nagiosql/config/locale/es_ES/LC_MESSAGES/es_ES.po

3701 lines
99 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# #############################################################################
# #
# # Project : NagiosQL
# # Component : Translation File English
# # Website : http://www.nagiosql.org
# # Date : $LastChangedDate: 2012-03-09 22:55:35 +0100 (Fri, 09 Mar 2012) $
# # Author : $LastChangedBy: martin $
# # Version : 3.1.1
# # Revision : $LastChangedRevision: 1284 $
# #
# #############################################################################
# Translators:
# Damián González <demiangg@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NagiosQL\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-09 22:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 22:51+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.net/projects/p/nagiosql/language/es_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Poedit-Basepath: D:\\$_Daten\\Webentwicklung\\NagiosQL_v3.2_svn\n"
"X-Poedit-KeywordsList: translate\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: admin.php:34
msgid "NagiosQL Administration"
msgstr "Administración de NagiosQL"
#: admin.php:37
msgid "Welcome to NagiosQL, the administration module that can be used to easily create, modify and delete configuration files for Nagios. The data is stored in a database and can be written directly to the standard files at any time you want."
msgstr ""
#: index.php:45
msgid "Welcome to"
msgstr "Bienvenido a"
#: index.php:46
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"
#: index.php:47
msgid "Please enter your username and password to access NagiosQL.<br>If you forgot one of them, please contact your Administrator."
msgstr "Por favor introduzca usuario y clave para acceder a NagiosQL.<br>Si ha olvidado alguno de ellos, por favor póngase en contacto con su administrador."
#: index.php:48
msgid "Username"
msgstr "Nombre de Usuario"
#: index.php:49
msgid "Password"
msgstr "Clave"
#: index.php:50
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: admin/administration.php:31
msgid "Administration"
msgstr "Administración"
# administration.php
#: admin/administration.php:34
msgid "Functions to administrate NagiosQL V3"
msgstr "Funciones para adiministrar NagiosQL V3"
#: admin/alarming.php:31
msgid "Alarming"
msgstr "Alarmas"
# alarming.php
#: admin/alarming.php:34
msgid "To define contact data, contact templates and contact groups and time periods."
msgstr "Para definir contactos, plantillas de contactos, grupos de contactos y periodos de tiempo."
#: admin/alarming.php:35
#: admin/commands.php:35
msgid "Statistical datas"
msgstr "Datos estadísticos"
#: admin/alarming.php:36
#: admin/commands.php:36
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: admin/alarming.php:37
#: admin/commands.php:37
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#: admin/alarming.php:38
#: admin/commands.php:38
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"
#: admin/alarming.php:45
msgid "Contact data"
msgstr "Datos de contactos"
#: admin/alarming.php:51
msgid "Contact groups"
msgstr "Grupos de contactos"
#: admin/alarming.php:57
msgid "Time periods"
msgstr "Periodos de tiempo"
#: admin/alarming.php:63
msgid "Contact templates"
msgstr "Plantillas de contactos"
#: admin/cgicfg.php:61
#: admin/cgicfg.php:81
msgid "Configuration file successfully written!"
msgstr "¡Fichero de configuración escrito satisfactoriamente!"
#: admin/cgicfg.php:62
#: admin/cgicfg.php:82
msgid "Configuration successfully written:"
msgstr "Configuración escrita satisfactoriamente:"
#: admin/cgicfg.php:64
msgid "Cannot open/overwrite the configuration file (check the permissions)!"
msgstr "No se puede abrir/sobreescribir el fichero de configuración (comprobar permisos)!"
#: admin/cgicfg.php:65
msgid "Configuration write failed:"
msgstr "La escritura de la configuración ha fallado:"
#: admin/cgicfg.php:85
msgid "Cannot open/overwrite the configuration file (check the permissions on remote system)!"
msgstr "¡No se puede abrir/sobreescribir el fichero de configuración (compruebe los permisos del sistema remoto)!"
#: admin/cgicfg.php:86
msgid "Configuration write failed (remote):"
msgstr "Ha fallado la escritura de la configuración (remoto)"
#: admin/cgicfg.php:94
msgid "CGI configuration file"
msgstr "Archivo Configuracion CGI"
#: admin/cgicfg.php:117
msgid "Cannot open the data file (check the permissions)!"
msgstr "No se puede abrir archivo de datos ( comprobar permisos!)"
#: admin/cgicfg.php:132
msgid "Cannot open the temporary file"
msgstr "No se puede abrir el fichero temporal"
#: admin/cgicfg.php:136
msgid "Configuration read failed (remote):"
msgstr "Fallo en la lectura de la configuración (remoto):"
#: admin/checkcommands.php:53
msgid "New command inserted:"
msgstr "Insertar Nuevo Comando:"
#: admin/checkcommands.php:54
msgid "Command modified:"
msgstr "Modificar Comando:"
#: admin/checkcommands.php:57
#: admin/configtargets.php:131
#: admin/contactgroups.php:80
#: admin/contacts.php:157
#: admin/contacttemplates.php:157
#: admin/datadomain.php:58
msgid "Database entry failed! Not all necessary data filled in!"
msgstr "¡Entrada en base de datos fallida! ¡No se han rellenado todos los datos necesarios!"
#: admin/checkcommands.php:60
#: admin/configtargets.php:134
#: admin/contactgroups.php:83
#: admin/contacts.php:160
#: admin/contacttemplates.php:160
#: admin/datadomain.php:61
msgid "Database entry failed! No write access!"
msgstr "¡Fallo al escribir en la base de datos! ¡Sin permisos de escritura!"
# checkcommand.php
#: admin/checkcommands.php:73
msgid "Command definitions"
msgstr "Definicion de Comandos"
#: admin/checkcommands.php:88
#: admin/contactgroups.php:124
#: admin/contacts.php:255
#: admin/contacttemplates.php:247
#: admin/datadomain.php:91
msgid "Saving not possible!"
msgstr "¡No es posible guardar!"
#: admin/checkcommands.php:90
msgid "unclassified"
msgstr "Sin clasificar"
#: admin/checkcommands.php:91
msgid "check command"
msgstr "Comprobar Comandos"
#: admin/checkcommands.php:92
msgid "misc command"
msgstr "Varios Comandos"
#: admin/checkcommands.php:98
#: admin/contactgroups.php:131
#: admin/contacts.php:269
#: admin/contacttemplates.php:261
msgid "Entry cannot be activated because it is used by another configuration"
msgstr "La entrada no puede ser activada porque se usa en otra configuración"
#: admin/checkcommands.php:115
msgid "Command name"
msgstr "Nombre del Comando"
#: admin/checkcommands.php:116
msgid "Command line"
msgstr "Linea de Comando"
# prepend.adm
#: admin/checkcommands.php:129
#: admin/checkcommands.php:140
#: admin/configtargets.php:264
#: admin/configtargets.php:275
#: admin/contactgroups.php:159
#: admin/contactgroups.php:170
#: admin/contacts.php:319
#: admin/contacts.php:330
#: admin/contacttemplates.php:311
#: admin/contacttemplates.php:322
#: admin/datadomain.php:137
#: admin/datadomain.php:148
msgid "Error while selecting data from database:"
msgstr "Error al seleccionar los datos de la base de datos:"
#: admin/commands.php:31
#: admin/commands.php:45
msgid "Check commands"
msgstr "Comprobar Comandos"
# commands.php
#: admin/commands.php:34
msgid "To define check and misc commands, notification commands and special commands."
msgstr "Para definir comandos de comprobación, misc, notificacion o especiales."
# mutdialog.php
#: admin/configtargets.php:56
#: admin/configtargets.php:62
#: admin/configtargets.php:82
msgid "is not writeable"
msgstr "no es escribible"
#: admin/configtargets.php:62
#: admin/configtargets.php:77
msgid "Nagios config file"
msgstr "Fichero de configuración de Nagios"
#: admin/configtargets.php:77
msgid "is not a valid configuration file!"
msgstr ""
#: admin/configtargets.php:82
msgid "Cgi config file"
msgstr "Fichero de configuración cgi"
#: admin/configtargets.php:89
msgid "SSH module not loaded!"
msgstr "¡módulo SSH no cargado!"
#: admin/configtargets.php:94
msgid "FTP module not loaded!"
msgstr "¡módulo FTP no cargado!"
# domain.php
#: admin/configtargets.php:127
#: admin/datadomain.php:54
msgid "New Domain inserted:"
msgstr "Nuevo dominio instertado:"
#: admin/configtargets.php:128
#: admin/datadomain.php:55
msgid "Domain modified:"
msgstr "Dominio Modificado"
#: admin/configtargets.php:142
msgid "Configuration domain administration"
msgstr "Configuración de la administración del dominio"
#: admin/configtargets.php:143
msgid "Warning, at least one error occured, please check!"
msgstr "¡Precaución, al menos ha ocurrido un error, por favor compuébelos!"
#: admin/configtargets.php:158
#: admin/datadomain.php:92
msgid "Please fill in all fields marked with an *"
msgstr "Pro favor, rellene todos los campos marcados con un *"
#: admin/configtargets.php:159
#: admin/datadomain.php:93
msgid "The following field contains not permitted characters:"
msgstr "El campo siguiente contiene caráteres no permitidos:"
#: admin/configtargets.php:255
msgid "Configuration target"
msgstr "Objetivo de configuración"
#: admin/configtargets.php:256
#: admin/contactgroups.php:146
#: admin/contacts.php:301
#: admin/contacttemplates.php:293
#: admin/datadomain.php:129
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: admin/contactgroups.php:53
msgid "New contact group inserted:"
msgstr "Nuevo grupo de contactos insertado"
#: admin/contactgroups.php:54
msgid "Contact group modified:"
msgstr "Grupo de contactos modificado:"
#: admin/contactgroups.php:96
msgid "Define contact groups (contactgroups.cfg)"
msgstr "Definir grupos de contactos (contactgroups.cfg)"
#: admin/contactgroups.php:111
msgid "Attention, no contacts defined!"
msgstr "Atención, ¡no hay contactos definidos!"
#: admin/contactgroups.php:145
msgid "Contact group"
msgstr "Gupo de contactos"
# contacts.php
#: admin/contacts.php:70
msgid "New contact inserted:"
msgstr "Nuevo contacto insertado:"
#: admin/contacts.php:71
msgid "Contact modified:"
msgstr "Contacto Modificado:"
#: admin/contacts.php:173
msgid "Define contacts (contacts.cfg)"
msgstr "Definir contactos (contacts.cfg)"
#: admin/contacts.php:230
msgid "Attention, no time periods defined!"
msgstr "¡Atención, no hay definidos periodos de Tiempo!"
#: admin/contacts.php:241
msgid "Attention, no commands defined!"
msgstr "¡Atención, no hay comandos definidos!"
#: admin/contacts.php:300
#: admin/contacttemplates.php:292
msgid "Contact name"
msgstr "Nombre de Contacto"
# hosttemplates.php
#: admin/contacttemplates.php:70
msgid "New contact template inserted:"
msgstr "Nueva plantilla de contacto insertada:"
#: admin/contacttemplates.php:71
msgid "Contact template modified:"
msgstr "Plantilla de contacto modificada:"
#: admin/contacttemplates.php:173
msgid "Define contact templates (contacttemplates.cfg)"
msgstr "Definir plantillas de contactos (contacttemplates.cfg)"
#: admin/datadomain.php:69
msgid "Data domain administration"
msgstr "Administración del dominio de datos"
#: admin/datadomain.php:82
msgid "Attention, no configuration targets defined!"
msgstr "¡Atención, no hay objetivos de configuración definidos!"
#: admin/datadomain.php:94
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
# mutdialog.php
#: admin/datadomain.php:95
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
# fieldvars.php
#: admin/datadomain.php:128
msgid "Data domain"
msgstr "Dominio de datos"
#: admin/delbackup.php:50
#: admin/delconfig.php:50
msgid "File deleted"
msgstr "Archivo Borrado"
#: admin/delbackup.php:51
#: admin/delconfig.php:51
msgid "successfully deleted"
msgstr "¡Borrado satisfatoriamente!"
#: admin/delbackup.php:60
msgid "Delete backup files"
msgstr "¡Borrar ficheros de respaldo!"
