Settings" msgstr "Konfigurowanie ustawień" #: admin/settings.php:154 msgid "Change your current NagiosQL settings (e.g. Database user, Language)." msgstr "Zmień swoje aktualne ustawienia NagiosQL (np. użytkownika bazy danych, języka)" #: admin/settings.php:158 msgid "Path" msgstr "Ścieżka" #: admin/settings.php:159 msgid "Temporary Directory" msgstr "Katalog tymczasowy" #: admin/settings.php:161 msgid "Server protocol" msgstr "Protokół serwera" #: admin/settings.php:182 msgid "Encoding" msgstr "Kodowanie" #: admin/settings.php:187 msgid "Database" msgstr "Baza danych" #: admin/settings.php:188 msgid "MySQL Server" msgstr "Serwer MySQL" #: admin/settings.php:190 msgid "MySQL Server Port" msgstr "Port serwera MySQL" #: admin/settings.php:192 msgid "Database name" msgstr "Nazwa bazy danych" #: admin/settings.php:194 msgid "Database user" msgstr "Użytkownik bazy danych" #: admin/settings.php:196 msgid "Database password" msgstr "Hasło bazy danych" #: admin/settings.php:201 msgid "Security" msgstr "Ochrona" #: admin/settings.php:202 msgid "Session auto logoff time" msgstr "Czas automatycznego wylogowania" #: admin/settings.php:204 msgid "Authentication type" msgstr "Rodzaj uwierzytelniania" #: admin/settings.php:209 msgid "Common" msgstr "Wspólny" #: admin/settings.php:210 msgid "Data lines per page" msgstr "Linii danych na stronę" #: admin/settings.php:212 msgid "Selection method" msgstr "Metoda selekcji" #: admin/settings.php:217 msgid "Template warn message" msgstr "" #: admin/settings.php:226 msgid "Online version check" msgstr "" #: admin/settings.php:232 msgid "Proxyserver" msgstr "" #: admin/settings.php:235 msgid "Proxy Address" msgstr "" #: admin/settings.php:237 msgid "Proxy Username (optional)" msgstr "" #: admin/settings.php:239 msgid "Proxy Password (optional)" msgstr "" #: admin/specials.php:31 msgid "Misc commands" msgstr "Polecenia różne" # specials.php #: admin/specials.php:34 msgid "To define host and service dependencies, host and service escalations as well as host and service additional data." msgstr "Pozwalają definiować zależności, eskalacje oraz dane hostów i usług." #: admin/specials.php:45 msgid "Host dependencies" msgstr "Zależności hostów" #: admin/specials.php:51 msgid "Host escalations" msgstr "Eskalacje hostów" #: admin/specials.php:57 msgid "Host ext. info" msgstr "Dodatkowe informacje o hoście" #: admin/specials.php:63 msgid "Service dependencies" msgstr "Zależności usług" #: admin/specials.php:69 msgid "Service escalations" msgstr "Eskalacje usług" #: admin/specials.php:75 msgid "Service ext. info" msgstr "Rozszerzone informacje o usłudze" #: admin/support.php:65 msgid "NagiosQL support page" msgstr "" #: admin/support.php:75 msgid "Support contact information" msgstr "" #: admin/support.php:76 msgid "For questions, the online support forum or contact information visit our website:" msgstr "" #: admin/support.php:80 msgid "Donate to support NagiosQL" msgstr "" #: admin/support.php:81 msgid "If you like NagiosQL and it simplifies your daily work, then you may want to support the project by making a donation. This helps us to keep NagiosQL alive and to cover our costs. Thank you for your donation!" msgstr "" #: admin/support.php:82 msgid "Donate for NagiosQL on sourceforge" msgstr "" #: admin/support.php:86 msgid "Translation services" msgstr "" #: admin/support.php:87 msgid "NagiosQL was translated into various languages​​. Since some translators are no longer available in later versions, there may be untranslated words or phrases. If you want to help us complete the translation, correct them or introduce a new language​​, then sign up with us now! The translations are simply feasible online - we use an open translation service where you can register for free at any time:" msgstr "" #: admin/support.php:88 msgid "Transifex translation service" msgstr "" #: admin/support.php:92 msgid "Version check" msgstr "" #: admin/support.php:94 msgid "The online version check is not enabled. You can enable it on the settings page." msgstr "" #: admin/support.php:96 msgid "The online version check connects the NagiosQL page to find out, if your version is still up to date." msgstr "" #: admin/support.php:106 msgid "Environment check" msgstr "" #: admin/support.php:108 #: admin/support.php:118 #: admin/support.php:129 #: admin/support.php:137 #: admin/support.php:146 #: admin/support.php:156 #: admin/support.php:171 #: admin/support.php:183 #: admin/support.php:192 #: admin/support.php:201 #: admin/support.php:210 #: admin/support.php:220 #: admin/support.php:267 #: admin/support.php:282 #: admin/support.php:301 #: admin/support.php:332 #: admin/support.php:354 #: admin/support.php:358 #: admin/support.php:375 #: admin/support.php:379 #: admin/support.php:395 #: admin/support.php:398 #: admin/support.php:401 #: admin/support.php:420 #: admin/support.php:424 #: admin/support.php:427 #: admin/support.php:439 #: admin/support.php:442 #: admin/support.php:459 #: admin/support.php:466 #: admin/support.php:551 #: admin/support.php:554 #: admin/support.php:566 #: admin/support.php:583 #: admin/support.php:607 msgid "failed" msgstr "nieudany" #: admin/support.php:109 #: admin/support.php:115 #: admin/support.php:126 #: admin/support.php:134 #: admin/support.php:142 #: admin/support.php:152 #: admin/support.php:168 #: admin/support.php:180 #: admin/support.php:189 #: admin/support.php:198 #: admin/support.php:207 #: admin/support.php:217 #: admin/support.php:259 #: admin/support.php:272 #: admin/support.php:287 #: admin/support.php:295 #: admin/support.php:298 #: admin/support.php:329 #: admin/support.php:335 #: admin/support.php:350 #: admin/support.php:364 #: admin/support.php:371 #: admin/support.php:389 #: admin/support.php:392 #: admin/support.php:405 #: admin/support.php:416 #: admin/support.php:436 #: admin/support.php:446 #: admin/support.php:462 #: admin/support.php:547 #: admin/support.php:560 #: admin/support.php:562 #: admin/support.php:564 #: admin/support.php:570 #: admin/support.php:572 #: admin/support.php:576 #: admin/support.php:578 msgid "ok" msgstr "" #: admin/support.php:112 msgid "PHP version" msgstr "" #: admin/support.php:118 #: admin/support.php:171 msgid "Required:" msgstr "" #: admin/support.php:123 #: admin/support.php:131 #: admin/support.php:139 #: admin/support.php:149 msgid "PHP module:" msgstr "" #: admin/support.php:161 msgid "MySQL version" msgstr "" #: admin/support.php:176 #: admin/support.php:185 #: admin/support.php:194 #: admin/support.php:203 msgid "PHP ini settings:" msgstr "" #: admin/support.php:213 msgid "Read/Write access:" msgstr "" #: admin/support.php:229 msgid "Config domain checks" msgstr "" #: admin/support.php:230 msgid "The checks below are based on your data domain and config domain settings. To change the data domain, use the pull down menu in the upper right corner. Repeat this check for any data domain you have configured. To change the config domain, use the data domain menu and select a different config domain value." msgstr "" #: admin/support.php:233 msgid "Config domain name" msgstr "" #: admin/support.php:235 msgid "Connection type" msgstr "" #: admin/support.php:256 msgid "Connection check" msgstr "" #: admin/support.php:298 #: admin/support.php:335 #: admin/support.php:398 #: admin/support.php:420 msgid "readonly" msgstr "" #: admin/support.php:341 msgid "Nagios process file" msgstr "plik procesu Nagios" #: admin/support.php:354 #: admin/support.php:375 #: admin/support.php:395 #: admin/support.php:427 #: admin/support.php:439 #: admin/support.php:466 msgid "file is missed" msgstr "" #: admin/support.php:359 #: admin/support.php:380 msgid "Nagios daemon is not running" msgstr "" #: admin/support.php:364 #: admin/support.php:405 #: admin/support.php:446 msgid "not used with FTP" msgstr "" #: admin/support.php:379 #: admin/support.php:392 #: admin/support.php:424 msgid "demon dead" msgstr "" #: admin/support.php:385 msgid "Nagios command file" msgstr "Wiersz poleceń Nagios" #: admin/support.php:432 msgid "Nagios binary file" msgstr "plik binarny Nagios" # mutdialog.php #: admin/support.php:442 #: admin/support.php:459 msgid "not executable" msgstr "" # config_class.php #: admin/support.php:474 msgid "Verify configuration files and demon configuration" msgstr "" #: admin/support.php:475 msgid "Configuration name" msgstr "" # fieldvars.php #: admin/support.php:476 msgid "Used in data domain" msgstr "" #: admin/support.php:477 msgid "Included in demon configuration" msgstr "" #: admin/support.php:549 msgid "not used" msgstr "" #: admin/support.php:554 msgid "cfg definition missed" msgstr "" #: admin/support.php:564 #: admin/support.php:572 #: admin/support.php:578 msgid "cfg definition missed, but actually not used" msgstr "" #: admin/support.php:566 msgid "wrong base path:" msgstr "" #: admin/support.php:583 msgid "cfg file not readable" msgstr "" #: admin/support.php:606 msgid "Not used" msgstr "" #: admin/support.php:608 msgid "unused - please delete!" msgstr "" #: admin/templatedefinitions.php:231 msgid "Up" msgstr "Góra" #: admin/templatedefinitions.php:231 msgid "Down" msgstr "Dół" #: admin/timedefinitions.php:166 #: admin/variabledefinitions.php:133 msgid "Modify" msgstr "Modyfikacja" #: admin/timeperiods.php:54 msgid "New time period inserted:" msgstr "Wstawiono nowy okres czasu:" #: admin/timeperiods.php:55 msgid "Time period modified:" msgstr "Zmodyfikowano okres czasowy:" #: admin/timeperiods.php:118 msgid "Timeperiod definitions" msgstr "Definicje okresów czasowych" #: admin/timeperiods.php:143 msgid "Please insert a time definition and a time range" msgstr "Proszę wstawić definicję czasu oraz jego zakres" # timeperiod.php #: admin/timeperiods.php:164 msgid "Time period" msgstr "Okres czasowy" # tools.php #: admin/tools.php:31 msgid "Different tools" msgstr "Różne narzędzia" #: admin/tools.php:34 msgid "Useful functions for data import, main configuration, daemon control and so on." msgstr "Użyteczne funkcje dla importu danych, głównej konfiguracji, kontroli demona i innych." #: admin/user.php:62 msgid "A new user added:" msgstr "Dodano nowego użytkownika:" #: admin/user.php:80 msgid "User administration" msgstr "Zarządzanie użytkownikiem" #: admin/user.php:103 msgid "The passwords are not equal!" msgstr "Hasła się różnią!" #: admin/user.php:104 msgid "Please fill in the password" msgstr "Proszę wpisać hasło" #: admin/user.php:105 msgid "The password is too short - use at least 6 characters!" msgstr "Hasło jest za krótkie - użyj przynajmniej 6 znaków!" #: admin/user.php:106 msgid "Webserver authentification" msgstr "Uwierzytelnianie Webserwera" #: admin/verify.php:45 #: admin/verify.php:145 #: functions/config_class.php:711 #: functions/config_class.php:712 #: functions/config_class.php:928 msgid "Writing of the configuration failed - no dataset or not activated dataset found" msgstr "" #: admin/verify.php:57 msgid "Write host configurations" msgstr "Zapisz konfiguracje hosta" #: admin/verify.php:63 #: admin/verify.php:83 msgid "No configuration items defined!" msgstr "" #: admin/verify.php:77 msgid "Write service configurations" msgstr "Zapisz konfiguracje usług" #: admin/verify.php:94 #: admin/verify.php:108 #: admin/verify.php:122 #: admin/verify.php:136 #: admin/verify.php:190 #: admin/verify.php:204 #: admin/verify.php:218 #: admin/verify.php:232 #: admin/verify.php:246 #: admin/verify.php:260 #: admin/verify.php:274 msgid "No dataset or no activated dataset found - empty configuration written" msgstr "" #: admin/verify.php:291 msgid "Cannot find the Nagios binary or no rights for execution!" msgstr "Nie można znaleźć pliku binarnego Nagios lub brak praw do wykonania!" #: admin/verify.php:304 msgid "Remote execution (FTP SITE EXEC) is not supported on your system!" msgstr "Zdalne wykonanie (FTP SITE EXEC) nie jest wspierane w twoim systemie!" #: admin/verify.php:321 msgid "Remote execution of nagios verify command failed (remote SSH)!" msgstr "" #: admin/verify.php:324 msgid "Nagios binary or configuration file not found (remote SSH)!" msgstr "" #: admin/verify.php:355 msgid "Nagios daemon successfully restarted" msgstr "Nagios demon pomyślnie zrestartowany" #: admin/verify.php:356 msgid "Restart command successfully send to Nagios" msgstr "Polecenie restartu pomyślnie wysłane do Nagios" #: admin/verify.php:358 #: admin/verify.php:363 #: admin/verify.php:364 msgid "Restart failed - Nagios command file not found or no rights to execute" msgstr "Nieudany restart - Nie znaleziono pliku polecenia Nagios lub brak praw wykonywania" #: admin/verify.php:359 msgid "Nagios command file not found or no rights to write!" msgstr "Plik poleceń Nagios nie znaleziony lub nie ma praw do zapisu" #: admin/verify.php:367 msgid "Restart failed - Nagios daemon was not running" msgstr "Restart nie powiódł się - demon Nagiosa nie działał" #: admin/verify.php:368 msgid "Nagios daemon is not running, cannot send restart command!" msgstr "Demon Nagios nie jest uruchomiony, nie można wysłać polecenia restart!" #: admin/verify.php:371 msgid "Restart failed - FTP restrictions" msgstr "Restart nie powiódł się - ograniczenia FTP " #: admin/verify.php:372 msgid "Nagios restart is not possible via FTP remote connection!" msgstr "Restart Nagios nie jest możliwy poprzez zdalne połączenie FTP!" #: admin/verify.php:389 msgid "Restart failed - Nagios command file not found or no rights to execute (remote SSH)!" msgstr "" #: admin/verify.php:391 msgid "Nagios daemon successfully restarted (remote SSH)" msgstr "" #: admin/verify.php:392 msgid "Restart command successfully send to Nagios (remote SSH)" msgstr "" #: admin/verify.php:395 msgid "Nagios command file not found (remote SSH)!" msgstr "" #: admin/verify.php:403 msgid "Check written configuration files" msgstr "Sprawdź zapisane pliki konfiguracyjne" #: admin/verify.php:406 msgid "Check configuration files:" msgstr "Sprawdź pliki konfiguracyjne:" #: admin/verify.php:407 msgid "Restart Nagios:" msgstr "Restart Nagios:" #: admin/verify.php:408 msgid "Write monitoring data" msgstr "Zapisz dane monitorujące" #: admin/verify.php:409 msgid "Write additional data" msgstr "Zapisz dodatkowe dane" #: admin/verify.php:410 msgid "Warning, always check the configuration files before restart Nagios!" msgstr "Ostrzeżenie, przed restartem Nagios zawsze sprawdź pliki konfiguracyjne!" #: admin/verify.php:411 #: config/fieldvars.php:54 msgid "Do it" msgstr "Zrób to" #: admin/verify.php:436 #: admin/verify.php:465 msgid "Written Nagios configuration checked - Warnings/Errors:" msgstr "Sprawdzono zapisaną konfigurację Nagios - Ostrzeżenia/Błędy:" # config_class.php #: admin/verify.php:440 #: admin/verify.php:468 msgid "Written configuration files are valid, Nagios can be restarted!" msgstr "Zapisane pliki konfiguracyjne są przekonywujące, Nagios może być zrestartowany!" #: admin/versioncheck.php:64 #: admin/versioncheck.php:72 msgid "check proxy settings" msgstr "" #: admin/versioncheck.php:75 msgid "Installed" msgstr "Zainstalowano" #: admin/versioncheck.php:77 #: config/fieldvars.php:171 msgid "Information" msgstr "Informacje" #: admin/versioncheck.php:91 msgid "You already have the latest version installed" msgstr "Już masz zainstalowaną najnowszą wersję" #: admin/versioncheck.php:93 msgid "You are using an old NagiosQL version. Please update to the latest stable version" msgstr "" #: admin/versioncheck.php:96 msgid "You are using a newer development version without official support" msgstr "" # fieldvars.php #: config/fieldvars.php:22 #: functions/prepend_adm.php:446 msgid "Domain" msgstr "Domena" #: config/fieldvars.php:24 #: config/fieldvars.php:29 msgid "Server name" msgstr "Nazwa serwera" #: config/fieldvars.php:25 msgid "Method" msgstr "Metoda" #: config/fieldvars.php:28 msgid "Directory with SSH key pair" msgstr "" #: config/fieldvars.php:30 