nagiosql/config/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/pl_PL.po

3700 lines
92 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# #############################################################################
# #
# # Project : NagiosQL
# # Component : Translation File English
# # Website : http://www.nagiosql.org
# # Date : $LastChangedDate: 2012-03-09 22:55:35 +0100 (Fri, 09 Mar 2012) $
# # Author : $LastChangedBy: martin $
# # Version : 3.1.1
# # Revision : $LastChangedRevision: 1284 $
# #
# #############################################################################
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NagiosQL\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-09 22:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 22:53+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.net/projects/p/nagiosql/language/pl_PL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl_PL\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Poedit-Basepath: D:\\$_Daten\\Webentwicklung\\NagiosQL_v3.2_svn\n"
"X-Poedit-KeywordsList: translate\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: admin.php:34
msgid "NagiosQL Administration"
msgstr "Administracja NagiosQL"
#: admin.php:37
msgid "Welcome to NagiosQL, the administration module that can be used to easily create, modify and delete configuration files for Nagios. The data is stored in a database and can be written directly to the standard files at any time you want."
msgstr ""
#: index.php:45
msgid "Welcome to"
msgstr "Witaj w "
#: index.php:46
msgid "Welcome"
msgstr "Witaj"
#: index.php:47
msgid "Please enter your username and password to access NagiosQL.<br>If you forgot one of them, please contact your Administrator."
msgstr ""
#: index.php:48
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
#: index.php:49
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#: index.php:50
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: admin/administration.php:31
msgid "Administration"
msgstr "Administracja"
# administration.php
#: admin/administration.php:34
msgid "Functions to administrate NagiosQL V3"
msgstr "Funkcje administracyjne NagiosQL V3"
#: admin/alarming.php:31
msgid "Alarming"
msgstr "Zawiadamianie"
# alarming.php
#: admin/alarming.php:34
msgid "To define contact data, contact templates and contact groups and time periods."
msgstr "Pozwala organizować kontakty, grupy i szablony oraz sposób zawiadamiania o szczególnych przypadkach."
#: admin/alarming.php:35
#: admin/commands.php:35
msgid "Statistical datas"
msgstr "Dane statystyczne"
#: admin/alarming.php:36
#: admin/commands.php:36
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#: admin/alarming.php:37
#: admin/commands.php:37
msgid "Active"
msgstr "Aktywne"
#: admin/alarming.php:38
#: admin/commands.php:38
msgid "Inactive"
msgstr "Nieaktywne"
#: admin/alarming.php:45
msgid "Contact data"
msgstr "Dane kontaktu"
#: admin/alarming.php:51
msgid "Contact groups"
msgstr "Grupy kontaktów"
#: admin/alarming.php:57
msgid "Time periods"
msgstr "Okresy czasowe"
#: admin/alarming.php:63
msgid "Contact templates"
msgstr "Szablony kontaktów"
#: admin/cgicfg.php:61
#: admin/cgicfg.php:81
msgid "Configuration file successfully written!"
msgstr "Plik konfiguracyjny został pomyślnie zapisany!"
#: admin/cgicfg.php:62
#: admin/cgicfg.php:82
msgid "Configuration successfully written:"
msgstr "Konfiguracja została pomyślnie zapisana:"
#: admin/cgicfg.php:64
msgid "Cannot open/overwrite the configuration file (check the permissions)!"
msgstr "Nie można otworzyć/nadpisać pliku konfiguracyjnego (sprawdź uprawnienia)!"
#: admin/cgicfg.php:65
msgid "Configuration write failed:"
msgstr "Zapisywanie konfiguracji nie powiodło się:"
#: admin/cgicfg.php:85
msgid "Cannot open/overwrite the configuration file (check the permissions on remote system)!"
msgstr ""
#: admin/cgicfg.php:86
msgid "Configuration write failed (remote):"
msgstr ""
#: admin/cgicfg.php:94
msgid "CGI configuration file"
msgstr "Plik konfiguracyjny CGI"
#: admin/cgicfg.php:117
msgid "Cannot open the data file (check the permissions)!"
msgstr "Nie można otworzyć pliku z danymi (sprawdź uprawnienia)!"