#: admin/delbackup.php:63
#: admin/delconfig.php:63
msgid "Filter string"
msgstr "Texto filtro"
#: admin/delbackup.php:64
#: admin/delconfig.php:64
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: admin/delbackup.php:65
#: admin/delbackup.php:70
#: admin/delconfig.php:65
#: admin/delconfig.php:70
msgid "Delete"
msgstr "Borrado"
#: admin/delbackup.php:66
#: admin/delconfig.php:66
msgid "Reset filter"
msgstr "Limpiar filtro"
#: admin/delbackup.php:68
msgid "Backup file"
msgstr "Archivo de Backup"
#: admin/delbackup.php:69
#: admin/delconfig.php:69
msgid "required"
msgstr "Requerido"
#: admin/delbackup.php:71
#: admin/delconfig.php:71
msgid "Abort"
msgstr "Cancelar"
#: admin/delbackup.php:72
#: admin/delconfig.php:72
msgid "Hold CTRL to select<br>more than one entry"
msgstr "Mantega pulsado CTRL para seleccionar<br>más de una entrada"
#: admin/delbackup.php:106
#: admin/delbackup.php:131
msgid "No backup files or no permission to read the backup files"
msgstr ""
#: admin/delconfig.php:60
msgid "Delete config files"
msgstr "Borrar ficheros de configuración"
#: admin/delconfig.php:68
msgid "Configuration file"
msgstr "Fichero de configuración"
#: admin/download.php:67
msgid "Download"
msgstr "Descarga"
#: admin/group.php:53
msgid "A new group added:"
msgstr "Nuevo grupo añadido:"
#: admin/group.php:54
msgid "User modified:"
msgstr "Usuario Modificado:"
#: admin/group.php:94
msgid "Group administration"
msgstr "Grupo de administración"
#: admin/group.php:114
msgid "Read"
msgstr "Leer"
#: admin/group.php:115
msgid "Write"
msgstr "Escribir"
#: admin/group.php:116
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
#: admin/group.php:134
msgid "Groupname"
msgstr "Nombregrupo"
#: admin/groupusers.php:150
msgid "No data"
msgstr "No hay datos"
#: admin/helpedit.php:65
msgid "Help text editor"
msgstr "Editor de Texto de Ayuda"
#: admin/helpedit.php:76
msgid "Main key"
msgstr "Clave primaria"
#: admin/helpedit.php:77
msgid "Sub key"
msgstr "Subclave"
#: admin/helpedit.php:78
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: admin/helpedit.php:79
msgid "Nagios version"
msgstr "Versión de Nagios"
#: admin/helpedit.php:80
msgid "Load default text"
msgstr "Cargar texto por defecto"
# hosttemplates.php
#: admin/hostdependencies.php:61
msgid "New host dependency inserted:"
msgstr "Nueva dependencia de equipos insertada:"
#: admin/hostdependencies.php:62
msgid "Host dependency modified:"
msgstr "Dependencia de equipos modificada:"
#: admin/hostdependencies.php:125
msgid "Define host dependencies (hostdependencies.cfg)"
msgstr "Definir dependencias de equipos (hostdependencies.cfg)"
#: admin/hostdependencies.php:153
#: admin/hostescalations.php:141
msgid "Attention, no hosts and hostgroups defined!"
msgstr "¡Atención, ni equipos ni grupo de equipos definidos!"
#: admin/hostdependencies.php:189
#: admin/hostescalations.php:188
msgid "Config name"
msgstr "Nombre de configuración"
#: admin/hostdependencies.php:190
msgid "Dependent hosts"
msgstr "Equipos dependientes"
#: admin/hostdependencies.php:190
msgid "Dependent hostgroups"
msgstr "Grupos de equipos dependientes"
# hosttemplates.php
#: admin/hostescalations.php:60
msgid "New host escalation inserted:"
msgstr "Nuevo escalado de equipos insertado:"
#: admin/hostescalations.php:61
msgid "Host escalation modified:"
msgstr "Escalado de equipos modificado:"
#: admin/hostescalations.php:124
msgid "Define host escalation (hostescalations.cfg)"
msgstr "Definir escalado de equipos (hostescalations.cfg)"
#: admin/hostescalations.php:156
msgid "Attention, no contacts and contactgroups defined!"
msgstr "¡Atención, no hay contactos ni grupos de contactos defenidos!"
#: admin/hostescalations.php:189
#: admin/monitoring.php:46
msgid "Hosts"
msgstr "Hosts"
#: admin/hostescalations.php:189
#: admin/monitoring.php:58
msgid "Host groups"
msgstr "Grupo de Host"
# hosttemplates.php
#: admin/hostextinfo.php:55
msgid "New host extended information inserted:"
msgstr "Nueva información extendida de equipo insertada:"
#: admin/hostextinfo.php:56
msgid "Host extended information modified:"
msgstr "Información extendida de equipo modificada:"
#: admin/hostextinfo.php:75
msgid "Define host extended information (hostextinfo.cfg)"
msgstr "Definir la información extendida de los equipos (hostextinfo.cfg)"
#: admin/hostextinfo.php:88
#: admin/hostgroups.php:111
msgid "Attention, no hosts defined!"
msgstr "¡Atención, no hay equipos definidos!"
#: admin/hostextinfo.php:118
#: admin/hosts.php:454
msgid "Host name"
msgstr "Nombre del Host"
#: admin/hostextinfo.php:119
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: admin/hostgroups.php:54
msgid "New host group inserted:"
msgstr "Insertado nuevo grupo de equipos:"
#: admin/hostgroups.php:55
msgid "Host group modified:"
msgstr "Grupo de equipos modificado:"
#: admin/hostgroups.php:97
msgid "Define host groups (hostgroups.cfg)"
msgstr "Definir grupos de equipos (hostgroups.cfg)"
#: admin/hostgroups.php:145
msgid "Host group"
msgstr "Grupo de equipos"
# contacts.php
#: admin/hosts.php:77
msgid "New host inserted:"
msgstr "Nuevo equipo insertado"
#: admin/hosts.php:78
msgid "Host modified:"
msgstr "Equipo modificado:"
#: admin/hosts.php:129
#: admin/hosts.php:152
msgid "The assigned, no longer used configuration files were deleted successfully!"
msgstr "¡Los asignados, no utilizados, ficheros de configuración se han borrado satisfactoriamente!"
#: admin/hosts.php:130
#: admin/hosts.php:153
msgid "Host file deleted:"
msgstr "Archivo de equipo borrado:"
#: admin/hosts.php:133
#: admin/hosts.php:156
msgid "Common files cannot be removed from target systems - please check manually"
msgstr "¡Los ficheros comunes no se pueden borrar desde sistemas objetivos - por favor compruébalo manualmente!"
#: admin/hosts.php:135
#: admin/hosts.php:158
msgid "Errors while deleting the old configuration file - please check!:"
msgstr "¡Error mientras se borraba los ficheros antiguos de configuración - por favor compruébelo!"
#: admin/hosts.php:283
msgid "Define hosts (hosts.cfg)"
msgstr "Definir equipos (hosts.cfg)"
#: admin/hosts.php:371
msgid "Attention, no contact groups defined!"
msgstr "¡Atención, No hay definido un grupo de Contacto!"
# hosttemplates.php
#: admin/hosttemplates.php:76
msgid "New host template inserted:"
msgstr "Insertado nueva plantilla de Host:"
#: admin/hosttemplates.php:77
msgid "Host template modified:"
msgstr "Plantilla de Host Modificada:"
#: admin/hosttemplates.php:187
msgid "Host template definition (hosttemplates.cfg)"
msgstr "Definicion de Plantilla Host ( hosttemplates.cfg)"
#: admin/hosttemplates.php:345
msgid "Host template name"
msgstr "Nombre Plantilla Host"
#: admin/import.php:51
msgid "File upload error:"
msgstr "Error al cargar el fichero:"
#: admin/import.php:61
#: admin/import.php:75
msgid "File imported - File [overwite flag]:"
msgstr "Fichero importado - fichero [opción sobreescritura]:"
#: admin/import.php:82
msgid "Configuration import"
msgstr "Importar configuración"
#: admin/import.php:90
msgid "Template definition"
msgstr "Definición de Plantilla"
#: admin/import.php:91
msgid "Import file"
msgstr "Archivo Importado"
#: admin/import.php:92
msgid "Local import file"
msgstr "Importar archivo local"
#: admin/import.php:93
msgid "Overwrite database"
msgstr "Sobreescribir Bae de Datos"
#: admin/import.php:94
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: admin/import.php:96
msgid "Hold CTRL to select<br>more than one"
msgstr "Mantenga CTRL para<br>seleccionar más de uno"
#: admin/import.php:100
msgid "To prevent errors or misconfigurations, you should import your configurations in an useful order. We recommend to do it like this:<br><br><b><i>commands -> timeperiods -> contacttemplates -> contacts -> contactgroups -> hosttemplates -> hosts -> hostgroups -> servicetemplates -> services -> servicegroups</i></b><br><br>"
msgstr ""
#: admin/import.php:101
msgid "<b>Check your configuration after import!</b><br>In cause of an error or an uncomplete configuration, re-importing the wrong configuration can solve the problem."
msgstr ""
#: admin/info.php:39
msgid "This is relative path of your NagiosQL Installation"
msgstr "Este es la ruta relativa de su instalación de NagiosQL"
#: admin/info.php:40
msgid "This is the absolut path to your NagiosQL Installation"
msgstr "Esta es la ruta absoluta a su instalación de NagiosQL"
#: admin/info.php:41
msgid "If you need a secure connection, select HTTPS instead of HTTP"
msgstr "Si necsita una conexión segura, seleccione HTTPS en vez de HTTP"
#: admin/info.php:42
msgid "Please choose a temporary directory with write permissions. The default is the temp directory provided by your OS"
msgstr "Por favor elige un directorio temporal con permisos de escritura. El directorio temporal por defecto del SO."
#: admin/info.php:43
msgid "Please choose your application language"
msgstr "Por favor seleccione el lenguaje de su aplicación"
#: admin/info.php:44
msgid "Encoding should be set to nothing else than utf-8. Any changes at your own risk"
msgstr "La codificación no debe ser otra que utf-8. Cualquier cambio es responsabilidad suya."
#: admin/info.php:45
msgid "IP-Address or hostname of the database server<br>e.g. localhost"
msgstr "Dirección IP o nombre del servidor de base de datos <br>Ej. localhost"
#: admin/info.php:46
msgid "MySQL Server Port, default is 3306"
msgstr "Puerto servidor MySQL, por defecto es 3306"
#: admin/info.php:47
msgid "Name of the NagiosQL database<br>e.g. db_nagiosql_v3"
msgstr "Nombre de la base de datos de NagiosQL<br>e.j. db_nagiosql_v3"
#: admin/info.php:48
msgid "User with sufficient permission for the NagiosQL database<br>At least this user should have SELECT, INSERT, UPDATE, DELETE permissions"
msgstr "Usuario con privilegios suficientes para la base de datos de NagiosQL <br> debe tener por lo menos los siguientes permisos SELECT, INSERT, UPDATE, DELETE"
#: admin/info.php:49
msgid "Password for the above mentioned user"
msgstr "Clave para el usuario mencionado arriba"
#: admin/info.php:50
msgid "After the defined amount of seconds the session will terminate for security reasons"
msgstr "Después de la canidad de segundos definida, la sesión terminará por razones de seguridad"
#: admin/info.php:51
msgid "Decide between authentication based on your Webserver<br>e.g. Apache configuration (config file or htaccess) or NagiosQL"
msgstr "Decide entre la autenticación basada en Webserver <br>Ejmpl. Configuración de Apache (Fichero o htaccess) o NagiosQL"
#: admin/info.php:52
msgid "How many entries per side should be visibile (e.g. services or hosts)"
msgstr "Cuantas entradas por lado seran visibles (e.j. servicios o equipos)"
#: admin/info.php:53
msgid "Selection of multiple entries by using the new dialog or by holding CTRL + left click like in NagiosQL2"
msgstr "Seleccione múltiples entradas usando la ventana o manteniendo pulsado CTRL + el botón izquierdo en NagiosQL2"
#: admin/info.php:54
msgid "Enable or disable the warning if a required field contains no data in objects with templates"
msgstr "Habilitar o Deshabilitar la advertencia si el campo requerido no contiene datos en los objetos con plantillas."
#: admin/info.php:55
msgid "Enable or disable the automatic online version check."
msgstr "Habilitar o deshabilitar la comprobacion en linea de la version"
#: admin/info.php:56
msgid "If you require a Proxyserver to connect to the Internet (Port 80), please define one."
msgstr "Si necesita un Proxyserver para conectarse a internet (Puerto 80), por favor defina uno."
#: admin/info.php:57
msgid "Address of your Proxyserver e.g. proxy.yourdomain.com:3128"
msgstr "Direccion de tu Proxyserver Ej. proxy.yourdomain.com:3128"
#: admin/info.php:58
msgid "Username to connect through your proxy (optional)"
msgstr "Usuario que se conecta a traves del proxy (opcional)"
#: admin/info.php:59
msgid "Password to connect through your proxy (optional)"
msgstr "Clave para conectarse a traves del proxy (opcional)"
#: admin/info.php:78
msgid "Information PopUp"
msgstr "Información popup"
# mutdialog.php
#: admin/info.php:91
msgid "No information available"
msgstr "Información no disponible"
#: admin/logbook.php:48
msgid "Dataset successfully deleted. Affected rows:"
msgstr "Conjunto de datos borrado satisfactoriamente. Columnas afectadas:"
# logbook.php
#: admin/logbook.php:74
msgid "View logbook"
msgstr "Ver libro de LOGS"
#: admin/logbook.php:78
msgid "Delete logentries between:"
msgstr "Borrar entrada de logs entre:"
#: admin/logbook.php:80
msgid "Please at least fill in a start or a stop time"
msgstr "Por favor rellene al menos una hora de inicio o de final"
#: admin/logbook.php:81
msgid "Do you really want to delete all log entries between the selected dates?"
msgstr "¿Seguro que quiere borrar todas las entradas del log entre las fechas seleccionadas?"
#: admin/logbook.php:86
msgid "previous 20 entries"
msgstr "Anteriores 20 entradas"
#: admin/logbook.php:92
msgid "next 20 entries"
msgstr "Siguientes 20 entradas"
#: admin/menuaccess.php:40
msgid "Error while inserting the data to the data base:"
msgstr "Error al insertar los datos en la base de datos:"
#: admin/menuaccess.php:43
msgid "Data were successfully inserted to the data base!"
msgstr "¡Los datos fueron insertados en la base de datos satisfactoriamente!"