msgid "Configuration directories" msgstr "Katalogi konfiguracyjne" #: config/fieldvars.php:31 msgid "Base directory" msgstr "Katalog podstawowy" #: config/fieldvars.php:32 msgid "Host directory" msgstr "Katalog hosta" #: config/fieldvars.php:33 msgid "Service directory" msgstr "Katalog usługi" #: config/fieldvars.php:34 msgid "Backup directory" msgstr "Katalog zapasowy" #: config/fieldvars.php:35 msgid "Host backup directory" msgstr "Zapasowy katalog hosta" #: config/fieldvars.php:36 msgid "Service backup directory" msgstr "Zapasowy katalog usługi" #: config/fieldvars.php:37 msgid "Picture base directory" msgstr "" #: config/fieldvars.php:43 msgid "Use common domain" msgstr "" #: config/fieldvars.php:44 msgid "Decode UTF8 data in config files" msgstr "" #: config/fieldvars.php:45 msgid "Access key holes" msgstr "Zamki dla kluczy dostępu" # user.php #: config/fieldvars.php:46 msgid "Access keys" msgstr "Klucze dostępu" #: config/fieldvars.php:48 msgid "Registered" msgstr "" #: config/fieldvars.php:52 msgid "Function" msgstr "Czynność" #: config/fieldvars.php:53 msgid "Marked" msgstr "Zaznaczono" #: config/fieldvars.php:55 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: config/fieldvars.php:56 msgid "Formcheck" msgstr "Kontrola formularza" #: config/fieldvars.php:57 msgid "Secure question" msgstr "Pytanie zabezpieczające" #: config/fieldvars.php:58 #: functions/content_class.php:241 #: functions/content_class.php:242 msgid "Yes" msgstr "Tak" #: config/fieldvars.php:59 #: functions/content_class.php:241 #: functions/content_class.php:242 msgid "No" msgstr "Nie" #: config/fieldvars.php:60 msgid "Time" msgstr "Czas" #: config/fieldvars.php:61 msgid "User" msgstr "Użytkownik" #: config/fieldvars.php:62 msgid "IP" msgstr "IP" #: config/fieldvars.php:63 #: functions/import_class.php:318 #: functions/import_class.php:323 #: functions/import_class.php:635 #: functions/import_class.php:636 #: functions/import_class.php:639 #: functions/import_class.php:640 msgid "Entry" msgstr "Pozycja" #: config/fieldvars.php:64 msgid "From" msgstr "Od" #: config/fieldvars.php:65 msgid "To" msgstr "Do" #: config/fieldvars.php:66 msgid "Delete log entries" msgstr "Usuń wpisy dziennika" #: config/fieldvars.php:67 #: config/fieldvars.php:80 #: config/fieldvars.php:168 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" #: config/fieldvars.php:70 msgid "Confirm password" msgstr "Potwierdź hasło" # password.php #: config/fieldvars.php:71 msgid "Old password" msgstr "Stare hasło" #: config/fieldvars.php:72 #: config/fieldvars.php:281 msgid "New password" msgstr "Nowe hasło" #: config/fieldvars.php:73 msgid "Change password" msgstr "Zmień hasło" #: config/fieldvars.php:74 msgid "Menu page" msgstr "Strona menu" #: config/fieldvars.php:75 msgid "Search string" msgstr "Szukaj znaku" #: config/fieldvars.php:78 #: config/fieldvars.php:172 msgid "Write config file" msgstr "Zapisz plik config" #: config/fieldvars.php:81 msgid "Command" msgstr "Polecenie" #: config/fieldvars.php:83 msgid "Command type" msgstr "Typ polecenia" #: config/fieldvars.php:85 msgid "Exclude" msgstr "Wyklucz" #: config/fieldvars.php:86 msgid "Include" msgstr "" #: config/fieldvars.php:87 msgid "Time definitions" msgstr "Zakresy czasowe" #: config/fieldvars.php:88 msgid "Weekday" msgstr "Dzień weekendowy" #: config/fieldvars.php:89 msgid "Time range" msgstr "Zakres czasu" #: config/fieldvars.php:90 msgid "Time definition" msgstr "Definicja czasu" #: config/fieldvars.php:91 msgid "Insert" msgstr "Wstaw" #: config/fieldvars.php:92 msgid "Modify selection" msgstr "Modyfikuj wybór" #: config/fieldvars.php:95 msgid "Time period hosts" msgstr "Okres czasowy hostów" #: config/fieldvars.php:96 msgid "Time period services" msgstr "Okres czasowy usług" #: config/fieldvars.php:97 msgid "Host options" msgstr "Opcje hosta" #: config/fieldvars.php:98 msgid "Service options" msgstr "Opcje usług" #: config/fieldvars.php:99 msgid "Host command" msgstr "Polecenie hosta" #: config/fieldvars.php:100 msgid "Service command" msgstr "Polecenie usługi" #: config/fieldvars.php:101 msgid "EMail address" msgstr "Adres email" #: config/fieldvars.php:102 msgid "Pager number" msgstr "Numer pagera" #: config/fieldvars.php:103 msgid "Addon address" msgstr "Adres główny" #: config/fieldvars.php:104 msgid "Host notif. enable" msgstr "Zezwól na zawiadamianie hosta" #: config/fieldvars.php:105 msgid "Service notif. enable" msgstr "Zezwól na zawiadamianie usługi" #: config/fieldvars.php:106 msgid "Can submit commands" msgstr "Można przesyłać polecenia" #: config/fieldvars.php:107 msgid "Retain status info" msgstr "Pozostaw informacje o statusie" #: config/fieldvars.php:108 msgid "Retain nonstatus info" msgstr "Pozostaw informacje o braku statusu" # contactgroups.php #: config/fieldvars.php:109 msgid "Members" msgstr "Członkowie" #: config/fieldvars.php:110 msgid "Group members" msgstr "Członkowie grupy" #: config/fieldvars.php:111 msgid "Common settings" msgstr "Ustawienia publiczne" #: config/fieldvars.php:112 msgid "Service settings" msgstr "" #: config/fieldvars.php:113 msgid "Add this host configuration to existing service definitions" msgstr "" #: config/fieldvars.php:115 msgid "Parents" msgstr "Rodzice" #: config/fieldvars.php:117 msgid "Check command" msgstr "Wybierz polecenie" #: config/fieldvars.php:118 msgid "Command view" msgstr "Widok polecenia" #: config/fieldvars.php:119 msgid "Additional templates" msgstr "Dodatkowe szablony" #: config/fieldvars.php:120 msgid "Check settings" msgstr "Zaznacz ustawienia" #: config/fieldvars.php:121 msgid "Initial state" msgstr "Stan początkowy" #: config/fieldvars.php:122 msgid "Retry interval" msgstr "Odstęp ponownego sprawdzenia" #: config/fieldvars.php:123 msgid "Max check attempts" msgstr "Limit wystąpień sprawdzeń" #: config/fieldvars.php:124 msgid "Check interval" msgstr "Kontrola odstępów" #: config/fieldvars.php:125 msgid "Active checks enabled" msgstr "Kontrole aktywne włączono" #: config/fieldvars.php:126 msgid "Passive checks enabled" msgstr "Kontrole pasywne włączono" #: config/fieldvars.php:127 msgid "Check period" msgstr "Kontrola okresu" #: config/fieldvars.php:128 msgid "Freshness treshold" msgstr "Próg świeżości" #: config/fieldvars.php:129 msgid "Check freshness" msgstr "Kontrola świeżości" #: config/fieldvars.php:130 msgid "Obsess over host" msgstr "Śledzenie hosta" #: config/fieldvars.php:131 msgid "Obsess over service" msgstr "Śledzenie usług" #: config/fieldvars.php:132 msgid "Event handler" msgstr "Opiekun zdarzeń" #: config/fieldvars.php:133 msgid "Event handler enabled" msgstr "Opiekun zdarzeń włączony" #: config/fieldvars.php:134 msgid "Low flap threshold" msgstr "Niskie progi pozycji" #: config/fieldvars.php:135 msgid "High flap threshold" msgstr "Wysokie progi pozycji" #: config/fieldvars.php:136 msgid "Flap detection enabled" msgstr "Włączono wykrywanie pozycji" #: config/fieldvars.php:137 msgid "Flap detection options" msgstr "Opcje wykrywania pozycji" #: config/fieldvars.php:138 msgid "Retain status information" msgstr "Pozostaw informacje o statusie" #: config/fieldvars.php:139 msgid "Retain nostatus information" msgstr "Pozostaw informacje o braku statusu" #: config/fieldvars.php:140 msgid "Process perf data" msgstr "Proces wykonywania danych" #: config/fieldvars.php:141 msgid "Alarm settings" msgstr "Ustawienia alarmu" #: config/fieldvars.php:142 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" #: config/fieldvars.php:144 msgid "Notification period" msgstr "Powiadomienie okresu" #: config/fieldvars.php:145 msgid "Notification options" msgstr "Powiadomienie opcji" #: config/fieldvars.php:146 msgid "Notification interval" msgstr "Odstępy miedzy powiadomieniami" #: config/fieldvars.php:147 msgid "First notification delay" msgstr "Opóźnienie pierwszego powiadomienia" #: config/fieldvars.php:148 msgid "Notification enabled" msgstr "Powiadomienia włączone" #: config/fieldvars.php:149 