#: admin/cgicfg.php:132
msgid "Cannot open the temporary file"
msgstr ""
#: admin/cgicfg.php:136
msgid "Configuration read failed (remote):"
msgstr ""
#: admin/checkcommands.php:53
msgid "New command inserted:"
msgstr "Wstawiono nowe polecenie:"
#: admin/checkcommands.php:54
msgid "Command modified:"
msgstr "Zmodyfikowano polecenie:"
#: admin/checkcommands.php:57
#: admin/configtargets.php:131
#: admin/contactgroups.php:80
#: admin/contacts.php:157
#: admin/contacttemplates.php:157
#: admin/datadomain.php:58
msgid "Database entry failed! Not all necessary data filled in!"
msgstr "Wejście do bazy danych nie powiodło się! Nie wpisano wszystkich wymaganych danych!"
#: admin/checkcommands.php:60
#: admin/configtargets.php:134
#: admin/contactgroups.php:83
#: admin/contacts.php:160
#: admin/contacttemplates.php:160
#: admin/datadomain.php:61
msgid "Database entry failed! No write access!"
msgstr ""
# checkcommand.php
#: admin/checkcommands.php:73
msgid "Command definitions"
msgstr "Definiowanie poleceń"
#: admin/checkcommands.php:88
#: admin/contactgroups.php:124
#: admin/contacts.php:255
#: admin/contacttemplates.php:247
#: admin/datadomain.php:91
msgid "Saving not possible!"
msgstr "Zapisanie niemożliwe!"
#: admin/checkcommands.php:90
msgid "unclassified"
msgstr "niesklasyfikowany"
#: admin/checkcommands.php:91
msgid "check command"
msgstr "polecenie sprawdzające"
#: admin/checkcommands.php:92
msgid "misc command"
msgstr "różne polecenia"
#: admin/checkcommands.php:98
#: admin/contactgroups.php:131
#: admin/contacts.php:269
#: admin/contacttemplates.php:261
msgid "Entry cannot be activated because it is used by another configuration"
msgstr "Wejście nie może być aktywowane, ponieważ jest używane przez inną konfigurację"
#: admin/checkcommands.php:115
msgid "Command name"
msgstr "nazwa polecenia"
#: admin/checkcommands.php:116
msgid "Command line"
msgstr "Wiersz polecenia"
# prepend.adm
#: admin/checkcommands.php:129
#: admin/checkcommands.php:140
#: admin/configtargets.php:264
#: admin/configtargets.php:275
#: admin/contactgroups.php:159
#: admin/contactgroups.php:170
#: admin/contacts.php:319
#: admin/contacts.php:330
#: admin/contacttemplates.php:311
#: admin/contacttemplates.php:322
#: admin/datadomain.php:137
#: admin/datadomain.php:148
msgid "Error while selecting data from database:"
msgstr "Błąd podczas wybierania danych z bazy danych:"
#: admin/commands.php:31
#: admin/commands.php:45
msgid "Check commands"
msgstr "Polecenia sprawdzające"
# commands.php
#: admin/commands.php:34
msgid "To define check and misc commands, notification commands and special commands."
msgstr "Polecenia kontroli, powiadomień, specjalne i inne."
# mutdialog.php
#: admin/configtargets.php:56
#: admin/configtargets.php:62
#: admin/configtargets.php:82
msgid "is not writeable"
msgstr "nie jest zapisywalny"
#: admin/configtargets.php:62
#: admin/configtargets.php:77
msgid "Nagios config file"
msgstr ""
#: admin/configtargets.php:77
msgid "is not a valid configuration file!"
msgstr ""
#: admin/configtargets.php:82
msgid "Cgi config file"
msgstr ""
#: admin/configtargets.php:89
msgid "SSH module not loaded!"
msgstr ""
#: admin/configtargets.php:94
msgid "FTP module not loaded!"
msgstr ""
# domain.php
#: admin/configtargets.php:127
#: admin/datadomain.php:54
msgid "New Domain inserted:"
msgstr "Wstawiono nową domenę:"
#: admin/configtargets.php:128
#: admin/datadomain.php:55
msgid "Domain modified:"
msgstr "Zmodyfikowano domenę:"
#: admin/configtargets.php:142
msgid "Configuration domain administration"
msgstr ""
#: admin/configtargets.php:143
msgid "Warning, at least one error occured, please check!"
msgstr "Ostrzeżenie, wystąpił przynajmniej jeden błąd, proszę sprawdzić!"