#: admin/menuaccess.php:44
msgid "Access group set for menu item:"
msgstr "Acceso grupo seleccionado para objeto del menu:"
# menuaccess.php
#: admin/menuaccess.php:50
msgid "Define Menu Accessrights"
msgstr "Defir los derechos de acceso a menús"
#: admin/menuaccess.php:54
msgid "In order for a user to get access, he needs to be member of the group selected here."
msgstr "Para que un usuario tenga acceso, necesita ser miembro del grupo seleccionado aqui."
#: admin/monitoring.php:32
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitorizar"
# monitoring.php
#: admin/monitoring.php:35
msgid "To define host and service supervisions as well as host and service groups."
msgstr "Para definir supervisiones de equipos y servicios así como equipos y grupos de servicios."
#: admin/monitoring.php:52
msgid "Services"
msgstr "Servicios"
#: admin/monitoring.php:64
msgid "Service groups"
msgstr "Grupos de servicios"
#: admin/monitoring.php:70
msgid "Host templates"
msgstr "Plantillas de Host"
#: admin/monitoring.php:76
msgid "Service templates"
msgstr "Plantillas de servicios"
# mutdialog.php
#: admin/mutdialog.php:51
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
#: admin/mutdialog.php:52
msgid "Selected"
msgstr "Selección"
#: admin/nagioscfg.php:94
msgid "Nagios main configuration file"
msgstr "Fichero de configuración principal de Nagios"
#: admin/password.php:50
msgid "Password successfully modified"
msgstr "Password modificado corréctamente"
#: admin/password.php:64
#: admin/user.php:72
msgid "Password too short or password fields unequally!"
msgstr "¡Clave demasiado corta o las claves no son iguales!"
#: admin/password.php:68
msgid "Old password is wrong"
msgstr "La clave antigua es errónea"
#: admin/password.php:84
#: admin/settings.php:244
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: admin/password.php:87
msgid "The new passwords are not equal!"
msgstr "¡Las claves no son iguales!"
#: admin/password.php:88
msgid "The new password is too short - use at least 6 characters!"
msgstr "¡La nueva clave es muy corta - use al menos 6 carácteres!"
# hosttemplates.php
#: admin/servicedependencies.php:61
msgid "New service dependency inserted:"
msgstr "Nueva dependencia de servicio insertada:"
#: admin/servicedependencies.php:62
msgid "Service dependency modified:"
msgstr "Dependencia de servicio modificado:"
#: admin/servicedependencies.php:157
msgid "Define service dependencies (servicedependencies.cfg)"
msgstr "Definir dependencias de servicio (servicedependencies.cfg)"
#: admin/servicedependencies.php:351
msgid "Dependent services"
msgstr "Servicios dependientes"
# hosttemplates.php
#: admin/serviceescalations.php:61
msgid "New service escalation inserted:"
msgstr "Nuevo escalado de servicio insertado:"
#: admin/serviceescalations.php:62
msgid "Service escalation modified:"
msgstr "Escalado de servicio modificado:"
#: admin/serviceescalations.php:141
msgid "Define service escalation (serviceescalations.cfg)"
msgstr "Definir escalado de servicio (serviceescalations.cfg)"
# hosttemplates.php
#: admin/serviceextinfo.php:54
msgid "New service extended information inserted:"
msgstr "Nueva información extendida de servicio insertada:"
#: admin/serviceextinfo.php:55
msgid "Service extended information modified:"
msgstr "Información extendida del servicio modificada:"
#: admin/serviceextinfo.php:79
msgid "Define service extended information (serviceextinfo.cfg)"
msgstr "Definir información extendida de servicio (serviceextinfo.cfg)"
#: admin/serviceextinfo.php:159
msgid "Hostname"
msgstr "Nombre del Equipo:"
#: admin/serviceextinfo.php:160
msgid "Service"
msgstr "Servicio"
# hosttemplates.php
#: admin/servicegroups.php:54
msgid "New service group inserted:"
msgstr "Nuevo grupo de servicios insertado:"
#: admin/servicegroups.php:55
msgid "Service group modified:"
msgstr "Grupo de servicios modificado:"
#: admin/servicegroups.php:97
msgid "Define service groups (servicegroups.cfg)"
msgstr "Definir grupos de servicios (servicegroups.cfg)"
#: admin/servicegroups.php:112
msgid "Attention, no services defined!"
msgstr "¡Atención, no hay servicios definidos!"
#: admin/servicegroups.php:146
msgid "Service group"
msgstr "Grupo de servicios"
# hosttemplates.php
#: admin/services.php:77
msgid "New service inserted:"
msgstr "Nuevo servicio insertado:"
#: admin/services.php:78
msgid "Service modified:"
msgstr "Servicio modificado:"
#: admin/services.php:141
#: admin/services.php:167
msgid "Service file deleted:"
msgstr "Fichero de servicio borrado:"
#: admin/services.php:255
msgid "Define services (services.cfg)"
msgstr "Definir servicios (services.cfg)"
#: admin/services.php:311
msgid "Attention, no hosts or hostgroups defined!"
msgstr "¡Atención, no hay equipos ni grupo de equipos definido!"
#: admin/services.php:328
msgid "Attention, no check commands defined!"
msgstr "¡Atención, no hay comandos de comprobación definidos!"
#: admin/services.php:354
msgid "Attention, no contacts or contact groups defined!"
msgstr "¡Atención, no hay contactos o grupos de contactos definidos!"
#: admin/services.php:436
msgid "Service name"
msgstr "Nombre de servicio"
#: admin/services.php:438
#: admin/services.php:462
msgid "All configs"
msgstr "Todas las configuraciones"
# hosttemplates.php
#: admin/servicetemplates.php:76
msgid "New service template inserted:"
msgstr "Nueva plantilla de servicio insertada:"
#: admin/servicetemplates.php:77
msgid "Service template modified:"
msgstr "Plantilla de servicio modificada:"
#: admin/servicetemplates.php:195
msgid "Define service templates (servicetemplates.cfg)"
msgstr "Definir plantillas de servicio (servicetemplates.cfg)"
#: admin/servicetemplates.php:357
msgid "Template name"
msgstr "Nombre de plantilla"
#: admin/servicetemplates.php:358
msgid "Service description"
msgstr "Descripción de Servicios"
#: admin/settings.php:63
msgid "Curl module not loaded, Proxy will be deactivated!"
msgstr "El modulo Curl no puede ser cargado, el Proxy debe ser desactivado!"
#: admin/settings.php:90
msgid "An error occured while writing settings to database:"
msgstr "Error mientras se guardaba la configuración en la base de datos:"
#: admin/settings.php:129
msgid "Error in setting the correct locale, please report this error with the associated output of 'locale -a'"
msgstr "Error al configurar el locale correcto, por favor informa de este error con la salida asociada de 'locale -a'"
#: admin/settings.php:136
msgid "Settings were changed"
msgstr "La configuración ha cambiado"
#: admin/settings.php:138
msgid "An error occured while writing settings.php, please check permissions!"
msgstr "¡Ha ocurrido un error mientras se escribia settings.php, por favor compruebe los permisos! "
#: admin/settings.php:141
msgid "is not writeable, please check permissions!"
msgstr "¡No es escribible, por favor comprueba los permisos!"
#: admin/settings.php:147
msgid "Configure Settings"
msgstr "Configurar ajustes"
#: admin/settings.php:154
msgid "Change your current NagiosQL settings (e.g. Database user, Language)."
msgstr "Cambie sus ajustes actuales de NagiosQL (e.j. usuario de la base de datos. lenguaje)."
#: admin/settings.php:158
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
#: admin/settings.php:159
msgid "Temporary Directory"
msgstr "Directorio Temporal."
#: admin/settings.php:161
msgid "Server protocol"
msgstr "Protocolo del Servidor"
#: admin/settings.php:182
msgid "Encoding"
msgstr "Encriptado"
#: admin/settings.php:187
msgid "Database"
msgstr "Base de Datos"
#: admin/settings.php:188
msgid "MySQL Server"
msgstr "Servidor MySQL"
#: admin/settings.php:190
msgid "MySQL Server Port"
msgstr "Puerto Servidor MySQL"
#: admin/settings.php:192
msgid "Database name"
msgstr "Nombre de la base de datos"
#: admin/settings.php:194
msgid "Database user"
msgstr "Usuario Base de Datos"
#: admin/settings.php:196
msgid "Database password"
msgstr "Clave Base de Datos"
#: admin/settings.php:201
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
#: admin/settings.php:202
msgid "Session auto logoff time"
msgstr "Tiempo de inactividad"
#: admin/settings.php:204
msgid "Authentication type"
msgstr "Tipo de autenticación"
#: admin/settings.php:209
msgid "Common"
msgstr "Común"
#: admin/settings.php:210
msgid "Data lines per page"
msgstr "Líneas de datos por página"
#: admin/settings.php:212
msgid "Selection method"
msgstr "Método de selección"
#: admin/settings.php:217
msgid "Template warn message"
msgstr "Mensaje de advertencia de plantilla"
#: admin/settings.php:226
msgid "Online version check"
msgstr "Prueba de la versión online"
#: admin/settings.php:232
msgid "Proxyserver"
msgstr "servidor proxy"
#: admin/settings.php:235
msgid "Proxy Address"
msgstr "dirección de proxy"
#: admin/settings.php:237
msgid "Proxy Username (optional)"
msgstr "nombre de usuario proxy (opcional)"
#: admin/settings.php:239
msgid "Proxy Password (optional)"
msgstr "proxy contraseña (opcional)"
#: admin/specials.php:31
msgid "Misc commands"
msgstr "Comandos Misc"
# specials.php
#: admin/specials.php:34
msgid "To define host and service dependencies, host and service escalations as well as host and service additional data."
msgstr "Para definir equipos y dependencias de servicio, equipo y escalado de servicio así como de equipo y datos adicionales de servicio."
#: admin/specials.php:45
msgid "Host dependencies"
msgstr "Dependencias de equipos"
#: admin/specials.php:51
msgid "Host escalations"
msgstr "Escalado de equipos"
#: admin/specials.php:57
msgid "Host ext. info"
msgstr "Inf. ext. equipos"
#: admin/specials.php:63
msgid "Service dependencies"
msgstr "Dependencias de servicios"
#: admin/specials.php:69
msgid "Service escalations"
msgstr "Escalado de servicios"
#: admin/specials.php:75
msgid "Service ext. info"
msgstr "Info ext. servicios"
#: admin/support.php:65
msgid "NagiosQL support page"
msgstr ""
#: admin/support.php:75
msgid "Support contact information"
msgstr ""
#: admin/support.php:76
msgid "For questions, the online support forum or contact information visit our website:"
msgstr ""
#: admin/support.php:80
msgid "Donate to support NagiosQL"
msgstr ""
#: admin/support.php:81
msgid "If you like NagiosQL and it simplifies your daily work, then you may want to support the project by making a donation. This helps us to keep NagiosQL alive and to cover our costs. Thank you for your donation!"
msgstr ""
#: admin/support.php:82
msgid "Donate for NagiosQL on sourceforge"
msgstr ""
#: admin/support.php:86
msgid "Translation services"
msgstr ""
#: admin/support.php:87
msgid "NagiosQL was translated into various languages. Since some translators are no longer available in later versions, there may be untranslated words or phrases. If you want to help us complete the translation, correct them or introduce a new language, then sign up with us now! The translations are simply feasible online - we use an open translation service where you can register for free at any time:"
msgstr ""
#: admin/support.php:88
msgid "Transifex translation service"
msgstr ""
#: admin/support.php:92
msgid "Version check"
msgstr ""
#: admin/support.php:94
msgid "The online version check is not enabled. You can enable it on the settings page."
msgstr ""
#: admin/support.php:96
msgid "The online version check connects the NagiosQL page to find out, if your version is still up to date."
msgstr ""
#: admin/support.php:106
msgid "Environment check"
msgstr ""
#: admin/support.php:108
#: admin/support.php:118
#: admin/support.php:129
#: admin/support.php:137
#: admin/support.php:146
#: admin/support.php:156
#: admin/support.php:171
#: admin/support.php:183
#: admin/support.php:192
#: admin/support.php:201
#: admin/support.php:210
#: admin/support.php:220
#: admin/support.php:267
#: admin/support.php:282
#: admin/support.php:301
#: admin/support.php:332
#: admin/support.php:354
#: admin/support.php:358
#: admin/support.php:375
#: admin/support.php:379
#: admin/support.php:395
#: admin/support.php:398
#: admin/support.php:401
#: admin/support.php:420
#: admin/support.php:424
#: admin/support.php:427
#: admin/support.php:439
#: admin/support.php:442
#: admin/support.php:459
#: admin/support.php:466
#: admin/support.php:551
#: admin/support.php:554
#: admin/support.php:566
#: admin/support.php:583
#: admin/support.php:607
msgid "failed"
msgstr "¡Falló!"