msgid "Stalking options" msgstr "Opcje śledzenia" #: config/fieldvars.php:150 msgid "Addon settings" msgstr "Ustawienia podstawowe" #: config/fieldvars.php:152 msgid "VRML image" msgstr "Obraz VRML" #: config/fieldvars.php:153 msgid "Notes URL" msgstr "URL do notatek" #: config/fieldvars.php:154 msgid "Status image" msgstr "Obrazek statusu" #: config/fieldvars.php:155 msgid "Icon image" msgstr "Obrazek ikony" #: config/fieldvars.php:156 msgid "Action URL" msgstr "URL dodatkowych działań" #: config/fieldvars.php:157 msgid "2D coords" msgstr "współrzędne 2D" #: config/fieldvars.php:158 msgid "3D coords" msgstr "współrzędne 3D" #: config/fieldvars.php:159 msgid "Icon image ALT text" msgstr "Tekst zastępujący ikonę" #: config/fieldvars.php:160 msgid "standard" msgstr "standard" #: config/fieldvars.php:161 msgid "on" msgstr "włącz" #: config/fieldvars.php:162 msgid "off" msgstr "wyłącz" #: config/fieldvars.php:163 msgid "skip" msgstr "pomiń" #: config/fieldvars.php:164 msgid "Free variable definitions" msgstr "Dowolne definicje zmiennych" #: config/fieldvars.php:165 msgid "Variable name" msgstr "Nazwa zmiennej" #: config/fieldvars.php:166 msgid "Variable value" msgstr "Wartość zmiennej" #: config/fieldvars.php:169 msgid "Activate" msgstr "" #: config/fieldvars.php:170 msgid "Deactivate" msgstr "" #: config/fieldvars.php:173 msgid "Do you really want to delete this database entry:" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten wpis do bazy danych?" #: config/fieldvars.php:174 msgid "Do you really want to delete all marked entries?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie zaznaczone pozycje?" #: config/fieldvars.php:175 msgid "Mark all shown datasets" msgstr "Zaznacz wszystkie pokazane zbiory danych" #: config/fieldvars.php:176 msgid "File" msgstr "Plik" #: config/fieldvars.php:177 msgid "Write all config files" msgstr "Zapisz wszystkie pliki konfiguracyjne" #: config/fieldvars.php:178 msgid "Address" msgstr "Adres" #: config/fieldvars.php:179 msgid "Display name" msgstr "Wyświetlana nazwa" #: config/fieldvars.php:180 msgid "Use this configuration as template" msgstr "Użyj tej konfiguracji jako szablonu" #: config/fieldvars.php:181 msgid "Generic name" msgstr "Ogólna nazwa" #: config/fieldvars.php:185 msgid "Please check at least one option from:" msgstr "Proszę zaznaczyć przynajmniej jedna z opcji:" #: config/fieldvars.php:186 msgid "Host group name" msgstr "Nazwa grupy hostów" #: config/fieldvars.php:187 msgid "Host group members" msgstr "Członkowie grupy hostów" #: config/fieldvars.php:191 msgid "Is volatile" msgstr "Jest zmienny" #: config/fieldvars.php:192 msgid "Parallelize checks" msgstr "Równoległe kontrole" #: config/fieldvars.php:193 msgid "Config name filter" msgstr "Nazwa filtru konfiguracyjnego" #: config/fieldvars.php:195 msgid "Import directory" msgstr "Katalog importu" #: config/fieldvars.php:196 msgid "Please insert a variable name and a variable definition" msgstr "Proszę wstawić nazwę zmiennej oraz jej definicje" #: config/fieldvars.php:197 #: config/fieldvars.php:201 #: config/fieldvars.php:233 msgid "Warning:" msgstr "Ostrzeżenie:" #: config/fieldvars.php:197 msgid "You have not filled in some required fields!

If this values are set by a template, you can save anyway - otherwise you will get an invalid configuration!" msgstr "Nie wypelnileś niektórych wymaganych pól!

Jeżeli wartości są ustawione za pomocą szablonu, możesz je zapisać - w przeciwnym razie otrzymasz błędna konfigurację!" #: config/fieldvars.php:199 msgid "Nagios base directory" msgstr "Główny katalog Nagios" #: config/fieldvars.php:200 msgid "Write config" msgstr "Zapisz konfiguracje" #: config/fieldvars.php:201 msgid "You have not filled in all command arguments (ARGx) for your selected command!

If this arguments are optional, you can save anyway - otherwise you will get an invalid configuration!" msgstr "Nie wypełniłeś wszystkich wymaganych argumentów (ARGx) dla wybranego polecenia!

Jeżeli wartości są opcjonalne, możesz je zapisać - w przeciwnym razie otrzymasz błędną konfigurację!" #: config/fieldvars.php:202 msgid "Service group members" msgstr "Członkowie grupy usług" #: config/fieldvars.php:203 msgid "Service group name" msgstr "Nazwa grupy usług" #: config/fieldvars.php:206 msgid "Hostgroups" msgstr "Grupy hostów" #: config/fieldvars.php:207 msgid "Inherit parents" msgstr "Dziedziczenie rodziców" #: config/fieldvars.php:208 msgid "Execution failure criteria" msgstr "Kryteria testowania w przypadkach uszkodzeń" #: config/fieldvars.php:209 msgid "Nofification failure criteria" msgstr "Kryteria powiadamiania w przypadkach uszkodzeń" #: config/fieldvars.php:210 msgid "Dependency period" msgstr "Okres zależności" #: config/fieldvars.php:211 msgid "Escalation period" msgstr "Okres eskalacji" #: config/fieldvars.php:212 msgid "Escalation options" msgstr "Opcje eskalacji" #: config/fieldvars.php:213 msgid "First notification" msgstr "Pierwsze powiadomienie" #: config/fieldvars.php:214 msgid "Last notification" msgstr "Ostatnie powiadomienie" #: config/fieldvars.php:217 msgid "Dependent servicegroups" msgstr "" #: config/fieldvars.php:218 msgid "Help" msgstr "Pomoc" #: config/fieldvars.php:219 msgid "Calendar" msgstr "Kalendarz" #: config/fieldvars.php:220 msgid "Group name" msgstr "" #: config/fieldvars.php:221 msgid "Users" msgstr "" #: config/fieldvars.php:222 msgid "Access group" msgstr "" #: config/fieldvars.php:223 msgid "User definitions" msgstr "" #: config/fieldvars.php:224 msgid "User name" msgstr "" #: config/fieldvars.php:225 msgid "User rights" msgstr "" #: config/fieldvars.php:226 msgid "Object access restrictions" msgstr "" #: config/fieldvars.php:227 msgid "Enable group administration" msgstr "" #: config/fieldvars.php:228 msgid "Show relation data" msgstr "" #: config/fieldvars.php:229 msgid "Hide relation data" msgstr "" #: config/fieldvars.php:231 msgid "User language" msgstr "" #: config/fieldvars.php:232 msgid "Standard domain" msgstr "" #: config/fieldvars.php:233 msgid "The associated services must be additionally written to the files. Only writing the host configuration is not sufficient because the modification is stored inside the service files!" msgstr "" #: config/fieldvars.php:235 msgid "Monday" msgstr "Poniedziałek" #: config/fieldvars.php:236 msgid "Tuesday" msgstr "Wtorek" #: config/fieldvars.php:237 msgid "Wednesday" msgstr "Środa" #: config/fieldvars.php:238 msgid "Thursday" msgstr "Czwartek" #: config/fieldvars.php:239 msgid "Friday" msgstr "Piątek" #: config/fieldvars.php:240 msgid "Saturday" msgstr "Sobota" #: config/fieldvars.php:241 msgid "Sunday" msgstr "Niedziela" #: config/fieldvars.php:252 msgid "Main page" msgstr "Strona Główna" #: config/fieldvars.php:253 msgid "Supervision" msgstr "Nadzór" #: config/fieldvars.php:256 msgid "Commands" msgstr "Polecenia" #: config/fieldvars.php:257 msgid "Specialties" msgstr "Specjalności" #: config/fieldvars.php:258 msgid "Tools" msgstr "Narzędzia" #: config/fieldvars.php:269 msgid "Service dependency" msgstr "" #: config/fieldvars.php:270 msgid "Service escalation" msgstr "" #: config/fieldvars.php:271 msgid "Host dependency" msgstr "Zależności hosta" #: config/fieldvars.php:272 msgid "Host escalation" msgstr "Eskalacja hosta" #: config/fieldvars.php:273 msgid "Extended Host" msgstr "" #: config/fieldvars.php:274 msgid "Extended Service" msgstr "" #: config/fieldvars.php:275 msgid "Data import" msgstr "Import Danych" #: config/fieldvars.php:278 msgid "User admin" msgstr "Użytkownik admin" #: config/fieldvars.php:279 msgid "Group admin" msgstr "" #: config/fieldvars.php:280 msgid "Nagios control" msgstr "Sterowanie Nagiosem" #: config/fieldvars.php:282 msgid "Logbook" msgstr "Dziennik" #: config/fieldvars.php:283 msgid "Nagios config" msgstr "Konfiguracja Nagiosa" #: config/fieldvars.php:284 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: config/fieldvars.php:285 