#: admin/configtargets.php:158
#: admin/datadomain.php:92
msgid "Please fill in all fields marked with an *"
msgstr "Proszę wypełnić wszystkie pola zaznaczone gwiazdką *"
#: admin/configtargets.php:159
#: admin/datadomain.php:93
msgid "The following field contains not permitted characters:"
msgstr "Następujące pole zawiera niedozwolone znaki:"
#: admin/configtargets.php:255
msgid "Configuration target"
msgstr ""
#: admin/configtargets.php:256
#: admin/contactgroups.php:146
#: admin/contacts.php:301
#: admin/contacttemplates.php:293
#: admin/datadomain.php:129
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: admin/contactgroups.php:53
msgid "New contact group inserted:"
msgstr "Wstawiono nowa grupę kontaktów:"
#: admin/contactgroups.php:54
msgid "Contact group modified:"
msgstr "Zmodyfikowano grupę kontaktów:"
#: admin/contactgroups.php:96
msgid "Define contact groups (contactgroups.cfg)"
msgstr "Definiowanie grup kontaktów (contactgroups.cfg)"
#: admin/contactgroups.php:111
msgid "Attention, no contacts defined!"
msgstr "Uwaga, brak zdefiniowanych kontaktów!"
#: admin/contactgroups.php:145
msgid "Contact group"
msgstr "Grupa kontaktów"
# contacts.php
#: admin/contacts.php:70
msgid "New contact inserted:"
msgstr "Wstawiono nowy kontakt:"
#: admin/contacts.php:71
msgid "Contact modified:"
msgstr "Zmodyfikowano kontakt:"
#: admin/contacts.php:173
msgid "Define contacts (contacts.cfg)"
msgstr "Definiowanie kontaktów (contacts.cfg)"
#: admin/contacts.php:230
msgid "Attention, no time periods defined!"
msgstr "Uwaga, brak zdefiniowanych okresów czasowych!"
#: admin/contacts.php:241
msgid "Attention, no commands defined!"
msgstr "Uwaga, brak zdefiniowanych poleceń!"
#: admin/contacts.php:300
#: admin/contacttemplates.php:292
msgid "Contact name"
msgstr "Nazwa kontaktu"
# hosttemplates.php
#: admin/contacttemplates.php:70
msgid "New contact template inserted:"
msgstr ""
#: admin/contacttemplates.php:71
msgid "Contact template modified:"
msgstr ""
#: admin/contacttemplates.php:173
msgid "Define contact templates (contacttemplates.cfg)"
msgstr "Definiowanie szablonów kontaktów (contacttemplates.cfg)"
#: admin/datadomain.php:69
msgid "Data domain administration"
msgstr ""
#: admin/datadomain.php:82
msgid "Attention, no configuration targets defined!"