#: admin/support.php:109
#: admin/support.php:115
#: admin/support.php:126
#: admin/support.php:134
#: admin/support.php:142
#: admin/support.php:152
#: admin/support.php:168
#: admin/support.php:180
#: admin/support.php:189
#: admin/support.php:198
#: admin/support.php:207
#: admin/support.php:217
#: admin/support.php:259
#: admin/support.php:272
#: admin/support.php:287
#: admin/support.php:295
#: admin/support.php:298
#: admin/support.php:329
#: admin/support.php:335
#: admin/support.php:350
#: admin/support.php:364
#: admin/support.php:371
#: admin/support.php:389
#: admin/support.php:392
#: admin/support.php:405
#: admin/support.php:416
#: admin/support.php:436
#: admin/support.php:446
#: admin/support.php:462
#: admin/support.php:547
#: admin/support.php:560
#: admin/support.php:562
#: admin/support.php:564
#: admin/support.php:570
#: admin/support.php:572
#: admin/support.php:576
#: admin/support.php:578
msgid "ok"
msgstr ""
#: admin/support.php:112
msgid "PHP version"
msgstr ""
#: admin/support.php:118
#: admin/support.php:171
msgid "Required:"
msgstr ""
#: admin/support.php:123
#: admin/support.php:131
#: admin/support.php:139
#: admin/support.php:149
msgid "PHP module:"
msgstr ""
#: admin/support.php:161
msgid "MySQL version"
msgstr ""
#: admin/support.php:176
#: admin/support.php:185
#: admin/support.php:194
#: admin/support.php:203
msgid "PHP ini settings:"
msgstr ""
#: admin/support.php:213
msgid "Read/Write access:"
msgstr ""
#: admin/support.php:229
msgid "Config domain checks"
msgstr ""
#: admin/support.php:230
msgid "The checks below are based on your data domain and config domain settings. To change the data domain, use the pull down menu in the upper right corner. Repeat this check for any data domain you have configured. To change the config domain, use the data domain menu and select a different config domain value."
msgstr ""
#: admin/support.php:233
msgid "Config domain name"
msgstr ""
#: admin/support.php:235
msgid "Connection type"
msgstr ""
#: admin/support.php:256
msgid "Connection check"
msgstr ""
#: admin/support.php:298
#: admin/support.php:335
#: admin/support.php:398
#: admin/support.php:420
msgid "readonly"
msgstr ""
#: admin/support.php:341
msgid "Nagios process file"
msgstr "fichero de proceso de Nagios"
#: admin/support.php:354
#: admin/support.php:375
#: admin/support.php:395
#: admin/support.php:427
#: admin/support.php:439
#: admin/support.php:466
msgid "file is missed"
msgstr ""
#: admin/support.php:359
#: admin/support.php:380
msgid "Nagios daemon is not running"
msgstr ""
#: admin/support.php:364
#: admin/support.php:405
#: admin/support.php:446
msgid "not used with FTP"
msgstr ""
#: admin/support.php:379
#: admin/support.php:392
#: admin/support.php:424
msgid "demon dead"
msgstr ""
#: admin/support.php:385
msgid "Nagios command file"
msgstr "Fichero de comandos de NAgios"
#: admin/support.php:432
msgid "Nagios binary file"
msgstr "Fichero binario de Nagios"
# mutdialog.php
#: admin/support.php:442
#: admin/support.php:459
msgid "not executable"
msgstr ""
# config_class.php
#: admin/support.php:474
msgid "Verify configuration files and demon configuration"
msgstr ""
#: admin/support.php:475
msgid "Configuration name"
msgstr ""
# fieldvars.php
#: admin/support.php:476
msgid "Used in data domain"
msgstr ""
#: admin/support.php:477
msgid "Included in demon configuration"
msgstr ""
#: admin/support.php:549
msgid "not used"
msgstr ""
#: admin/support.php:554
msgid "cfg definition missed"
msgstr ""
#: admin/support.php:564
#: admin/support.php:572
#: admin/support.php:578
msgid "cfg definition missed, but actually not used"
msgstr ""
#: admin/support.php:566
msgid "wrong base path:"
msgstr ""
#: admin/support.php:583
msgid "cfg file not readable"
msgstr ""
#: admin/support.php:606
msgid "Not used"
msgstr ""
#: admin/support.php:608
msgid "unused - please delete!"
msgstr ""
#: admin/templatedefinitions.php:231
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
#: admin/templatedefinitions.php:231
msgid "Down"
msgstr "Abajo"
#: admin/timedefinitions.php:166
#: admin/variabledefinitions.php:133
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"
#: admin/timeperiods.php:54
msgid "New time period inserted:"
msgstr "Nuevo periodo de tiempo instertado:"
#: admin/timeperiods.php:55
msgid "Time period modified:"
msgstr "Periodo de tiempo modificado:"
#: admin/timeperiods.php:118
msgid "Timeperiod definitions"
msgstr "Definiciones de periodos de tiempo"
#: admin/timeperiods.php:143
msgid "Please insert a time definition and a time range"
msgstr "Por favor introduzca un definición y un rango de tiempo"
# timeperiod.php
#: admin/timeperiods.php:164
msgid "Time period"
msgstr "Periodo de tiempo"
# tools.php
#: admin/tools.php:31
msgid "Different tools"
msgstr "Herramientas diferentes"
#: admin/tools.php:34
msgid "Useful functions for data import, main configuration, daemon control and so on."
msgstr "Funciones útiles par la importación de datos, configuración principal, control del demonio, etc..."
#: admin/user.php:62
msgid "A new user added:"
msgstr "Un nuevo usuario añadido:"
#: admin/user.php:80
msgid "User administration"
msgstr "Administracio de Usuario"
#: admin/user.php:103
msgid "The passwords are not equal!"
msgstr "¡La clave es diferente!"
#: admin/user.php:104
msgid "Please fill in the password"
msgstr "Por favor rellena la clave"
#: admin/user.php:105
msgid "The password is too short - use at least 6 characters!"
msgstr "¡La clave es demasiado corta - use al menos 6 caracteres!"
#: admin/user.php:106
msgid "Webserver authentification"
msgstr "Autentificación Servidor Web"
#: admin/verify.php:45
#: admin/verify.php:145
#: functions/config_class.php:711
#: functions/config_class.php:712
#: functions/config_class.php:928
msgid "Writing of the configuration failed - no dataset or not activated dataset found"
msgstr ""
#: admin/verify.php:57
msgid "Write host configurations"
msgstr "Escribir configuracion de Host"
#: admin/verify.php:63
#: admin/verify.php:83
msgid "No configuration items defined!"
msgstr "¡Objetos de configuración no definidos!"
#: admin/verify.php:77
msgid "Write service configurations"
msgstr "Escribir configuracion Servicios"
#: admin/verify.php:94
#: admin/verify.php:108
#: admin/verify.php:122
#: admin/verify.php:136
#: admin/verify.php:190
#: admin/verify.php:204
#: admin/verify.php:218
#: admin/verify.php:232
#: admin/verify.php:246
#: admin/verify.php:260
#: admin/verify.php:274
msgid "No dataset or no activated dataset found - empty configuration written"
msgstr ""
#: admin/verify.php:291
msgid "Cannot find the Nagios binary or no rights for execution!"
msgstr "¡No se puede encontrar el binario de Nagios o no tiene derechos de ejecución!"
#: admin/verify.php:304
msgid "Remote execution (FTP SITE EXEC) is not supported on your system!"
msgstr "¡Ejecución remota (FTP SITE EXEC) no soportada por su sistema!"
#: admin/verify.php:321
msgid "Remote execution of nagios verify command failed (remote SSH)!"
msgstr "¡Comando de verificación de ejecución remota de nagios fallido (SSH remoto)!"
#: admin/verify.php:324
msgid "Nagios binary or configuration file not found (remote SSH)!"
msgstr "¡Binario de Nagios o fichero de configuración no encontrado (SSH remoto)!"
#: admin/verify.php:355
msgid "Nagios daemon successfully restarted"
msgstr "Demonio de Nagios reiniciado satisfactoriamente"
#: admin/verify.php:356
msgid "Restart command successfully send to Nagios"
msgstr "Comando de reinicio enviado a Nagios satisfactoriamente"
#: admin/verify.php:358
#: admin/verify.php:363
#: admin/verify.php:364
msgid "Restart failed - Nagios command file not found or no rights to execute"
msgstr "Reinicio fallido - Fichro de comando de Nagios no encontrado o no tiene derechos de ejecución"
#: admin/verify.php:359
msgid "Nagios command file not found or no rights to write!"
msgstr "¡Fichero de comandos de Nagios no encotrado o no tiene permisos de escritura!"
#: admin/verify.php:367
msgid "Restart failed - Nagios daemon was not running"
msgstr "Reinicio fallido - El demonio de nagios no estaba en ejecución"
#: admin/verify.php:368
msgid "Nagios daemon is not running, cannot send restart command!"
msgstr "¡El demonio de Nagios no esta en ejecución, no se puede enviar el comando de reinicio!"
#: admin/verify.php:371
msgid "Restart failed - FTP restrictions"
msgstr "Reinicio fallido - restricciones FTP"
#: admin/verify.php:372
msgid "Nagios restart is not possible via FTP remote connection!"
msgstr "¡El reinicio de Nagios no es posible via FTP!"
#: admin/verify.php:389
msgid "Restart failed - Nagios command file not found or no rights to execute (remote SSH)!"
msgstr "¡Reinicio fallido - Fichero de comandos de Nagios no encontrado o no tiene derechos de ejecución (SSH remoto)!"
#: admin/verify.php:391
msgid "Nagios daemon successfully restarted (remote SSH)"
msgstr "Demonio de Nagios reiniciado satisfactoriamente (SSH remoto)"
#: admin/verify.php:392
msgid "Restart command successfully send to Nagios (remote SSH)"
msgstr "Comando de reinicio enviado a Nagios satisfactoriamente (SSH remoto)"
#: admin/verify.php:395
msgid "Nagios command file not found (remote SSH)!"
msgstr "¡Fichero de comandos de Nagios no encontrado (SSH remoto)!"
#: admin/verify.php:403
msgid "Check written configuration files"
msgstr "Comprueba los fichero de configuración escritos"
#: admin/verify.php:406
msgid "Check configuration files:"
msgstr "Comprobar los ficheros de configuración:"
#: admin/verify.php:407
msgid "Restart Nagios:"
msgstr "Reiniciar Nagios:"
#: admin/verify.php:408
msgid "Write monitoring data"
msgstr "Escribir los datos de monitorización"
#: admin/verify.php:409
msgid "Write additional data"
msgstr "Escribir datos adicionales"
#: admin/verify.php:410
msgid "Warning, always check the configuration files before restart Nagios!"
msgstr "¡Precaución, comprueba siempre la configuración antes de reiniciar Nagios!"
#: admin/verify.php:411
#: config/fieldvars.php:54
msgid "Do it"
msgstr "Házlo"
#: admin/verify.php:436
#: admin/verify.php:465
msgid "Written Nagios configuration checked - Warnings/Errors:"
msgstr "Comprobar la configuración escrita de Nagios - Precaución/Errores:"
# config_class.php
#: admin/verify.php:440
#: admin/verify.php:468
msgid "Written configuration files are valid, Nagios can be restarted!"
msgstr "¡La configuración es válida Nagios puede ser reiniciado!"
#: admin/versioncheck.php:64
#: admin/versioncheck.php:72
msgid "check proxy settings"
msgstr ""
#: admin/versioncheck.php:75
msgid "Installed"
msgstr "Instalado "
#: admin/versioncheck.php:77
#: config/fieldvars.php:171
msgid "Information"
msgstr "Información"
#: admin/versioncheck.php:91
msgid "You already have the latest version installed"
msgstr "Ya tiene la última versión instalada"
#: admin/versioncheck.php:93
msgid "You are using an old NagiosQL version. Please update to the latest stable version"
msgstr "Está usando una versión de NagiosQL anticuada. Por favor, actualice a la última versión estable"
#: admin/versioncheck.php:96
msgid "You are using a newer development version without official support"
msgstr ""
# fieldvars.php
#: config/fieldvars.php:22
#: functions/prepend_adm.php:446
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
#: config/fieldvars.php:24
#: config/fieldvars.php:29
msgid "Server name"
msgstr "Nombre de servidor"
#: config/fieldvars.php:25
msgid "Method"
msgstr "Método"
#: config/fieldvars.php:28
msgid "Directory with SSH key pair"
msgstr "Directorio con claves SSH"
#: config/fieldvars.php:30
msgid "Configuration directories"
msgstr "directorios de configuración"
#: config/fieldvars.php:31
msgid "Base directory"
msgstr "Directorio base"
#: config/fieldvars.php:32
msgid "Host directory"
msgstr "Directorio de equipos"
#: config/fieldvars.php:33
msgid "Service directory"
msgstr "Directorio de servicios"
#: config/fieldvars.php:34
msgid "Backup directory"
msgstr "Directorio de Backup"
#: config/fieldvars.php:35
msgid "Host backup directory"
msgstr "Directorio de respaldo de equipos"
#: config/fieldvars.php:36
msgid "Service backup directory"
msgstr "Directorio de backup de servicios"
#: config/fieldvars.php:37
msgid "Picture base directory"
msgstr "Directorio base de fotos"
#: config/fieldvars.php:43
msgid "Use common domain"
msgstr "Usar dominio común"
#: config/fieldvars.php:44
msgid "Decode UTF8 data in config files"
msgstr "Decodificar datos UTF8 en ficheros de configuración."
