openssl1.0/debian/po/fr.po

101 lines
3.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openssl_0.9.8e-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openssl@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-13 20:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-11 18:47+0100\n"
"Last-Translator: Michel Grentzinger <mic.grentz@online.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../libssl1.0.0.templates:1001
msgid "Services to restart to make them use the new libraries:"
msgstr "Services à redémarrer afin d'utiliser les nouvelles bibliothèques :"
#. Type: string
#. Description
#: ../libssl1.0.0.templates:1001
msgid ""
"This release of OpenSSL fixes some security issues. Services will not use "
"these fixes until they are restarted. Please note that restarting the SSH "
"server (sshd) should not affect any existing connections."
msgstr ""
"Cette version d'OpenSSL corrige certaines failles de sécurité. Les services "
"n'utiliseront pas ces correctifs tant qu'ils n'auront pas été redémarrés. "
"Veuillez noter que le redémarrage du serveur SSH (sshd) n'affectera aucune "
"connexion existante."
#. Type: string
#. Description
#: ../libssl1.0.0.templates:1001
msgid ""
"Please check the list of detected services that need to be restarted and "
"correct it, if needed. The services names must be identical to the "
"initialization script names in /etc/init.d and separated by spaces. No "
"services will be restarted if the list is empty."
msgstr ""
"Veuillez vérifier et corriger si nécessaire la liste des services devant "
"être redémarrés. Les noms des services doivent être identiques aux noms des "
"scripts présents dans /etc/init.d et doivent être séparés par des espaces. "
"Si la liste est vide, aucun service ne sera redémarré."
#. Type: string
#. Description
#: ../libssl1.0.0.templates:1001
msgid ""
"Any service that later fails unexpectedly after this upgrade should be "
"restarted. It is recommended to reboot this host to avoid any SSL-related "
"trouble."
msgstr ""
"Si d'autres services ne fonctionnent plus correctement après cette mise à "
"jour, ils devront être redémarrés. Il est fortement recommandé de redémarrer "
"le système pour éviter les problèmes liés à SSL."
#. Type: error
#. Description
#: ../libssl1.0.0.templates:2001
msgid "Failure restarting some services for OpenSSL upgrade"
msgstr ""
"Impossible de redémarrer certains services lors de la mise à jour d'OpenSSL"
#. Type: error
#. Description
#. This paragraph is followed by a (non translatable) paragraph containing
#. a list of services that could not be restarted
#: ../libssl1.0.0.templates:2001
msgid ""
"The following services could not be restarted for the OpenSSL library "
"upgrade:"
msgstr ""
"Les services suivants ne peuvent pas être redémarrés lors de la mise à jour "
"de la bibliothèque OpenSSL :"
#. Type: error
#. Description
#: ../libssl1.0.0.templates:2001
msgid ""
"You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> "
"start'."
msgstr ""
"Vous devrez les redémarrer vous-même avec la commande « /etc/init.d/"
"<service> start »."
#~ msgid "${services}"
#~ msgstr "${services}"