msgid "Definitions" msgstr "Definicje" #: config/fieldvars.php:286 msgid "CGI config" msgstr "konfiguracja CGI" #: config/fieldvars.php:287 msgid "Menu access" msgstr "Dostęp do menu" #: config/fieldvars.php:288 msgid "Domains" msgstr "Domeny" #: config/fieldvars.php:292 msgid "Help editor" msgstr "Edytor pomocy" # fieldvars.php #: config/fieldvars.php:293 msgid "Data domains" msgstr "" #: config/fieldvars.php:294 msgid "Config targets" msgstr "" #: config/fieldvars.php:295 msgid "Support" msgstr "" # config_class.php #: functions/config_class.php:164 #: functions/config_class.php:168 msgid "Warning: configuration file is out of date!" msgstr "Ostrzeżenie: plik konfiguracyjny jest nieaktualny!" #: functions/config_class.php:173 #: functions/config_class.php:729 msgid "Warning: no configuration target defined!" msgstr "" #: functions/config_class.php:340 msgid "Cannot backup and delete the old configuration file (check the permissions)!" msgstr "Nie można utworzyć kopii zapasowej ani usunąć starego pliku konfiguracyjnego (sprawdz uprawnienia)!" #: functions/config_class.php:358 msgid "Cannot backup the old configuration file because the permissions are wrong (remote FTP)!" msgstr "Nie można zarchiwizować starego pliku konfiguracyjnego, ponieważ pozwolenia są złe (zdalny FTP)!" #: functions/config_class.php:380 msgid "Cannot backup the old configuration file because the permissions are wrong (remote SFTP)!" msgstr "" #: functions/config_class.php:411 msgid "Cannot delete the file (wrong permissions)!" msgstr "" #: functions/config_class.php:415 msgid "Cannot delete the file (file does not exist)!" msgstr "" #: functions/config_class.php:432 msgid "Cannot delete file because the permissions are wrong (remote FTP)!" msgstr "Nie można usunąć pliku, ponieważ uprawnienia są niewłaściwe (zdalny FTP)!" #: functions/config_class.php:438 msgid "Cannot delete file because it does not exists (remote FTP)!" msgstr "" #: functions/config_class.php:451 msgid "Cannot delete file because the permissions are wrong (remote SFTP)!" msgstr "" #: functions/config_class.php:454 msgid "Cannot delete file because it does not exists (remote SFTP)!" msgstr "" #: functions/config_class.php:488 msgid "Cannot get the configuration file (FTP connection failed)!" msgstr "Nie można ściągnąć pliku konfiguracyjnego (połączenie FTP nie powiodło się)!" #: functions/config_class.php:499 msgid "Cannot write the configuration file (FTP connection failed)!" msgstr "Nie można zapisac pliku konfiguracyjnego (połączenie FTP nie powiodło się)!" #: functions/config_class.php:518 msgid "Cannot get the configuration file (SSH connection failed)!" msgstr "" #: functions/config_class.php:524 msgid "Cannot get the configuration file (remote file does not exist)!" msgstr "" #: functions/config_class.php:533 msgid "Cannot write the configuration file (SSH connection failed)!" msgstr "" #: functions/config_class.php:563 #: functions/config_class.php:761 msgid "It is not possible to write config files directly from the common domain!" msgstr "" #: functions/config_class.php:929 msgid "Writing of the configuration failed - no dataset, not activated dataset found or you do not have write permission." msgstr "" #: functions/config_class.php:1046 msgid "Configuration write failed (FTP connection failed):" msgstr "Zapisywanie konfiguracji nie powiodło się (połączenie FTP nie powiodło się):" #: functions/config_class.php:1047 #: functions/config_class.php:1111 msgid "Cannot open/overwrite the configuration file (FTP connection failed)!" msgstr "Nie można otworzyć/nadpisać pliku konfiguracyjnego (połączenie FTP nie powiodło się)!" #: functions/config_class.php:1133 msgid "Cannot open/overwrite the configuration file (remote SFTP)!" msgstr "" #: functions/config_class.php:1608 #: functions/config_class.php:1609 #: functions/config_class.php:1652 #: functions/config_class.php:1653 msgid "Connection to remote system failed (SSH2 connection):" msgstr "" #: functions/config_class.php:1624 #: functions/config_class.php:1625 msgid "SSH public key does not exist or is not readable" msgstr "" #: functions/config_class.php:1629 #: functions/config_class.php:1630 msgid "SSH private key does not exist or is not readable" msgstr "" #: functions/config_class.php:1733 #: functions/config_class.php:1734 msgid "Connection to remote system failed (FTP connection):" msgstr "" # contacts.php #: functions/config_class.php:1867 msgid "Could not open directory" msgstr "Nie udało się otworzyć katalogu" #: functions/content_class.php:274 #: functions/content_class.php:278 msgid "out-of-date" msgstr "nieaktualny" #: functions/content_class.php:275 msgid "no target" msgstr "" #: functions/content_class.php:276 #: functions/content_class.php:277 msgid "missed" msgstr "brakujący" #: functions/content_class.php:279 msgid "up-to-date" msgstr "aktualny" #: functions/content_class.php:351 msgid "Last database update:" msgstr "Ostatnia aktualizacja banku danych:" #: functions/content_class.php:354 msgid "Last file change of the configuration target " msgstr "" # data_class.php #: functions/data_class.php:116 #: functions/data_class.php:140 msgid "Delete failed because a database error:" msgstr "Kasowanie nie powiodło się, ponieważ wystąpił błąd bazy danych:" #: functions/data_class.php:119 #: functions/data_class.php:149 #: functions/data_class.php:158 msgid "No data deleted. Probably the dataset does not exist or it is protected from delete." msgstr "Dane nie zostały wymazane. Zbiór danych nie istnieje albo jest chroniony przed skasowaniem." #: functions/data_class.php:123 msgid "Delete dataset id:" msgstr "Usuń id zbioru danych:" #: functions/data_class.php:123 msgid "- from table:" msgstr "- z tabeli:" #: functions/data_class.php:123 #: functions/data_class.php:153 #: functions/data_class.php:311 #: functions/data_class.php:638 #: functions/data_class.php:703 msgid "- with affected rows:" msgstr "- wraz z uszkodzonymi wpisami:" #: functions/data_class.php:153 #: functions/data_class.php:311 msgid "Delete data from table:" msgstr "Dane wymazano z tabeli:" #: functions/data_class.php:306 msgid "No data deleted. Probably the dataset does not exist, it is protected from deletion, you do not have write permission or it has relations to other configurations which cannot be deleted. Use the \"info\" function for detailed informations about relations!" msgstr "" #: functions/data_class.php:316 msgid "No data deleted. Probably the dataset does not exist, it is protected from deletion or you do not have write permission." msgstr "" #: functions/data_class.php:553 #: functions/data_class.php:554 msgid "Data set copy failed - table [new name]:" msgstr "Kopiowanie zbioru danych nieudane - tabela [nowa nazwa]:" #: functions/data_class.php:557 #: functions/data_class.php:558 msgid "Data set copied - table [new name]:" msgstr "Skopiowano zbiór danych - tabela [nowa nazwa]:" #: functions/data_class.php:576 #: functions/data_class.php:580 msgid "No dataset copied. Maybe the dataset does not exist or you do not have write permission." msgstr "" #: functions/data_class.php:633 msgid "No dataset activated. Maybe the dataset does not exist, no dataset was selected or you do not have write permission." msgstr "" #: functions/data_class.php:637 msgid "Dataset successfully activated. Affected rows:" msgstr "" #: functions/data_class.php:638 #: functions/data_class.php:703 msgid "Activate dataset from table:" msgstr "" #: functions/data_class.php:642 msgid "No dataset activated. Maybe the dataset does not exist or you do not have write permission." msgstr "" #: functions/data_class.php:698 msgid "No dataset deactivated. Maybe the dataset does not exist, it is protected from deactivation, no dataset was selected or you do not have write permission. Use the \"info\" function for detailed informations about relations!" msgstr "" #: functions/data_class.php:702 msgid "Dataset successfully