msgstr ""
#: admin/datadomain.php:94
msgid "Enable"
msgstr ""
# mutdialog.php
#: admin/datadomain.php:95
msgid "Disable"
msgstr ""
# fieldvars.php
#: admin/datadomain.php:128
msgid "Data domain"
msgstr ""
#: admin/delbackup.php:50
#: admin/delconfig.php:50
msgid "File deleted"
msgstr "plik usunięty"
#: admin/delbackup.php:51
#: admin/delconfig.php:51
msgid "successfully deleted"
msgstr "Pomyślnie usunięto"
#: admin/delbackup.php:60
msgid "Delete backup files"
msgstr "Usuń pliki kopii zapasowej"
#: admin/delbackup.php:63
#: admin/delconfig.php:63
msgid "Filter string"
msgstr "Filtr"
#: admin/delbackup.php:64
#: admin/delconfig.php:64
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: admin/delbackup.php:65
#: admin/delbackup.php:70
#: admin/delconfig.php:65
#: admin/delconfig.php:70
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: admin/delbackup.php:66
#: admin/delconfig.php:66
msgid "Reset filter"
msgstr ""
#: admin/delbackup.php:68
msgid "Backup file"
msgstr "Plik kopii zapasowej"
#: admin/delbackup.php:69
#: admin/delconfig.php:69
msgid "required"
msgstr "wymagane"
#: admin/delbackup.php:71
#: admin/delconfig.php:71
msgid "Abort"
msgstr "Przerwij"
#: admin/delbackup.php:72
#: admin/delconfig.php:72
msgid "Hold CTRL to select<br>more than one entry"
msgstr "Przytrzymaj CTRL aby wybrać<br>więcej niż jedna pozycje"
#: admin/delbackup.php:106
#: admin/delbackup.php:131
msgid "No backup files or no permission to read the backup files"
msgstr ""
#: admin/delconfig.php:60
msgid "Delete config files"
msgstr ""
#: admin/delconfig.php:68
msgid "Configuration file"
msgstr ""
#: admin/download.php:67
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"
#: admin/group.php:53
msgid "A new group added:"
msgstr ""
#: admin/group.php:54
msgid "User modified:"
msgstr "Użytkownik zmodyfikowany:"
#: admin/group.php:94
msgid "Group administration"
msgstr ""
#: admin/group.php:114
msgid "Read"
msgstr ""
#: admin/group.php:115
msgid "Write"
msgstr "Zapisz"
#: admin/group.php:116
msgid "Link"
msgstr ""
#: admin/group.php:134
msgid "Groupname"
msgstr ""
#: admin/groupusers.php:150
msgid "No data"
msgstr "Brak danych"
#: admin/helpedit.php:65
msgid "Help text editor"
msgstr "Tekstowy edytor pomocy"
#: admin/helpedit.php:76
msgid "Main key"
msgstr "Klucz główny"
#: admin/helpedit.php:77
msgid "Sub key"
msgstr "Klucz podrzędny"
#: admin/helpedit.php:78
msgid "Language"
msgstr "Język"
#: admin/helpedit.php:79
msgid "Nagios version"
msgstr "wersja Nagios"
#: admin/helpedit.php:80
msgid "Load default text"
msgstr "Ładuj domyślny tekst"
# hosttemplates.php
#: admin/hostdependencies.php:61
msgid "New host dependency inserted:"
msgstr "Wstawiono nowa zalezność hosta:"
#: admin/hostdependencies.php:62
msgid "Host dependency modified:"
msgstr "Zmodyfikowano zalezność hosta:"
#: admin/hostdependencies.php:125
msgid "Define host dependencies (hostdependencies.cfg)"
msgstr "Definiowanie zależności hostów (hostdependecies.cfg)"
#: admin/hostdependencies.php:153
#: admin/hostescalations.php:141
msgid "Attention, no hosts and hostgroups defined!"
msgstr "Uwaga, brak zdefiniowanych hostów i grup hostów!"
#: admin/hostdependencies.php:189
#: admin/hostescalations.php:188
msgid "Config name"
msgstr "Nazwa konfiguracji"
#: admin/hostdependencies.php:190
msgid "Dependent hosts"
msgstr "Zależne hosty"
#: admin/hostdependencies.php:190
msgid "Dependent hostgroups"
msgstr "Zależne grupy hostów"
# hosttemplates.php
#: admin/hostescalations.php:60
msgid "New host escalation inserted:"
msgstr "Wstawiono nową eskalację hosta:"
#: admin/hostescalations.php:61
msgid "Host escalation modified:"
msgstr "Zmodyfikowano eskalację hosta:"
#: admin/hostescalations.php:124
msgid "Define host escalation (hostescalations.cfg)"
msgstr "Definiowanie eskalacji hostów (hostescalations.cfg)"
#: admin/hostescalations.php:156
msgid "Attention, no contacts and contactgroups defined!"
msgstr "Uwaga, brak zdefiniowanych kontaktów i grup kontaktów!"