#: config/fieldvars.php:45
msgid "Access key holes"
msgstr "Ranura para clave de acceso"
# user.php
#: config/fieldvars.php:46
msgid "Access keys"
msgstr "Claves de acceso"
#: config/fieldvars.php:48
msgid "Registered"
msgstr "Registrado"
#: config/fieldvars.php:52
msgid "Function"
msgstr "Función"
#: config/fieldvars.php:53
msgid "Marked"
msgstr "Seleccionado"
#: config/fieldvars.php:55
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
#: config/fieldvars.php:56
msgid "Formcheck"
msgstr "Formcheck"
#: config/fieldvars.php:57
msgid "Secure question"
msgstr "Pregunta segura"
#: config/fieldvars.php:58
#: functions/content_class.php:241
#: functions/content_class.php:242
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: config/fieldvars.php:59
#: functions/content_class.php:241
#: functions/content_class.php:242
msgid "No"
msgstr "No"
#: config/fieldvars.php:60
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
#: config/fieldvars.php:61
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: config/fieldvars.php:62
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: config/fieldvars.php:63
#: functions/import_class.php:318
#: functions/import_class.php:323
#: functions/import_class.php:635
#: functions/import_class.php:636
#: functions/import_class.php:639
#: functions/import_class.php:640
msgid "Entry"
msgstr "Entrada"
#: config/fieldvars.php:64
msgid "From"
msgstr "Desde"
#: config/fieldvars.php:65
msgid "To"
msgstr "a"
#: config/fieldvars.php:66
msgid "Delete log entries"
msgstr "Borrado de Log"
#: config/fieldvars.php:67
#: config/fieldvars.php:80
#: config/fieldvars.php:168
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: config/fieldvars.php:70
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmar Clave"
# password.php
#: config/fieldvars.php:71
msgid "Old password"
msgstr "Clave Antigua"
#: config/fieldvars.php:72
#: config/fieldvars.php:281
msgid "New password"
msgstr "Nueva Clave"
#: config/fieldvars.php:73
msgid "Change password"
msgstr "Cambiar Clave"
#: config/fieldvars.php:74
msgid "Menu page"
msgstr "Página de menu"
#: config/fieldvars.php:75
msgid "Search string"
msgstr "Buscar string"
#: config/fieldvars.php:78
#: config/fieldvars.php:172
msgid "Write config file"
msgstr "Escribir archivo de Configuración"
#: config/fieldvars.php:81
msgid "Command"
msgstr "Comando"
#: config/fieldvars.php:83
msgid "Command type"
msgstr "Tipo de comando"
#: config/fieldvars.php:85
msgid "Exclude"
msgstr "Excluido"
#: config/fieldvars.php:86
msgid "Include"
msgstr "Incluir"
#: config/fieldvars.php:87
msgid "Time definitions"
msgstr "Definir Tiempos"
#: config/fieldvars.php:88
msgid "Weekday"
msgstr "Día de la Semana"
#: config/fieldvars.php:89
msgid "Time range"
msgstr "Rango de Tiempo"
#: config/fieldvars.php:90
msgid "Time definition"
msgstr "Definir Tiempo"
#: config/fieldvars.php:91
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
#: config/fieldvars.php:92
msgid "Modify selection"
msgstr "Modificar selección"
#: config/fieldvars.php:95
msgid "Time period hosts"
msgstr "Periodos de tiempos para equipos"
#: config/fieldvars.php:96
msgid "Time period services"
msgstr "Periodos de Servicios"
#: config/fieldvars.php:97
msgid "Host options"
msgstr "Opciones del Equipo"
#: config/fieldvars.php:98
msgid "Service options"
msgstr "Opciones para los Servicios"
#: config/fieldvars.php:99
msgid "Host command"
msgstr "Comandos de Equipo"
#: config/fieldvars.php:100
msgid "Service command"
msgstr "Comando de Servicios"
#: config/fieldvars.php:101
msgid "EMail address"
msgstr "Dirección Email"
#: config/fieldvars.php:102
msgid "Pager number"
msgstr "Número de página"
#: config/fieldvars.php:103
msgid "Addon address"
msgstr "Dirección extra"
#: config/fieldvars.php:104
msgid "Host notif. enable"
msgstr "Notif.Servicios Activos"
#: config/fieldvars.php:105
msgid "Service notif. enable"
msgstr "Notificación de servicio activada"
#: config/fieldvars.php:106
msgid "Can submit commands"
msgstr "Puede enviar comandos"
#: config/fieldvars.php:107
msgid "Retain status info"
msgstr "Mantener la información de estado"
#: config/fieldvars.php:108
msgid "Retain nonstatus info"
msgstr "Mantiene el resto de la información"
# contactgroups.php
#: config/fieldvars.php:109
msgid "Members"
msgstr "Miembros"
#: config/fieldvars.php:110
msgid "Group members"
msgstr "Miembros de Grupos"
#: config/fieldvars.php:111
msgid "Common settings"
msgstr "Configuración común"
#: config/fieldvars.php:112
msgid "Service settings"
msgstr "Ajustes de Servicio"
#: config/fieldvars.php:113
msgid "Add this host configuration to existing service definitions"
msgstr "Añadir esta configuración de equipo a las definiciones de servicio existentes"
#: config/fieldvars.php:115
msgid "Parents"
msgstr "Padres"
#: config/fieldvars.php:117
msgid "Check command"
msgstr "Comprobar Comando"
#: config/fieldvars.php:118
msgid "Command view"
msgstr "Vista de Comandos"
#: config/fieldvars.php:119
msgid "Additional templates"
msgstr "Plantillas Adicionales"
#: config/fieldvars.php:120
msgid "Check settings"
msgstr "Comprobar Opciones"
#: config/fieldvars.php:121
msgid "Initial state"
msgstr "Estado Inicial"
#: config/fieldvars.php:122
msgid "Retry interval"
msgstr "Intervalo de Reintento"
#: config/fieldvars.php:123
msgid "Max check attempts"
msgstr "Máximos intentos de comprobación"
#: config/fieldvars.php:124
msgid "Check interval"
msgstr "Intervalo de Comprobación"
#: config/fieldvars.php:125
msgid "Active checks enabled"
msgstr "Comprobación activa activada"
#: config/fieldvars.php:126
msgid "Passive checks enabled"
msgstr "Comprobación pasiva activada"
#: config/fieldvars.php:127
msgid "Check period"
msgstr "Comprobar Periodo"
#: config/fieldvars.php:128
msgid "Freshness treshold"
msgstr "Umbral de refresco"
#: config/fieldvars.php:129
msgid "Check freshness"
msgstr "Refresco de comprobación"
#: config/fieldvars.php:130
msgid "Obsess over host"
msgstr "Concentración en el equipo"
#: config/fieldvars.php:131
msgid "Obsess over service"
msgstr "Concentración en el servicio"
#: config/fieldvars.php:132
msgid "Event handler"
msgstr "Gestor de eventos"
#: config/fieldvars.php:133
msgid "Event handler enabled"
msgstr "Gestor de eventos activado"
#: config/fieldvars.php:134
msgid "Low flap threshold"
msgstr "Umbral bajo de oscilación"
#: config/fieldvars.php:135
msgid "High flap threshold"
msgstr "Umbral alto de oscilación"
#: config/fieldvars.php:136
msgid "Flap detection enabled"
msgstr "Detección de oscilación activada"
#: config/fieldvars.php:137
msgid "Flap detection options"
msgstr "Opciones de la detección de estabilidad"
#: config/fieldvars.php:138
msgid "Retain status information"
msgstr "Mantener información de estado"
#: config/fieldvars.php:139
msgid "Retain nostatus information"
msgstr "Mantiene el resto de la información"
#: config/fieldvars.php:140
msgid "Process perf data"
msgstr "Datos sobre el rendimiento de los procesos"
#: config/fieldvars.php:141
msgid "Alarm settings"
msgstr "Opciones Alarmas"
#: config/fieldvars.php:142
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
#: config/fieldvars.php:144
msgid "Notification period"
msgstr "Periodo de notificación"
#: config/fieldvars.php:145
msgid "Notification options"
msgstr "Opciones de notificación"
#: config/fieldvars.php:146
msgid "Notification interval"
msgstr "Intervalo de notificaciones"
#: config/fieldvars.php:147
msgid "First notification delay"
msgstr "Retardo en la primera notificación"
#: config/fieldvars.php:148
msgid "Notification enabled"
msgstr "Notificación activada"
#: config/fieldvars.php:149
msgid "Stalking options"
msgstr "Opciones de seguimiento"
#: config/fieldvars.php:150
msgid "Addon settings"
msgstr "Ajustes adicionales"
#: config/fieldvars.php:152
msgid "VRML image"
msgstr "Imagen VRML"
#: config/fieldvars.php:153
msgid "Notes URL"
msgstr "Notas URL"
#: config/fieldvars.php:154
msgid "Status image"
msgstr "Estado Imagen"
#: config/fieldvars.php:155
msgid "Icon image"
msgstr "Imágen para el icono"
#: config/fieldvars.php:156
msgid "Action URL"
msgstr "URL de acción"
#: config/fieldvars.php:157
msgid "2D coords"
msgstr "Coordenadas 2D"
#: config/fieldvars.php:158
msgid "3D coords"
msgstr "Coordenadas 3D"
#: config/fieldvars.php:159
msgid "Icon image ALT text"
msgstr "Imagen icono texto ALT"
#: config/fieldvars.php:160
msgid "standard"
msgstr "Estándar"
#: config/fieldvars.php:161
msgid "on"
msgstr "on"
#: config/fieldvars.php:162
msgid "off"
msgstr "off"
#: config/fieldvars.php:163
msgid "skip"
msgstr "saltar"
#: config/fieldvars.php:164
msgid "Free variable definitions"
msgstr "Definicion de varaibles libre"
#: config/fieldvars.php:165
msgid "Variable name"
msgstr "Descripción de Variable"
#: config/fieldvars.php:166
msgid "Variable value"
msgstr "Valor Variable"
#: config/fieldvars.php:169
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
#: config/fieldvars.php:170
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"
#: config/fieldvars.php:173
msgid "Do you really want to delete this database entry:"
msgstr "¿Quiere realmente borrar esta entrada de base de datos?"
#: config/fieldvars.php:174
msgid "Do you really want to delete all marked entries?"
msgstr "¿Quiere realmente borrar todas las entradas marcadas?"
#: config/fieldvars.php:175
msgid "Mark all shown datasets"
msgstr "Seleccionar todos los conjuntos de datos mostrados"
#: config/fieldvars.php:176
msgid "File"
msgstr "Archivo"
#: config/fieldvars.php:177
msgid "Write all config files"
msgstr "Escribir todos los ficheros de traducción"
#: config/fieldvars.php:178
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
#: config/fieldvars.php:179
msgid "Display name"
msgstr "Mostrar Nombre"
#: config/fieldvars.php:180
msgid "Use this configuration as template"
msgstr "Usar esta configuración como plantilla"
#: config/fieldvars.php:181
msgid "Generic name"
msgstr "Nombre Genérico"
#: config/fieldvars.php:185
msgid "Please check at least one option from:"
msgstr "Por favor compruebe al menos una opción de:"
#: config/fieldvars.php:186
msgid "Host group name"
msgstr "Nombre Gurpo de Host"
#: config/fieldvars.php:187
msgid "Host group members"
msgstr "Nombre Gurpo de Servicios"
#: config/fieldvars.php:191
msgid "Is volatile"
msgstr "Es volatil"
#: config/fieldvars.php:192
msgid "Parallelize checks"
msgstr "Paralizar Controles"
#: config/fieldvars.php:193
msgid "Config name filter"
msgstr "Filtro nombre Configuración"
#: config/fieldvars.php:195
msgid "Import directory"
msgstr "Directorio de Importación"
#: config/fieldvars.php:196
msgid "Please insert a variable name and a variable definition"
msgstr "Por favor inserte un nombre de variable y una definición de variable"
#: config/fieldvars.php:197
#: config/fieldvars.php:201
#: config/fieldvars.php:233
msgid "Warning:"
msgstr "Precaución:"
#: config/fieldvars.php:197
msgid "You have not filled in some required fields!<br><br>If this values are set by a template, you can save anyway - otherwise you will get an invalid configuration!"
msgstr "¡No se rellenaron algunos campos obligatorios! <br><br>Si estos valores se establecen en una plantilla, se puede guardar la configuración - ¡si no es así, la configuración es incorrecta!"
#: config/fieldvars.php:199
msgid "Nagios base directory"
msgstr "Directorio base de Nagios"
#: config/fieldvars.php:200
msgid "Write config"
msgstr "Escribir configuración"
#: config/fieldvars.php:201
msgid "You have not filled in all command arguments (ARGx) for your selected command!<br><br>If this arguments are optional, you can save anyway - otherwise you will get an invalid configuration!"
msgstr "¡No se rellenarom algunos campos obligatorios! <br> Si estos valores se establecen en una plantilla, se puede guardar, pero si no es así ¡la configuración es incorrecta!"