deactivated. Affected rows:" msgstr "" #: functions/data_class.php:707 msgid "No dataset deactivated. Maybe the dataset does not exist or you do not have write permission." msgstr "" #: functions/data_class.php:891 msgid "Relation information for " msgstr "" #: functions/data_class.php:891 msgid " of table " msgstr " tabela " #: functions/data_class.php:945 #: functions/data_class.php:947 #: functions/data_class.php:951 #: functions/data_class.php:967 #: functions/data_class.php:970 msgid "Relation to " msgstr "Stosunek do " #: functions/data_class.php:945 #: functions/data_class.php:947 #: functions/data_class.php:951 #: functions/data_class.php:967 #: functions/data_class.php:970 msgid ", entry " msgstr ", wejście " #: functions/data_class.php:945 #: functions/data_class.php:951 #: functions/data_class.php:970 msgid "deletion possible" msgstr "" #: functions/data_class.php:947 #: functions/data_class.php:967 msgid "deletion not possible" msgstr "usuwanie nie możliwe" #: functions/import_class.php:78 msgid "Unable to get configuration data:" msgstr "" #: functions/import_class.php:98 msgid "Cannot receive the configuration file (FTP connection)!" msgstr "" #: functions/import_class.php:116 msgid "Cannot receive the configuration file (SSH connection)!" msgstr "" #: functions/import_class.php:189 msgid "No valid configuration found:" msgstr "" #: functions/import_class.php:198 msgid "Import file does not exist or is not readable:" msgstr "" #: functions/import_class.php:266 msgid "Table for import definition" msgstr "Tabela dla definicji importu" # mutdialog.php #: functions/import_class.php:266 msgid "is not available!" msgstr "nie jest dostępny!" #: functions/import_class.php:318 #: functions/import_class.php:323 #: functions/import_class.php:635 #: functions/import_class.php:636 #: functions/import_class.php:639 #: functions/import_class.php:640 msgid "inside" msgstr "wewnątrz" #: functions/import_class.php:318 msgid "exists and were not overwritten" msgstr "istnieje i nie został nadpisany" #: functions/import_class.php:323 msgid "were not written" msgstr "nie został zapisany" # contacts.php #: functions/import_class.php:635 #: functions/import_class.php:636 msgid "could not be inserted:" msgstr "nie został umieszczony:" #: functions/import_class.php:639 #: functions/import_class.php:640 msgid "successfully inserted" msgstr "umieszczone pomyślnie" #: functions/import_class.php:1275 msgid "Error: wrong number of arguments - cannot import service group members" msgstr "Błąd: niewłaściwa liczba argumentów - nie można zaimportować" #: functions/mysql_class.php:269 msgid "Missing server connection parameter!" msgstr "Brak parametru połączenia serwera!" #: functions/mysql_class.php:276 #: functions/mysql_class.php:305 msgid "Connection to the database server has failed by reason:" msgstr "Połączenie z serwerem bazy danych nie powiodło się z powodu:" #: functions/mysql_class.php:298 msgid "Missing database connection parameter!" msgstr "Brak parametru połączenia bazy danych!" #: functions/nag_class.php:123 msgid "Hide menu" msgstr "Schowaj menu" #: functions/nag_class.php:132 msgid "Show menu" msgstr "Pokaz menu" #: functions/nag_class.php:406 msgid "Page" msgstr "" #: functions/nag_class.php:961 msgid "Unrestricted access" msgstr "" # prepend.adm #: functions/prepend_adm.php:101 #: install/index.php:100 msgid "Error while connecting to database:" msgstr "Błąd podczas połączenia z bazą danych:" #: functions/prepend_adm.php:133 #: functions/prepend_adm.php:192 msgid "Error in setting the correct locale, please report this error with the associated output of 'locale -a' to bugs@nagiosql.org" msgstr "Błąd w ustawieniach poprawnej lokalizacji, proszę zgłosić ten błąd z powiązanym wyjściem 'locale -a' to bugs@nagiosql.org" #: functions/prepend_adm.php:269 msgid "Webserver login successfull" msgstr "" #: functions/prepend_adm.php:302 msgid "Login successfull" msgstr "Logowanie pomyślne!" #: functions/prepend_adm.php:307 #: functions/prepend_adm.php:308 msgid "Login failed!" msgstr "Logowanie nieudane!" #: functions/prepend_adm.php:332 msgid "Session timeout reached - Seconds:" msgstr "Limit czasu sesji został osiągnięty - Sekundy:" #: functions/prepend_adm.php:343 msgid "Restricted site accessed:" msgstr "Poufna strona udostępniona:" #: functions/prepend_adm.php:355 msgid "User not found in database" msgstr "Użytkownik nie istnieje w bazie danych" #: functions/prepend_adm.php:393 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: functions/prepend_adm.php:457 msgid "Logged in:" msgstr "Zalogowano w:" #: functions/prepend_adm.php:458 msgid "Logout" msgstr "" #: functions/prepend_adm.php:478 msgid "Warning - template file not found or not readable, please check your file permissions! - File: " msgstr "" #: functions/prepend_content.php:303 #: functions/prepend_content.php:306 #: functions/prepend_content.php:322 #: functions/prepend_content.php:325 msgid "Some configuration files were not written. Dataset not activated, not found or you do not have write permission!" msgstr "" #: functions/prepend_content.php:305 #: functions/prepend_content.php:324 msgid "Configuration files successfully written!" msgstr "" #: functions/prepend_content.php:344 msgid "Admin can't be deleted" msgstr "Admin nie może być usunięty" #: functions/prepend_content.php:347 msgid "Localhost can't be deleted" msgstr "Host lokalny nie może być usunięty" #: functions/prepend_content.php:475 msgid "No permission to open configuration!" msgstr "" #: functions/translator.php:56 msgid "English" msgstr "Angielski" #: functions/translator.php:60 msgid "German" msgstr "Niemiecki" #: functions/translator.php:64 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chiński (Uproszczony)" #: functions/translator.php:68 msgid "Italian" msgstr "Włoski" #: functions/translator.php:72 msgid "French" msgstr "Francuski" #: functions/translator.php:76 msgid "Russian" msgstr "Rosyjski" #: functions/translator.php:80 msgid "Spanish" msgstr "Hiszpański" #: functions/translator.php:84 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugalski (Brazylijski)" #: functions/translator.php:88 msgid "Dutch" msgstr "Niemiecki" #: functions/translator.php:92 msgid "Danish" msgstr "" #: install/index.php:63 #: install/index.php:172 msgid "Online Documentation" msgstr "Dokumentacja elektroniczna" #: install/index.php:99 msgid "Database connection failed. Upgrade not available!" msgstr "" #: install/index.php:105 msgid "Settings table not available or wrong. Upgrade not available!" msgstr "" #: install/index.php:116 msgid "Installation cannot continue, please make sure you have the mysql extension loaded!" msgstr "" #: install/index.php:121 msgid "Installation cannot continue, postgres is not yet available in beta!" msgstr "" #: install/index.php:124 msgid "Installation cannot continue, please make sure you have the pgsql extension loaded!" msgstr "" #: install/index.php:128 msgid "Database type in settings file is wrong (config/settings.php). Upgrade not available!" msgstr "" #: install/index.php:131 msgid "Database values in settings file are missing (config/settings.php). Upgrade not available!" msgstr "" #: install/index.php:134 msgid "Settings file not found or not readable (config/settings.php). Upgrade not available!" msgstr "" #: install/index.php:144 msgid "Default values file is not available or not readable (install/functions/initial_settings.php). Installation possible, but without predefined data!" msgstr "" #: install/index.php:150 #: install/install.php:124 msgid "Welcome to the NagiosQL Installation Wizard" msgstr "Witamy w kreatorze instalacji NagiosQL" #: install/index.php:151 msgid "This wizard will help you to install and configure NagiosQL." msgstr "Ten kreator pomoże ci zainstalować i skonfigurować NagiosQL" #: install/index.php:152 msgid "For questions please visit" msgstr "W razie pytań proszę odwiedzić" #: install/index.php:153 msgid "First let's check your local environment and find out if everything NagiosQL needs is available." msgstr "" #: install/index.php:154 msgid "The basic requirements are:" msgstr "" #: install/index.php:155 msgid "PHP 5.2.0 or greater including:" msgstr "" #: install/index.php:156 #: install/index.php:157 #: install/index.php:158 #: install/index.php:161 #: install/index.php:163 #: install/index.php:164 msgid "PHP Module:" msgstr "" #: install/index.php:163 #: install/index.php:164 #: install/index.php:165 msgid "(optional)" msgstr "" #: install/index.php:165 msgid "PECL Extension:" msgstr "" #: install/index.php:166 msgid "php.ini options" msgstr "" #: install/index.php:167 msgid "file_uploads on (for upload features)" msgstr "" #: install/index.php:168 msgid "session.auto_start needs to be off" msgstr "" #: install/index.php:169 msgid "A MySQL database server" msgstr "" #: install/index.php:170 msgid "Nagios 2.x/3.x" msgstr "" #: install/index.php:176 msgid "START INSTALLATION" msgstr "" #: install/index.php:177 msgid "START UPDATE" msgstr "" #: install/step1.php:80 msgid "Requirements" msgstr "Wymagania" #: install/step1.php:82 msgid "Finish" msgstr "Zakończ" #: install/step1.php:83 msgid "Checking requirements" msgstr "Sprawdza wymagania" #: install/step1.php:84 msgid "Checking Client" msgstr "" #: install/step1.php:85 msgid "Checking PHP version" msgstr "" #: install/step1.php:86 msgid "Checking PHP extensions" msgstr "" #: install/step1.php:87 msgid "Checking available database interfaces" msgstr "" #: install/step1.php:88 msgid "Checking php.ini/.htaccess settings" msgstr "" #: install/step1.php:89 msgid "Checking System Permission" msgstr "Sprawdzanie praw systemowych" #: install/step1.php:90 msgid "The following modules/extensions are required to run NagiosQL" msgstr "" #: install/step1.php:91 msgid "The next couple of extensions are optional but recommended" msgstr "" #: install/step1.php:92 msgid "Check which of the supported extensions are installed. At least one of them is required." msgstr "" #: install/step1.php:93 msgid "The following settings are required to run NagiosQL" msgstr "" #: install/step1.php:107 msgid "ENABLED" msgstr "" #: install/step1.php:109 msgid "NOT ENABLED" msgstr "" #: install/step1.php:113 msgid "Version" msgstr "" #: install/step1.php:115 #: install/step1.php:128 #: install/step1.php:141 #: install/step1.php:158 #: install/step1.php:178 #: install/step1.php:182 #: install/step1.php:194 #: install/step1.php:201 #: install/step1.php:203 #: install/step1.php:213 #: install/step1.php:220 #: install/step1.php:227 #: install/step1.php:234 #: install/step1.php:241 #: install/step1.php:248 msgid "OK" msgstr "" #: install/step1.php:116 #: install/step1.php:118 msgid "detected" msgstr "" #: install/step1.php:119 msgid "or greater is required" msgstr "" #: install/step1.php:131 #: install/step1.php:144 #: install/step1.php:162 msgid "Could be loaded. Please add in php.ini" msgstr "" #: install/step1.php:132 #: install/step1.php:145 #: install/step1.php:163 #: install/step1.php:175 msgid "NOT AVAILABLE" msgstr "" #: install/step1.php:157 msgid "New installation only - updates are only supported using the same database interface!" msgstr "" #: install/step1.php:175 msgid "cannot be empty and needs to be set" msgstr "" #: install/step1.php:184 msgid "should be" msgstr "" #: install/step1.php:194 #: install/step1.php:196 msgid "Read test on settings file (config/settings.php)" msgstr "Test czytania na pliku ustawień (config/settings.php)" #: install/step1.php:198 msgid "Settings file does not exists (config/settings.php)" msgstr "Plik z ustawieniami nie istnieje (config/settings.php)" #: install/step1.php:198 msgid "will be created" msgstr "będzie utworzony" #: install/step1.php:201 #: install/step1.php:205 msgid "Write test on settings file (config/settings.php)" msgstr "Test zapisu na pliku ustawień (config/settings.php)" #: install/step1.php:203 #: install/step1.php:208 msgid "Write test on settings directory (config/)" msgstr "Test zapisu na katalogu ustawień (config/)" #: install/step1.php:213 #: install/step1.php:215 msgid "Read test on a class file (functions/nag_class.php)" msgstr "Test czytania na pliku klasy (functions/nag_class.php)" #: install/step1.php:220 #: install/step1.php:222 msgid "Read test on startsite file (admin.php)" msgstr "Test czytania na pliku startowym strony (admin.php)" #: install/step1.php:227 #: install/step1.php:229 msgid "Read test on a template file (templates/index.tpl.htm)" msgstr "Test czytania na pliku szablonu (templates/index.tpl.htm)" #: install/step1.php:234 #: install/step1.php:236 msgid "Read test on a admin template file (templates/admin/admin_master.tpl.htm)" msgstr "Test czytania na pliku szablonu admina (templates/admin/admin_master.tpl.htm)" #: install/step1.php:241 #: install/step1.php:243 msgid "Read test on a file template (templates/files/contacts.tpl.dat)" msgstr "Test czytania na pliku szablonu (templates/files/contacts.tpl.dat) ()" #: install/step1.php:248 #: install/step1.php:250 msgid "Read test on a image file (images/pixel.gif)" msgstr "Test czytania na pliku obrazka (images/pixel.gif)" #: install/step1.php:254 msgid "There are some errors - please check your system settings and read the requirements of NagiosQL!" msgstr "Występują pewne błędy - proszę sprawdź swoje ustawienia systemowe i przeczytaj wymagania NagiosQL!" #: install/step1.php:255 msgid "Read the INSTALLATION file from NagiosQL to find out, how to fix them." msgstr "Przeczytaj plik INSTALATION z NagiosQL, żeby dowiedzieć się jak je naprawić." #: install/step1.php:256 msgid "After that - refresh this page to proceed" msgstr "Następnie - odśwież tą stronę aby kontynuować" #: install/step1.php:259 msgid "Refresh" msgstr "odśwież" #: install/step1.php:261 msgid "Environment test sucessfully passed" msgstr "Test środowiska przeszedł pomyślnie" #: install/step1.php:264 msgid "Next" msgstr "Dalej" #: install/step2.php:33 msgid "The NagiosQL first passwords are not equal!" msgstr "" #: install/step2.php:38 msgid "Setup" msgstr "" #: install/step2.php:39 msgid "Please complete the form below. Mandatory fields marked *" msgstr "" #: install/step2.php:40 msgid "Database Configuration" msgstr "" #: install/step2.php:41 msgid "Database Type" msgstr "" #: install/step2.php:43 msgid "Database Server" msgstr "" #: install/step2.php:45 msgid "Local hostname or IP address" msgstr "" #: install/step2.php:51 msgid "Database Server Port" msgstr "" #: install/step2.php:55 msgid "NagiosQL DB User" msgstr "Użytkownik NagiosQL DB" #: install/step2.php:57 msgid "NagiosQL DB Password" msgstr "Haslo NagiosQL DB" #: install/step2.php:59 msgid "Administrative Database User" msgstr "" #: install/step2.php:61 msgid "Administrative Database Password" msgstr "" #: install/step2.php:62 msgid "Drop database if already exists?" msgstr "Czy zrzucić bazę danych jeśli istnieje ?" #: install/step2.php:64 msgid "NagiosQL User Setup" msgstr "" #: install/step2.php:65 msgid "Initial NagiosQL User" msgstr "Początkowy użytkownik NagiosQL" #: install/step2.php:67 msgid "Initial NagiosQL Password" msgstr "Początkowe hasło NagiosQL" #: install/step2.php:69 msgid "Please repeat the password" msgstr "Proszę powtórzyć hasło" #: install/step2.php:70 msgid "Nagios Configuration" msgstr "" #: install/step2.php:71 msgid "Import Nagios sample config?" msgstr "Importuj próbne pliki konfiguracyjne Nagios" #: install/step2.php:74 msgid "NagiosQL path values" msgstr "" #: install/step2.php:75 msgid "Create NagiosQL config paths?" msgstr "" #: install/step2.php:77 msgid "NagiosQL config path" msgstr "" #: install/step2.php:79 msgid "Nagios config path" msgstr "" #: install/step2.php:81 msgid "Both path values were stored in your configuration target settings for localhost." msgstr "" #: install/step2.php:82 msgid "If you select the create path option, be