#: admin/hostescalations.php:189
#: admin/monitoring.php:46
msgid "Hosts"
msgstr "Hosty"
#: admin/hostescalations.php:189
#: admin/monitoring.php:58
msgid "Host groups"
msgstr "Grupy hostów"
# hosttemplates.php
#: admin/hostextinfo.php:55
msgid "New host extended information inserted:"
msgstr "Wstawiono nowe rozszerzone informacje o hoście:"
#: admin/hostextinfo.php:56
msgid "Host extended information modified:"
msgstr "Zmodyfikowano rozszerzone informacje o hoście:"
#: admin/hostextinfo.php:75
msgid "Define host extended information (hostextinfo.cfg)"
msgstr "Definiuj rozszerzone informacje o Hoście (hostextinfo.cfg)"
#: admin/hostextinfo.php:88
#: admin/hostgroups.php:111
msgid "Attention, no hosts defined!"
msgstr "Uwaga, nie zdefiniowano żadnych hostów!"
#: admin/hostextinfo.php:118
#: admin/hosts.php:454
msgid "Host name"
msgstr "Nazwa hosta"
#: admin/hostextinfo.php:119
msgid "Notes"
msgstr "Notatki"
#: admin/hostgroups.php:54
msgid "New host group inserted:"
msgstr "Umieszczono nowa grupę hostów:"
#: admin/hostgroups.php:55
msgid "Host group modified:"
msgstr "Zmodyfikowano grupę hostów:"
#: admin/hostgroups.php:97
msgid "Define host groups (hostgroups.cfg)"
msgstr "Definiuj grupę hostów (hostgroups.cfg)"
#: admin/hostgroups.php:145
msgid "Host group"
msgstr "Grupa hostów"
# contacts.php
#: admin/hosts.php:77
msgid "New host inserted:"
msgstr "Wstawiono nowego hosta:"
#: admin/hosts.php:78
msgid "Host modified:"
msgstr "Zmodyfikowano hosta:"
#: admin/hosts.php:129
#: admin/hosts.php:152
msgid "The assigned, no longer used configuration files were deleted successfully!"
msgstr "Przypisano, dłużej nieużywane pliki konfiguracyjne zostały pomyślnie usunięte!"
#: admin/hosts.php:130
#: admin/hosts.php:153
msgid "Host file deleted:"
msgstr "plik hosta usunięty"
#: admin/hosts.php:133
#: admin/hosts.php:156
msgid "Common files cannot be removed from target systems - please check manually"
msgstr ""
#: admin/hosts.php:135
#: admin/hosts.php:158
msgid "Errors while deleting the old configuration file - please check!:"
msgstr "Błędy podczas usuwania starych plików konfiguracyjnych - proszę sprawdzić!:"
#: admin/hosts.php:283
msgid "Define hosts (hosts.cfg)"
msgstr "Definiowanie hostów (hosts.cfg)"
#: admin/hosts.php:371
msgid "Attention, no contact groups defined!"
msgstr "Uwaga, brak zdefiniowanych grup kontaktów!"
# hosttemplates.php
#: admin/hosttemplates.php:76
msgid "New host template inserted:"
msgstr "Wstawiono nowy szablon hosta:"
#: admin/hosttemplates.php:77
msgid "Host template modified:"
msgstr "Zmodyfikowano szablon hosta:"
#: admin/hosttemplates.php:187
msgid "Host template definition (hosttemplates.cfg)"
msgstr "Definiowanie szablonów hostów"
#: admin/hosttemplates.php:345
msgid "Host template name"
msgstr "Nazwa szablonu"
#: admin/import.php:51
msgid "File upload error:"
msgstr ""
#: admin/import.php:61
#: admin/import.php:75
msgid "File imported - File [overwite flag]:"
msgstr "Zaimportowano plik - Plik [overwrite flag]"
#: admin/import.php:82
msgid "Configuration import"
msgstr "Import konfiguracji"
#: admin/import.php:90
msgid "Template definition"
msgstr "Definicja szablonu"
#: admin/import.php:91
msgid "Import file"
msgstr "Importuj plik"
#: admin/import.php:92
msgid "Local import file"
msgstr ""
#: admin/import.php:93
msgid "Overwrite database"
msgstr "Zastąp bazę danych"
#: admin/import.php:94
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: admin/import.php:96
msgid "Hold CTRL to select<br>more than one"
msgstr "Przytrzymaj CTRL aby wybrać<br>więcej niż jeden"
#: admin/import.php:100
msgid "To prevent errors or misconfigurations, you should import your configurations in an useful order. We recommend to do it like this:<br><br><b><i>commands -> timeperiods -> contacttemplates -> contacts -> contactgroups -> hosttemplates -> hosts -> hostgroups -> servicetemplates -> services -> servicegroups</i></b><br><br>"
msgstr ""
#: admin/import.php:101
msgid "<b>Check your configuration after import!</b><br>In cause of an error or an uncomplete configuration, re-importing the wrong configuration can solve the problem."