#: config/fieldvars.php:202
msgid "Service group members"
msgstr "Miembros de grupo de servicios"
#: config/fieldvars.php:203
msgid "Service group name"
msgstr "Nombre del grupo de servicios"
#: config/fieldvars.php:206
msgid "Hostgroups"
msgstr "Grupos de Equipos"
#: config/fieldvars.php:207
msgid "Inherit parents"
msgstr "Padre heredado"
#: config/fieldvars.php:208
msgid "Execution failure criteria"
msgstr "Fallo en un criterio de ejecución"
#: config/fieldvars.php:209
msgid "Nofification failure criteria"
msgstr "Fallo en un criterio de notificación"
#: config/fieldvars.php:210
msgid "Dependency period"
msgstr "Periado de Dependecia"
#: config/fieldvars.php:211
msgid "Escalation period"
msgstr "Periodo de Escalado"
#: config/fieldvars.php:212
msgid "Escalation options"
msgstr "Opciones de Escalado"
#: config/fieldvars.php:213
msgid "First notification"
msgstr "Primera Notificación"
#: config/fieldvars.php:214
msgid "Last notification"
msgstr "Ultima Notificación"
#: config/fieldvars.php:217
msgid "Dependent servicegroups"
msgstr "Grupos de servicios dependientes"
#: config/fieldvars.php:218
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: config/fieldvars.php:219
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
#: config/fieldvars.php:220
msgid "Group name"
msgstr "Nombre de Grupo"
#: config/fieldvars.php:221
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#: config/fieldvars.php:222
msgid "Access group"
msgstr "Grupo de acceso"
#: config/fieldvars.php:223
msgid "User definitions"
msgstr "Definido por el usuario"
#: config/fieldvars.php:224
msgid "User name"
msgstr "Nombre de usuario"
#: config/fieldvars.php:225
msgid "User rights"
msgstr "Derechos de usuario"
#: config/fieldvars.php:226
msgid "Object access restrictions"
msgstr "Restricciones de acceso a objetos"
#: config/fieldvars.php:227
msgid "Enable group administration"
msgstr "Activar grupo administración"
#: config/fieldvars.php:228
msgid "Show relation data"
msgstr "Mostrar datos de relación"
#: config/fieldvars.php:229
msgid "Hide relation data"
msgstr "Ocultar datos de relación"
#: config/fieldvars.php:231
msgid "User language"
msgstr "Idioma del usuario"
#: config/fieldvars.php:232
msgid "Standard domain"
msgstr "Dominio standar"
#: config/fieldvars.php:233
msgid "The associated services must be additionally written to the files. Only writing the host configuration is not sufficient because the modification is stored inside the service files!"
msgstr "¡Los servicios asociados deben ser escritos adicionalmente a los ficheros. Escribir sólo la configuración del equipo no es suficiente porque la modificación se guarda dentro de los ficheros de servicio!"
#: config/fieldvars.php:235
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
#: config/fieldvars.php:236
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
#: config/fieldvars.php:237
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"
#: config/fieldvars.php:238
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
#: config/fieldvars.php:239
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
#: config/fieldvars.php:240
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
#: config/fieldvars.php:241
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
#: config/fieldvars.php:252
msgid "Main page"
msgstr "Página Principal"
#: config/fieldvars.php:253
msgid "Supervision"
msgstr "Supervisión"
#: config/fieldvars.php:256
msgid "Commands"
msgstr "Comandos"
#: config/fieldvars.php:257
msgid "Specialties"
msgstr "Especialidades"
#: config/fieldvars.php:258
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
#: config/fieldvars.php:269
msgid "Service dependency"
msgstr "Dependencias de servicios"
#: config/fieldvars.php:270
msgid "Service escalation"
msgstr "Escalado de servicios"
#: config/fieldvars.php:271
msgid "Host dependency"
msgstr "Dependencia de Equipo"
#: config/fieldvars.php:272
msgid "Host escalation"
msgstr "Escalado de Equipo"
#: config/fieldvars.php:273
msgid "Extended Host"
msgstr "Host Extendido"
#: config/fieldvars.php:274
msgid "Extended Service"
msgstr "Servicio Extendido"
#: config/fieldvars.php:275
msgid "Data import"
msgstr "Importación de Datos"
#: config/fieldvars.php:278
msgid "User admin"
msgstr "Usuario Administrador"
#: config/fieldvars.php:279
msgid "Group admin"
msgstr "Grupo admin"
#: config/fieldvars.php:280
msgid "Nagios control"
msgstr "Control Nagios"
#: config/fieldvars.php:282
msgid "Logbook"
msgstr "Libro de Logs"
#: config/fieldvars.php:283
msgid "Nagios config"
msgstr "Nagios Config"
#: config/fieldvars.php:284
msgid "Settings"
msgstr "Opciones"
#: config/fieldvars.php:285
msgid "Definitions"
msgstr "Definiciones"
#: config/fieldvars.php:286
msgid "CGI config"
msgstr "CGI Config"
#: config/fieldvars.php:287
msgid "Menu access"
msgstr "Menú de Acceso"
#: config/fieldvars.php:288
msgid "Domains"
msgstr "Dominios"
#: config/fieldvars.php:292
msgid "Help editor"
msgstr "Editor de Ayuda"
# fieldvars.php
#: config/fieldvars.php:293
msgid "Data domains"
msgstr ""
#: config/fieldvars.php:294
msgid "Config targets"
msgstr ""
#: config/fieldvars.php:295
msgid "Support"
msgstr ""
# config_class.php
#: functions/config_class.php:164
#: functions/config_class.php:168
msgid "Warning: configuration file is out of date!"
msgstr "¡Atención: Archivo de configuracion fuera def fecha!"
#: functions/config_class.php:173
#: functions/config_class.php:729
msgid "Warning: no configuration target defined!"
msgstr ""
#: functions/config_class.php:340
msgid "Cannot backup and delete the old configuration file (check the permissions)!"
msgstr "¡No se puede borrar y respaldar la antigua configuración (compruebe los permisos)!"
#: functions/config_class.php:358
msgid "Cannot backup the old configuration file because the permissions are wrong (remote FTP)!"
msgstr "¡No se puede respaldar el fichero antiguo de configuración porque los permisos son erróneos (FTP remoto)!"
#: functions/config_class.php:380
msgid "Cannot backup the old configuration file because the permissions are wrong (remote SFTP)!"
msgstr "¡No se puede respaldar los ficheros de la configuración antigua porque los permisos son erróneos (SFTP remoto)!"
#: functions/config_class.php:411
msgid "Cannot delete the file (wrong permissions)!"
msgstr ""
#: functions/config_class.php:415
msgid "Cannot delete the file (file does not exist)!"
msgstr ""
#: functions/config_class.php:432
msgid "Cannot delete file because the permissions are wrong (remote FTP)!"
msgstr "No se puede borrar el fichero porque los permisos son erroneos (FTP remoto)!"
#: functions/config_class.php:438
msgid "Cannot delete file because it does not exists (remote FTP)!"
msgstr "No se puede borrar el fichero porque no existe (FTP remoto)!"
#: functions/config_class.php:451
msgid "Cannot delete file because the permissions are wrong (remote SFTP)!"
msgstr "No se puede borrar el fichero porque los permisos son erroneos (SFTP remoto)!"
#: functions/config_class.php:454
msgid "Cannot delete file because it does not exists (remote SFTP)!"
msgstr "¡No se puede borrar el fichero porque no existe (SFTP remoto)!"
#: functions/config_class.php:488
msgid "Cannot get the configuration file (FTP connection failed)!"
msgstr "¡No se puede conseguir el fichero de configuración (la conexión FTP ha fallado)!"
#: functions/config_class.php:499
msgid "Cannot write the configuration file (FTP connection failed)!"
msgstr "¡No se puede escribir el fichero de configuración (conexión FTP fallida)!"
#: functions/config_class.php:518
msgid "Cannot get the configuration file (SSH connection failed)!"
msgstr "¡No se puede conseguir el fichero de configuración (la conexión SSH ha fallado)!"
#: functions/config_class.php:524
msgid "Cannot get the configuration file (remote file does not exist)!"
msgstr "¡No se puede conseguir el fichero de configuración (el fichero remoto no existe)!"
#: functions/config_class.php:533
msgid "Cannot write the configuration file (SSH connection failed)!"
msgstr "¡No se puede escribir el fichero de configuración (conexión SSH fallida)!"
#: functions/config_class.php:563
#: functions/config_class.php:761
msgid "It is not possible to write config files directly from the common domain!"
msgstr "¡No es posible escribir los ficheros de configuración directamente desde el dominio común!"
#: functions/config_class.php:929
msgid "Writing of the configuration failed - no dataset, not activated dataset found or you do not have write permission."
msgstr ""
#: functions/config_class.php:1046
msgid "Configuration write failed (FTP connection failed):"
msgstr "Escritura de configuración fallida (conexión FTP fallida):"
#: functions/config_class.php:1047
#: functions/config_class.php:1111
msgid "Cannot open/overwrite the configuration file (FTP connection failed)!"
msgstr "¡No se puede abrir/sobreescribir el fichero de configuración (conexión FTP fallida)!"
#: functions/config_class.php:1133
msgid "Cannot open/overwrite the configuration file (remote SFTP)!"
msgstr "¡No se puede abrir/sobreescribir el fichero de configuración (SFTP remoto)!"
#: functions/config_class.php:1608
#: functions/config_class.php:1609
#: functions/config_class.php:1652
#: functions/config_class.php:1653
msgid "Connection to remote system failed (SSH2 connection):"
msgstr "Conexión a sistema remoto fallida (conexión SSH2):"
#: functions/config_class.php:1624
#: functions/config_class.php:1625
msgid "SSH public key does not exist or is not readable"
msgstr "La clave SSH pública no exisite o no se puede leer"
#: functions/config_class.php:1629
#: functions/config_class.php:1630
msgid "SSH private key does not exist or is not readable"
msgstr "La clave SSH privada no exisite o no se puede leer"
#: functions/config_class.php:1733
#: functions/config_class.php:1734
msgid "Connection to remote system failed (FTP connection):"
msgstr "Conexión a sistema remoto fallida (conexión FTP):"
# contacts.php
#: functions/config_class.php:1867
msgid "Could not open directory"
msgstr "No es posible Abrir el Directorio"
#: functions/content_class.php:274
#: functions/content_class.php:278
msgid "out-of-date"
msgstr "Fuera de la Fecha"
#: functions/content_class.php:275
msgid "no target"
msgstr ""
#: functions/content_class.php:276
#: functions/content_class.php:277
msgid "missed"
msgstr "Falta"
#: functions/content_class.php:279
msgid "up-to-date"
msgstr "Actualizado"
#: functions/content_class.php:351
msgid "Last database update:"
msgstr "Ultima actualización de la base de datos:"
#: functions/content_class.php:354
msgid "Last file change of the configuration target "
msgstr ""
# data_class.php
#: functions/data_class.php:116
#: functions/data_class.php:140
msgid "Delete failed because a database error:"
msgstr "- de la tabla:"
#: functions/data_class.php:119
#: functions/data_class.php:149
#: functions/data_class.php:158
msgid "No data deleted. Probably the dataset does not exist or it is protected from delete."
msgstr "No se borraron datos. Probablemente el conjunto de datos no existe o esta protegido."
#: functions/data_class.php:123
msgid "Delete dataset id:"
msgstr "Borrar base de datos id:"
#: functions/data_class.php:123
msgid "- from table:"
msgstr " - de Tabla:"
#: functions/data_class.php:123
#: functions/data_class.php:153
#: functions/data_class.php:311
#: functions/data_class.php:638
#: functions/data_class.php:703
msgid "- with affected rows:"
msgstr "-Lineas afectadas:"
#: functions/data_class.php:153
#: functions/data_class.php:311
msgid "Delete data from table:"
msgstr "Borrar datos de la tabla:"
#: functions/data_class.php:306
msgid "No data deleted. Probably the dataset does not exist, it is protected from deletion, you do not have write permission or it has relations to other configurations which cannot be deleted. Use the \"info\" function for detailed informations about relations!"
msgstr ""
#: functions/data_class.php:316
msgid "No data deleted. Probably the dataset does not exist, it is protected from deletion or you do not have write permission."
msgstr ""
#: functions/data_class.php:553
#: functions/data_class.php:554
msgid "Data set copy failed - table [new name]:"
msgstr "Ha fallado la copia del conjunto de datos - tabla [new name]"
#: functions/data_class.php:557
#: functions/data_class.php:558
msgid "Data set copied - table [new name]:"
msgstr "Conjunto de datos copiado - tabla [new name]"
#: functions/data_class.php:576
#: functions/data_class.php:580
msgid "No dataset copied. Maybe the dataset does not exist or you do not have write permission."
msgstr ""
#: functions/data_class.php:633
msgid "No dataset activated. Maybe the dataset does not exist, no dataset was selected or you do not have write permission."
msgstr ""
#: functions/data_class.php:637
msgid "Dataset successfully activated. Affected rows:"
msgstr "Exito en la activación del confunto de datos. Filas afectadas:"
#: functions/data_class.php:638
#: functions/data_class.php:703
msgid "Activate dataset from table:"
msgstr "Activar conjunto de datos desde tabla:"
#: functions/data_class.php:642
msgid "No dataset activated. Maybe the dataset does not exist or you do not have write permission."
msgstr ""
#: functions/data_class.php:698
msgid "No dataset deactivated. Maybe the dataset does not exist, it is protected from deactivation, no dataset was selected or you do not have write permission. Use the \"info\" function for detailed informations about relations!"
msgstr ""
#: functions/data_class.php:702
msgid "Dataset successfully deactivated. Affected rows:"
msgstr "Conjunto de datos desactivado satisfactoriamente. Filas afectadas:"
#: functions/data_class.php:707
msgid "No dataset deactivated. Maybe the dataset does not exist or you do not have write permission."
msgstr ""
#: functions/data_class.php:891
msgid "Relation information for <b>"
msgstr ""
#: functions/data_class.php:891
msgid "</b> of table <b>"
msgstr "</b> de la tabla<b>"
#: functions/data_class.php:945
#: functions/data_class.php:947
#: functions/data_class.php:951
#: functions/data_class.php:967
#: functions/data_class.php:970
msgid "Relation to <b>"
msgstr "Relacionado con <b>"
#: functions/data_class.php:945
#: functions/data_class.php:947
#: functions/data_class.php:951
#: functions/data_class.php:967
#: functions/data_class.php:970
msgid "</b>, entry <b>"
msgstr "</b> entrada <b>"
#: functions/data_class.php:945
#: functions/data_class.php:951
#: functions/data_class.php:970
msgid "deletion <b>possible</b>"
msgstr "borrado <b>posible</b>"
#: functions/data_class.php:947
#: functions/data_class.php:967
msgid "deletion <b>not possible</b>"
msgstr "borrar <b>no es posible</b>"
#: functions/import_class.php:78
msgid "Unable to get configuration data:"
msgstr ""
#: functions/import_class.php:98
msgid "Cannot receive the configuration file (FTP connection)!"
msgstr "¡No se puede recibir el fichero de configuración (conexión FTP)!"