sure that the NagiosQL base path exist and the webserver demon has write access to it. So the installer will create the required subdirectories in your localhost's filesystem (hosts, services, backup etc.)" msgstr "" #: install/step2.php:94 msgid "Please backup your database before proceeding!" msgstr "" #: install/step3.php:40 msgid "Finishing Setup" msgstr "Kończenie konfiguracji" #: install/step3.php:42 msgid "Deploy NagiosQL settings" msgstr "" #: install/step3.php:43 msgid "Database server connection (privileged user)" msgstr "" #: install/step3.php:44 msgid "Database server version" msgstr "" #: install/step3.php:45 msgid "Database server support" msgstr "" #: install/step3.php:46 msgid "Delete existing NagiosQL database" msgstr "" #: install/step3.php:47 msgid "Creating new database" msgstr "Tworzenie nowej bazy danych" #: install/step3.php:48 msgid "Create NagiosQL database user" msgstr "" #: install/step3.php:49 msgid "Installing NagiosQL database tables" msgstr "" #: install/step3.php:50 msgid "Set initial NagiosQL Administrator" msgstr "Ustal początkowego administratora NagiosQL" #: install/step3.php:51 msgid "Database server connection (NagiosQL user)" msgstr "" #: install/step3.php:52 msgid "Writing global settings to database" msgstr "Zapisywanie globalnych ustawień do bazy danych" #: install/step3.php:53 msgid "Writing database configuration to settings.php" msgstr "Zapisywanie " #: install/step3.php:54 msgid "Import Nagios sample data" msgstr "Importuj przykładowe dane Nagios" #: install/step3.php:55 msgid "Create and/or store NagiosQL path settings" msgstr "" #: install/step3.php:73 msgid "Updating existing NagiosQL database" msgstr "" #: install/step3.php:80 msgid "Installed NagiosQL version" msgstr "" #: install/step3.php:86 msgid "Upgrading from version" msgstr "Aktualizacja z wersji" #: install/step3.php:86 msgid "to" msgstr "do" #: install/step3.php:92 msgid "Converting database to utf8 character set" msgstr "" #: install/step3.php:98 msgid "Converting database tables to utf8 character set" msgstr "" #: install/step3.php:104 msgid "Converting database fields to utf8 character set" msgstr "" #: install/step3.php:126 msgid "Create new NagiosQL database" msgstr "" #: install/step3.php:133 msgid "Database already exists and drop database was not selected, please correct or manage manually" msgstr "Baza danych istnieje a zrzut nie został wybrany, proszę dokonać korekty lub pokierować ręcznie" #: install/step3.php:137 #: install/functions/install_class.php:115 #: install/functions/install_class.php:159 msgid "passed" msgstr "zaliczony" #: install/step3.php:146 msgid "unknown" msgstr "" #: install/step3.php:211 msgid "Back" msgstr "Z powrotem" #: install/step3.php:216 msgid "Please delete the install directory to continue!" msgstr "Aby kontynuowac prosze usunac katalog instalacyjny!" #: install/functions/install_class.php:110 #: install/functions/install_class.php:154 #: install/functions/install_class.php:188 #: install/functions/install_class.php:229 #: install/functions/install_class.php:303 #: install/functions/install_class.php:335 #: install/functions/install_class.php:413 #: install/functions/install_class.php:529 #: install/functions/install_class.php:768 #: install/functions/install_class.php:814 #: install/functions/install_class.php:901 msgid "Database type not defined!" msgstr "" #: install/functions/install_class.php:195 #: install/functions/install_class.php:265 msgid "supported" msgstr "wspierany" #: install/functions/install_class.php:198 msgid "not supported" msgstr "niewspierany" #: install/functions/install_class.php:268 msgid "Your NagiosQL installation is up to date - no further actions are needed!" msgstr "" #: install/functions/install_class.php:272 #: install/functions/install_class.php:279 msgid "Updates to NagiosQL 3.2 and above are only supported from NagiosQL 3.0.0 and above!" msgstr "" # prepend.adm #: install/functions/install_class.php:277 msgid "Error while selecting settings table." msgstr "" #: install/functions/install_class.php:308 #: install/functions/install_class.php:340 #: install/functions/install_class.php:419 #: install/functions/install_class.php:421 #: install/functions/install_class.php:494 #: install/functions/install_class.php:534 #: install/functions/install_class.php:625 #: install/functions/install_class.php:675 #: install/functions/install_class.php:732 #: install/functions/install_class.php:740 #: install/functions/install_class.php:773 #: install/functions/install_class.php:819 #: install/functions/install_class.php:906 msgid "done" msgstr "Wykonane" #: install/functions/install_class.php:419 msgid "Only added rights to existing user" msgstr "" #: install/functions/install_class.php:483 #: install/functions/install_class.php:488 msgid "SQL file is not readable or empty" msgstr "" # mutdialog.php #: install/functions/install_class.php:501 msgid "No SQL update files available" msgstr "" #: install/functions/install_class.php:571 #: install/functions/install_class.php:576 #: install/functions/install_class.php:585 #: install/functions/install_class.php:590 #: install/functions/install_class.php:613 #: install/functions/install_class.php:620 msgid "Inserting initial data to settings database has failed:" msgstr "" #: install/functions/install_class.php:679 msgid "Connot open/write to config/settings.php" msgstr "" #: install/functions/install_class.php:713 #: install/functions/install_class.php:720 msgid "Inserting path data to database has failed:" msgstr "" #: install/functions/install_class.php:732 msgid "Check the permissions of the created paths!" msgstr "" #: install/functions/install_class.php:736 msgid "NagiosQL config path is not writeable - only database values updated" msgstr "" # prepend.adm #: install/functions/install_class.php:776 #: install/functions/install_class.php:822 #: install/functions/install_class.php:909 msgid "Database errors while converting to utf-8:" msgstr "" #~ msgid "Polish" #~ msgstr "Polish" #~ msgid "Japanese" #~ msgstr "Japanese" #~ msgid "Spanish (Argentina)" #~ msgstr "Spanish (Argentina)" #~ msgid "PHP session module" #~ msgstr "PHP session module" #~ msgid "PHP gettext module" #~ msgstr "PHP Module:" #~ msgid "PHP ftp module" #~ msgstr "PHP Module:" #~ msgid "PHP ssh module" #~ msgstr "PHP Module:" #~ msgid "Could not connect to Updateserver" #~ msgstr "Could not connect to update server" #~ msgid "Error" #~ msgstr "Error" #~ msgid "An error occured during the version check" #~ msgstr "An error occured during the version check" #~ msgid "Checking for NagiosQL Updates" #~ msgstr "Checking for NagiosQL Updates" #~ msgid "You already have the latest development version installed" #~ msgstr "You already have the latest development version installed" #~ msgid "" #~ "Entry cannot be deactivated because it is used by another configuration" #~ msgstr "" #~ "Entry cannot be deactivated because it is used by another configuration" #~ msgid "Automatically check for online updates (internet access required!)" #~ msgstr "Automatically check for online updates (internet access required!)" #~ msgid "Connection to remote system failed (SSH2 connection)!" #~ msgstr "Connection to remote system failed (SSH2 connection)!" #~ msgid "Connection to remote system failed (FTP connection)!" #~ msgstr "Connection to remote system failed (FTP connection)!" #~ msgid "No dataset activated. Probably the dataset does not exist" #~ msgstr "No dataset activated. Probably the dataset does not exist" #~ msgid "No dataset deactivated. Probably the dataset does not exist" #~ msgstr "No dataset deactivated. Probably the dataset does not exist" #~ msgid "Relation information for " #~ msgstr "Relational information for " #~ msgid "Not installed" #~ msgstr "Not installed" #~ msgid "The following settings are optional but recommended" #~ msgstr "The following settings are optional but recommended"