msgstr ""
#: admin/info.php:39
msgid "This is relative path of your NagiosQL Installation"
msgstr "To jest względna ścieżka twojej instalacji NagiosQL"
#: admin/info.php:40
msgid "This is the absolut path to your NagiosQL Installation"
msgstr "To jest całkowita ścieżka do twojej instalacji NagiosQL"
#: admin/info.php:41
msgid "If you need a secure connection, select HTTPS instead of HTTP"
msgstr "Jeżeli potrzebujesz bezpiecznego połączenia, wybierz HTTPS zamiast HTTP"
#: admin/info.php:42
msgid "Please choose a temporary directory with write permissions. The default is the temp directory provided by your OS"
msgstr "Proszę wybrać tymczasowy katalog z prawami zapisu. Domyślnym katalogiem jest temp, dostarczony przez twój OS"
#: admin/info.php:43
msgid "Please choose your application language"
msgstr "Proszę wybrać swój język aplikacji"
#: admin/info.php:44
msgid "Encoding should be set to nothing else than utf-8. Any changes at your own risk"
msgstr "Szyfrowanie nie powinno być nastawione na nic innego poza utf-8. Jakiekolwiek zmiany na własne ryzyko"
#: admin/info.php:45
msgid "IP-Address or hostname of the database server<br>e.g. localhost"
msgstr "Adres IP lub nazwa hosta serwera bazy danych<br>np. localhost"
#: admin/info.php:46
msgid "MySQL Server Port, default is 3306"
msgstr "Port serwera MySQL, domyślnie 3306"
#: admin/info.php:47
msgid "Name of the NagiosQL database<br>e.g. db_nagiosql_v3"
msgstr "Nazwa bazy danych NagiosQL<br>np. db_nagiosql_v3"
#: admin/info.php:48
msgid "User with sufficient permission for the NagiosQL database<br>At least this user should have SELECT, INSERT, UPDATE, DELETE permissions"
msgstr "Użytkownik z wystarczającym prawem do bazy danych NagiosQL<br>Taki użytkownik powinien mieć przynajmniej prawa do SELECT, INSERT, UPDATE, DELETE"
#: admin/info.php:49
msgid "Password for the above mentioned user"
msgstr "Hasło dla wyżej wymienionego użytkownika"
#: admin/info.php:50
msgid "After the defined amount of seconds the session will terminate for security reasons"
msgstr "Ze względów bezpieczeństwa, po zdefiniowanej ilości sekund, sesja zostanie przerwana"
#: admin/info.php:51
msgid "Decide between authentication based on your Webserver<br>e.g. Apache configuration (config file or htaccess) or NagiosQL"
msgstr "Wybierz jedną z autoryzacji: opartą na twoim webserwerze<br> np. plik konfiguracyjny Apache (config lub htaccess ) lub NagiosQL"
#: admin/info.php:52
msgid "How many entries per side should be visibile (e.g. services or hosts)"
msgstr "Ile pozycji ma być widocznych na stronie (np. usług lub hostów)"
#: admin/info.php:53
msgid "Selection of multiple entries by using the new dialog or by holding CTRL + left click like in NagiosQL2"
msgstr "Wybór spośród wielu pozycji za pomocą nowego dialogu lub przez przytrzymanie CTRL + lewy przycisk myszy - jak w NagiosQL2"
#: admin/info.php:54
msgid "Enable or disable the warning if a required field contains no data in objects with templates"
msgstr ""
#: admin/info.php:55
msgid "Enable or disable the automatic online version check."
msgstr ""
#: admin/info.php:56
msgid "If you require a Proxyserver to connect to the Internet (Port 80), please define one."