#: functions/import_class.php:116
msgid "Cannot receive the configuration file (SSH connection)!"
msgstr "¡No se puede recibir el fichero de configuración (conexión SSH)!"
#: functions/import_class.php:189
msgid "No valid configuration found:"
msgstr ""
#: functions/import_class.php:198
msgid "Import file does not exist or is not readable:"
msgstr ""
#: functions/import_class.php:266
msgid "Table for import definition"
msgstr "Tabla para importar definiciones"
# mutdialog.php
#: functions/import_class.php:266
msgid "is not available!"
msgstr "¡No esta disponible!"
#: functions/import_class.php:318
#: functions/import_class.php:323
#: functions/import_class.php:635
#: functions/import_class.php:636
#: functions/import_class.php:639
#: functions/import_class.php:640
msgid "inside"
msgstr "dentro"
#: functions/import_class.php:318
msgid "exists and were not overwritten"
msgstr "Existe y no es posible la sobre escritura"
#: functions/import_class.php:323
msgid "were not written"
msgstr "no escrito"
# contacts.php
#: functions/import_class.php:635
#: functions/import_class.php:636
msgid "could not be inserted:"
msgstr "No ha sido Insertado:"
#: functions/import_class.php:639
#: functions/import_class.php:640
msgid "successfully inserted"
msgstr "Insertado Correctamente"
#: functions/import_class.php:1275
msgid "Error: wrong number of arguments - cannot import service group members"
msgstr "Error: número erróneo de argumentos - no se pueden importar los miembros de grupo de servicios"
#: functions/mysql_class.php:269
msgid "Missing server connection parameter!"
msgstr "¡Falta un parámetro de conexion con el servidor!"
#: functions/mysql_class.php:276
#: functions/mysql_class.php:305
msgid "Connection to the database server has failed by reason:"
msgstr "La conexión al sevidor de base de datos ha fallado por la siguiente razón:"
#: functions/mysql_class.php:298
msgid "Missing database connection parameter!"
msgstr "¡Falta algún parámetro para conectar a la base de datos!"
#: functions/nag_class.php:123
msgid "Hide menu"
msgstr "Esconder Menu"
#: functions/nag_class.php:132
msgid "Show menu"
msgstr "Mostrar Menu"
#: functions/nag_class.php:406
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: functions/nag_class.php:961
msgid "Unrestricted access"
msgstr "Acceso ilimitado:"
# prepend.adm
#: functions/prepend_adm.php:101
#: install/index.php:100
msgid "Error while connecting to database:"
msgstr "Error al conectar a la base de datos:"
#: functions/prepend_adm.php:133
#: functions/prepend_adm.php:192
msgid "Error in setting the correct locale, please report this error with the associated output of 'locale -a' to bugs@nagiosql.org"
msgstr "Error al configurar el locale correcto, por favor informa de este error con la salida asociada de 'locale -a' a bugs@nagiosql.org"
#: functions/prepend_adm.php:269
msgid "Webserver login successfull"
msgstr "¡Éxito de login en webserver!"
#: functions/prepend_adm.php:302
msgid "Login successfull"
msgstr "Login correcto"
#: functions/prepend_adm.php:307
#: functions/prepend_adm.php:308
msgid "Login failed!"
msgstr "¡login incorrecto!"
#: functions/prepend_adm.php:332
msgid "Session timeout reached - Seconds:"
msgstr "Agotado tiempo de inactividad - Segundos:"
#: functions/prepend_adm.php:343
msgid "Restricted site accessed:"
msgstr "Página de acceso restringido:"
#: functions/prepend_adm.php:355
msgid "User not found in database"
msgstr "Usuario no encontrado en la base de datos"
#: functions/prepend_adm.php:393
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: functions/prepend_adm.php:457
msgid "Logged in:"
msgstr "Logeado en:"
#: functions/prepend_adm.php:458
msgid "Logout"
msgstr "Cierre de sesión"
#: functions/prepend_adm.php:478
msgid "Warning - template file not found or not readable, please check your file permissions! - File: "
msgstr "Precaución - fichero de plantilla no encontrado o ilegible, por favor comprueba los permisos de los ficheros! - Fichero:"
#: functions/prepend_content.php:303
#: functions/prepend_content.php:306
#: functions/prepend_content.php:322
#: functions/prepend_content.php:325
msgid "Some configuration files were not written. Dataset not activated, not found or you do not have write permission!"
msgstr ""
#: functions/prepend_content.php:305
#: functions/prepend_content.php:324
msgid "Configuration files successfully written!"
msgstr ""
#: functions/prepend_content.php:344
msgid "Admin can't be deleted"
msgstr "Admin no se puede eliminar"
#: functions/prepend_content.php:347
msgid "Localhost can't be deleted"
msgstr "Localhost no puede ser borrado"
#: functions/prepend_content.php:475
msgid "No permission to open configuration!"
msgstr "¡Si permiso para abrir la configuración!"
#: functions/translator.php:56
msgid "English"
msgstr "Inglés"
#: functions/translator.php:60
msgid "German"
msgstr "Alemán"
#: functions/translator.php:64
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chino (Simplificado)"
#: functions/translator.php:68
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
#: functions/translator.php:72
msgid "French"
msgstr "Francés"
#: functions/translator.php:76
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"
#: functions/translator.php:80
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
#: functions/translator.php:84
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portugues (Brasileño)"
#: functions/translator.php:88
msgid "Dutch"
msgstr "Holandes"
#: functions/translator.php:92
msgid "Danish"
msgstr "Danes"
#: install/index.php:63
#: install/index.php:172
msgid "Online Documentation"
msgstr "Documentación OnLine"
#: install/index.php:99
msgid "Database connection failed. Upgrade not available!"
msgstr ""
#: install/index.php:105
msgid "Settings table not available or wrong. Upgrade not available!"
msgstr ""
#: install/index.php:116
msgid "Installation cannot continue, please make sure you have the mysql extension loaded!"
msgstr ""
#: install/index.php:121
msgid "Installation cannot continue, postgres is not yet available in beta!"
msgstr ""
#: install/index.php:124
msgid "Installation cannot continue, please make sure you have the pgsql extension loaded!"
msgstr ""
#: install/index.php:128
msgid "Database type in settings file is wrong (config/settings.php). Upgrade not available!"
msgstr ""
#: install/index.php:131
msgid "Database values in settings file are missing (config/settings.php). Upgrade not available!"
msgstr ""
#: install/index.php:134
msgid "Settings file not found or not readable (config/settings.php). Upgrade not available!"
msgstr ""
#: install/index.php:144
msgid "Default values file is not available or not readable (install/functions/initial_settings.php). Installation possible, but without predefined data!"
msgstr ""
#: install/index.php:150
#: install/install.php:124
msgid "Welcome to the NagiosQL Installation Wizard"
msgstr "Bienvenido al Asistente de instalación de NagiosQL"
#: install/index.php:151
msgid "This wizard will help you to install and configure NagiosQL."
msgstr "Este asistente le ayudara durante el proceso de instalación y configuración de NagiosQL."
#: install/index.php:152
msgid "For questions please visit"
msgstr "Para resolver dudas por favor visite"
#: install/index.php:153
msgid "First let's check your local environment and find out if everything NagiosQL needs is available."
msgstr "Primero vamos a comprobar su entorno local para ver si todo lo que necesita NagiosQL esta disponible."
#: install/index.php:154
msgid "The basic requirements are:"
msgstr "Los requerimientos básicos son:"
#: install/index.php:155
msgid "PHP 5.2.0 or greater including:"
msgstr "Incluye PHP 5.2.0 o superior:"
#: install/index.php:156
#: install/index.php:157
#: install/index.php:158
#: install/index.php:161
#: install/index.php:163
#: install/index.php:164
msgid "PHP Module:"
msgstr "Módulo PHP:"
#: install/index.php:163
#: install/index.php:164
#: install/index.php:165
msgid "(optional)"
msgstr "(opcional)"
#: install/index.php:165
msgid "PECL Extension:"
msgstr "Extensión PEC :"
#: install/index.php:166
msgid "php.ini options"
msgstr "opciones php.ini"
#: install/index.php:167
msgid "file_uploads on (for upload features)"
msgstr "carga_ficheros activada (para las características de carga)"
#: install/index.php:168
msgid "session.auto_start needs to be off"
msgstr "session.auto_start ha de estar desactivado"
#: install/index.php:169
msgid "A MySQL database server"
msgstr "Un servidor de MySQL"
#: install/index.php:170
msgid "Nagios 2.x/3.x"
msgstr ""
#: install/index.php:176
msgid "START INSTALLATION"
msgstr "INICIAR INSTALACIÓN"
#: install/index.php:177
msgid "START UPDATE"
msgstr "INCIAR ACTUALIZACIÓN"
#: install/step1.php:80
msgid "Requirements"
msgstr "Requisitos"
#: install/step1.php:82
msgid "Finish"
msgstr "Finalizar"
#: install/step1.php:83
msgid "Checking requirements"
msgstr "Comprobando requisitos"
#: install/step1.php:84
msgid "Checking Client"
msgstr "Comprobando cliente"
#: install/step1.php:85
msgid "Checking PHP version"
msgstr "Comprobando la versión de PHP"
#: install/step1.php:86
msgid "Checking PHP extensions"
msgstr "Comprobando extensiones PHP"
#: install/step1.php:87
msgid "Checking available database interfaces"
msgstr "Comprobando las interfaces de base de datos disponibles"
#: install/step1.php:88
msgid "Checking php.ini/.htaccess settings"
msgstr "Comprobando los ajustes php.ini/.htaccess "
#: install/step1.php:89
msgid "Checking System Permission"
msgstr "Comprobando permisos del sistema"
#: install/step1.php:90
msgid "The following modules/extensions are <em>required</em> to run NagiosQL"
msgstr "Los siguientes módulos/extensiones son <em>necesarios</em> para ejecutar NagiosQL"
#: install/step1.php:91
msgid "The next couple of extensions are <em>optional</em> but recommended"
msgstr "El siguiente par de extensiones son <em>opcionales</em> pero recomendadas"
#: install/step1.php:92
msgid "Check which of the supported extensions are installed. At least one of them is required."
msgstr "Comprobar cuales de la extensiones soportadas están instaladas. Al menos una de ellas es necesaria."
#: install/step1.php:93
msgid "The following settings are <em>required</em> to run NagiosQL"
msgstr "Los siguientes ajustes son <em>requeridos</em> para ejecutar NagiosQL"
#: install/step1.php:107
msgid "ENABLED"
msgstr "ACTIVADO"
#: install/step1.php:109
msgid "NOT ENABLED"
msgstr "NO ACTIVADO"
#: install/step1.php:113
msgid "Version"
msgstr "Versión"
#: install/step1.php:115
#: install/step1.php:128
#: install/step1.php:141
#: install/step1.php:158
#: install/step1.php:178
#: install/step1.php:182
#: install/step1.php:194
#: install/step1.php:201
#: install/step1.php:203
#: install/step1.php:213
#: install/step1.php:220
#: install/step1.php:227
#: install/step1.php:234
#: install/step1.php:241
#: install/step1.php:248
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: install/step1.php:116
#: install/step1.php:118
msgid "detected"
msgstr "detectado"
#: install/step1.php:119
msgid "or greater is required"
msgstr "o superiror es requerido"
#: install/step1.php:131
#: install/step1.php:144
#: install/step1.php:162
msgid "Could be loaded. Please add in php.ini"
msgstr "Puede ser cargado. Por favor añada en php.ini"
#: install/step1.php:132
#: install/step1.php:145
#: install/step1.php:163
#: install/step1.php:175
msgid "NOT AVAILABLE"
msgstr "NO DISPONIBLE"
#: install/step1.php:157
msgid "New installation only - updates are only supported using the same database interface!"
msgstr ""
#: install/step1.php:175
msgid "cannot be empty and needs to be set"
msgstr "no puede estar vacío y necesita estar definido"
#: install/step1.php:184
msgid "should be"
msgstr "devería estar"
#: install/step1.php:194
#: install/step1.php:196
msgid "Read test on settings file (config/settings.php)"
msgstr "Test de lectura en fichero de ajustes (config/settings.php)"
#: install/step1.php:198
msgid "Settings file does not exists (config/settings.php)"
msgstr "El fichero de configuración no existe (config/settings.php)"
#: install/step1.php:198
msgid "will be created"
msgstr "Creado con éxito"
#: install/step1.php:201
#: install/step1.php:205
msgid "Write test on settings file (config/settings.php)"
msgstr "Test de escritura en fichero de ajustes (config/settings.php)"
#: install/step1.php:203
#: install/step1.php:208
msgid "Write test on settings directory (config/)"
msgstr "Test de escritura en directorio de ajustes (config/)"
#: install/step1.php:213
#: install/step1.php:215
msgid "Read test on a class file (functions/nag_class.php)"
msgstr "Test de lectura en fichero de clases (functions/nag_class.php)"
#: install/step1.php:220
#: install/step1.php:222
msgid "Read test on startsite file (admin.php)"
msgstr "Test de lectura archivo inicio ( admin.php)"
#: install/step1.php:227
#: install/step1.php:229
msgid "Read test on a template file (templates/index.tpl.htm)"
msgstr "Test de lectura en Archivo Plantilla (templates/index.tpl.html)"
#: install/step1.php:234
#: install/step1.php:236
msgid "Read test on a admin template file (templates/admin/admin_master.tpl.htm)"
msgstr "Test de lectura en el fichero de la platilla de administración (templates/admin/admin_master.tpl.htm)"
#: install/step1.php:241
#: install/step1.php:243
msgid "Read test on a file template (templates/files/contacts.tpl.dat)"
msgstr "Test de lectura en el fichero de plantilla (templates/files/contacts.tpl.dat)"
#: install/step1.php:248
#: install/step1.php:250
msgid "Read test on a image file (images/pixel.gif)"
msgstr "Test de escritura en el fichero de imagen (images/pixel.gif)"
#: install/step1.php:254
msgid "There are some errors - please check your system settings and read the requirements of NagiosQL!"
msgstr "¡Existen algunos errores - por favor compruebe sus ajustes de sistema y lea los requerimientos de NagiosQL!"
#: install/step1.php:255
msgid "Read the INSTALLATION file from NagiosQL to find out, how to fix them."
msgstr "Lea el archivo INSTALLATION de NagiosQL para averiguar cómo solucionarlos."
#: install/step1.php:256
msgid "After that - refresh this page to proceed"
msgstr "Despues - Refresca esta página para proceder"
#: install/step1.php:259
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
#: install/step1.php:261
msgid "Environment test sucessfully passed"
msgstr "Test de entorno pasado satisfactoriamente"
#: install/step1.php:264
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: install/step2.php:33
msgid "The NagiosQL first passwords are not equal!"
msgstr ""
#: install/step2.php:38
msgid "Setup"
msgstr "Configuración"
#: install/step2.php:39
msgid "Please complete the form below. Mandatory fields marked <em>*</em>"
msgstr "Por favor a continuación complete el formulario. Campos obligatorios marcados con <em>*</em>"
#: install/step2.php:40
msgid "Database Configuration"
msgstr "Configuración de la base de datos"
#: install/step2.php:41
msgid "Database Type"
msgstr ""
#: install/step2.php:43
msgid "Database Server"
msgstr ""
#: install/step2.php:45
msgid "Local hostname or IP address"
msgstr ""
#: install/step2.php:51
msgid "Database Server Port"
msgstr ""
#: install/step2.php:55
msgid "NagiosQL DB User"
msgstr "Usuario BD NagiosQL"
#: install/step2.php:57
msgid "NagiosQL DB Password"
msgstr "Clave BD NagiosQL"
#: install/step2.php:59
msgid "Administrative Database User"
msgstr ""
#: install/step2.php:61
msgid "Administrative Database Password"
msgstr ""
#: install/step2.php:62
msgid "Drop database if already exists?"
msgstr "¿Eliminar la base de datos si existe?"
#: install/step2.php:64
msgid "NagiosQL User Setup"
msgstr "Ajuste del usuario de NagiosQL"
#: install/step2.php:65
msgid "Initial NagiosQL User"
msgstr "Usuario Inicial NagiosQL"
#: install/step2.php:67
msgid "Initial NagiosQL Password"
msgstr "Clave inicial de NagiosQL"
#: install/step2.php:69
msgid "Please repeat the password"
msgstr "Por favor repita la clave"
#: install/step2.php:70
msgid "Nagios Configuration"
msgstr "Configuración de Nagios"
#: install/step2.php:71
msgid "Import Nagios sample config?"
msgstr "¿Importar configuración de ejemplo para Nagios?"
#: install/step2.php:74
msgid "NagiosQL path values"
msgstr ""
#: install/step2.php:75
msgid "Create NagiosQL config paths?"
msgstr ""
#: install/step2.php:77
msgid "NagiosQL config path"
msgstr ""
#: install/step2.php:79
msgid "Nagios config path"
msgstr ""
#: install/step2.php:81
msgid "Both path values were stored in your configuration target settings for localhost."
msgstr ""
#: install/step2.php:82
msgid "If you select the create path option, be sure that the NagiosQL base path exist and the webserver demon has write access to it. So the installer will create the required subdirectories in your localhost's filesystem (hosts, services, backup etc.)"
msgstr ""
#: install/step2.php:94
msgid "Please backup your database before proceeding!"
msgstr "Por favorrespalde su base de datos antes de proceder!"
#: install/step3.php:40
msgid "Finishing Setup"
msgstr "Finalizando configuración"
#: install/step3.php:42
msgid "Deploy NagiosQL settings"
msgstr "Desplegar ajustes de NagiosQL"
#: install/step3.php:43
msgid "Database server connection (privileged user)"
msgstr ""
#: install/step3.php:44
msgid "Database server version"
msgstr ""
#: install/step3.php:45
msgid "Database server support"
msgstr ""
#: install/step3.php:46
msgid "Delete existing NagiosQL database"
msgstr "Borrar base de datos existente NagiosQL"
#: install/step3.php:47
msgid "Creating new database"
msgstr "Creando Nueva Base de Datos"
#: install/step3.php:48
msgid "Create NagiosQL database user"
msgstr ""
#: install/step3.php:49
msgid "Installing NagiosQL database tables"
msgstr ""
#: install/step3.php:50
msgid "Set initial NagiosQL Administrator"
msgstr "Configure el Administrador de NagiosQL inicial"
#: install/step3.php:51
msgid "Database server connection (NagiosQL user)"
msgstr ""
#: install/step3.php:52
msgid "Writing global settings to database"
msgstr "Escribiendo ajustes globales a la base de datos"
#: install/step3.php:53
msgid "Writing database configuration to settings.php"
msgstr "Escribiendo la configuración de la base de datos a settings.php"
#: install/step3.php:54
msgid "Import Nagios sample data"
msgstr "Importar configuración de ejemplo para Nagios"
#: install/step3.php:55
msgid "Create and/or store NagiosQL path settings"
msgstr ""
#: install/step3.php:73
msgid "Updating existing NagiosQL database"
msgstr "Actualizar base de datos de NagiosQL existente"
#: install/step3.php:80
msgid "Installed NagiosQL version"
msgstr "Versión de NagiosQL instalada"
#: install/step3.php:86
msgid "Upgrading from version"
msgstr "Actualizado desde la versión"
#: install/step3.php:86
msgid "to"
msgstr "a"
#: install/step3.php:92
msgid "Converting database to utf8 character set"
msgstr "Conviritiendo la base de datos a utf8"
#: install/step3.php:98
msgid "Converting database tables to utf8 character set"
msgstr "Convirtiendo las tablas de la base de datos a codificación utf8"
#: install/step3.php:104
msgid "Converting database fields to utf8 character set"
msgstr "Conviritiendo los campos de la base de datos a la codificación utf8"
#: install/step3.php:126
msgid "Create new NagiosQL database"
msgstr "Crear nueva base de datos de NagiosQL"
#: install/step3.php:133
msgid "Database already exists and drop database was not selected, please correct or manage manually"
msgstr "La base de datos existe y su borrado no fue seleccionado, por favor seleccione la opción o hágalo manualmente."
#: install/step3.php:137
#: install/functions/install_class.php:115
#: install/functions/install_class.php:159
msgid "passed"
msgstr "¡correcto!"
#: install/step3.php:146
msgid "unknown"
msgstr ""
#: install/step3.php:211
msgid "Back"
msgstr "Atras"
#: install/step3.php:216
msgid "Please delete the install directory to continue!"
msgstr "¡Por favor borre el directorio install antes de continuar!"
#: install/functions/install_class.php:110
#: install/functions/install_class.php:154
#: install/functions/install_class.php:188
#: install/functions/install_class.php:229
#: install/functions/install_class.php:303
#: install/functions/install_class.php:335
#: install/functions/install_class.php:413
#: install/functions/install_class.php:529
#: install/functions/install_class.php:768
#: install/functions/install_class.php:814
#: install/functions/install_class.php:901
msgid "Database type not defined!"
msgstr ""
#: install/functions/install_class.php:195
#: install/functions/install_class.php:265
msgid "supported"
msgstr "Soportada"
#: install/functions/install_class.php:198
msgid "not supported"
msgstr "No Soportado"
#: install/functions/install_class.php:268
msgid "Your NagiosQL installation is up to date - no further actions are needed!"
msgstr ""
#: install/functions/install_class.php:272
#: install/functions/install_class.php:279
msgid "Updates to NagiosQL 3.2 and above are only supported from NagiosQL 3.0.0 and above!"
msgstr ""
# prepend.adm
#: install/functions/install_class.php:277
msgid "Error while selecting settings table."
msgstr ""
#: install/functions/install_class.php:308
#: install/functions/install_class.php:340
#: install/functions/install_class.php:419
#: install/functions/install_class.php:421
#: install/functions/install_class.php:494
#: install/functions/install_class.php:534
#: install/functions/install_class.php:625
#: install/functions/install_class.php:675
#: install/functions/install_class.php:732
#: install/functions/install_class.php:740
#: install/functions/install_class.php:773
#: install/functions/install_class.php:819
#: install/functions/install_class.php:906
msgid "done"
msgstr "Hecho"
#: install/functions/install_class.php:419
msgid "Only added rights to existing user"
msgstr ""
#: install/functions/install_class.php:483
#: install/functions/install_class.php:488
msgid "SQL file is not readable or empty"
msgstr ""
# mutdialog.php
#: install/functions/install_class.php:501
msgid "No SQL update files available"
msgstr ""
#: install/functions/install_class.php:571
#: install/functions/install_class.php:576
#: install/functions/install_class.php:585
#: install/functions/install_class.php:590
#: install/functions/install_class.php:613
#: install/functions/install_class.php:620
msgid "Inserting initial data to settings database has failed:"
msgstr ""
#: install/functions/install_class.php:679
msgid "Connot open/write to config/settings.php"
msgstr ""
#: install/functions/install_class.php:713
#: install/functions/install_class.php:720
msgid "Inserting path data to database has failed:"
msgstr ""
#: install/functions/install_class.php:732
msgid "Check the permissions of the created paths!"
msgstr ""
#: install/functions/install_class.php:736
msgid "NagiosQL config path is not writeable - only database values updated"
msgstr ""
# prepend.adm
#: install/functions/install_class.php:776
#: install/functions/install_class.php:822
#: install/functions/install_class.php:909
msgid "Database errors while converting to utf-8:"
msgstr ""
#~ msgid "Polish"
#~ msgstr "Polish"
#~ msgid "Japanese"
#~ msgstr "Japanese"
#~ msgid "Spanish (Argentina)"
#~ msgstr "Spanish (Argentina)"
#~ msgid "PHP session module"
#~ msgstr "PHP session module"
#~ msgid "PHP gettext module"
#~ msgstr "PHP Module:"
#~ msgid "PHP ftp module"
#~ msgstr "PHP Module:"
#~ msgid "PHP ssh module"
#~ msgstr "PHP Module:"
#~ msgid "Could not connect to Updateserver"
#~ msgstr "Could not connect to update server"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Error"
#~ msgid "An error occured during the version check"
#~ msgstr "An error occured during the version check"
#~ msgid "Checking for NagiosQL Updates"
#~ msgstr "Checking for NagiosQL Updates"
#~ msgid "You already have the latest development version installed"
#~ msgstr "You already have the latest development version installed"
#~ msgid ""
#~ "Entry cannot be deactivated because it is used by another configuration"
#~ msgstr ""
#~ "Entry cannot be deactivated because it is used by another configuration"
#~ msgid "Automatically check for online updates (internet access required!)"
#~ msgstr "Automatically check for online updates (internet access required!)"
#~ msgid "Connection to remote system failed (SSH2 connection)!"
#~ msgstr "Connection to remote system failed (SSH2 connection)!"
#~ msgid "Connection to remote system failed (FTP connection)!"
#~ msgstr "Connection to remote system failed (FTP connection)!"
#~ msgid "No dataset activated. Probably the dataset does not exist"
#~ msgstr "No dataset activated. Probably the dataset does not exist"
#~ msgid "No dataset deactivated. Probably the dataset does not exist"
#~ msgstr "No dataset deactivated. Probably the dataset does not exist"
#~ msgid "<span style=\"color:#0000FF;\">Relation information for <b>"
#~ msgstr "<span style=\"color:#0000FF;\">Relational information for <b>"
#~ msgid "Not installed"
#~ msgstr "Not installed"
#~ msgid "The following settings are <em>optional</em> but recommended"
#~ msgstr "The following settings are <em>optional</em> but recommended"