msgstr ""
#: admin/info.php:57
msgid "Address of your Proxyserver e.g. proxy.yourdomain.com:3128"
msgstr ""
#: admin/info.php:58
msgid "Username to connect through your proxy (optional)"
msgstr ""
#: admin/info.php:59
msgid "Password to connect through your proxy (optional)"
msgstr ""
#: admin/info.php:78
msgid "Information PopUp"
msgstr ""
# mutdialog.php
#: admin/info.php:91
msgid "No information available"
msgstr "Brak dostępnych informacji"
#: admin/logbook.php:48
msgid "Dataset successfully deleted. Affected rows:"
msgstr "Zbiór danych pomyślnie usunięty. Zniszczone wpisy:"
# logbook.php
#: admin/logbook.php:74
msgid "View logbook"
msgstr "Dziennik"
#: admin/logbook.php:78
msgid "Delete logentries between:"
msgstr "Usuń wpisy dziennika z okresu:"
#: admin/logbook.php:80
msgid "Please at least fill in a start or a stop time"
msgstr "Proszę wypełnić przynajmniej czas startu i zatrzymania"
#: admin/logbook.php:81
msgid "Do you really want to delete all log entries between the selected dates?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie wpisy dziennika pomiędzy wybranymi datami?"
#: admin/logbook.php:86
msgid "previous 20 entries"
msgstr "poprzednie 20 wpisów"
#: admin/logbook.php:92
msgid "next 20 entries"
msgstr "następne 20 wpisów"
#: admin/menuaccess.php:40
msgid "Error while inserting the data to the data base:"
msgstr "Wystąpił błąd podczas wstawiania danych do bazy danych:"
#: admin/menuaccess.php:43
msgid "Data were successfully inserted to the data base!"
msgstr "Dane zostały pomyślnie wstawione do bazy danych!"
#: admin/menuaccess.php:44
msgid "Access group set for menu item:"
msgstr ""
# menuaccess.php
#: admin/menuaccess.php:50
msgid "Define Menu Accessrights"
msgstr "Definiuj prawa dostępu do Menu"
#: admin/menuaccess.php:54
msgid "In order for a user to get access, he needs to be member of the group selected here."
msgstr ""
#: admin/monitoring.php:32
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitoring"
# monitoring.php
#: admin/monitoring.php:35
msgid "To define host and service supervisions as well as host and service groups."
msgstr "Pozwala definiować hosty, grupy hostów, a także szablonowe i szczególne metody ich kontroli."
#: admin/monitoring.php:52
msgid "Services"
msgstr "Usługi"
#: admin/monitoring.php:64
msgid "Service groups"
msgstr "Grupy usług"
#: admin/monitoring.php:70
msgid "Host templates"
msgstr "Szablony hostów"
#: admin/monitoring.php:76
msgid "Service templates"
msgstr "Szablony usług"
# mutdialog.php
#: admin/mutdialog.php:51
msgid "Available"
msgstr "Dostępny"
#: admin/mutdialog.php:52
msgid "Selected"
msgstr "Wybrany"
#: admin/nagioscfg.php:94
msgid "Nagios main configuration file"
msgstr "Główny plik konfiguracyjny Nagiosa"
#: admin/password.php:50
msgid "Password successfully modified"
msgstr "Hasło pomyślnie zmodyfikowano"
#: admin/password.php:64
#: admin/user.php:72
msgid "Password too short or password fields unequally!"
msgstr "Hasło zbyt krótkie lub różna liczba pól!"
#: admin/password.php:68
msgid "Old password is wrong"
msgstr "Stare haslo jest bledne"
#: admin/password.php:84
#: admin/settings.php:244
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#: admin/password.php:87
msgid "The new passwords are not equal!"
msgstr "Nowe hasła się różnią!"
#: admin/password.php:88
msgid "The new password is too short - use at least 6 characters!"
msgstr "Nowe hasło jest zbyt krótkie - użyj przynajmniej 6 znaków!"
# hosttemplates.php
#: admin/servicedependencies.php:61
msgid "New service dependency inserted:"
msgstr "Wstawiono nową zależność usługi:"
#: admin/servicedependencies.php:62
msgid "Service dependency modified:"
msgstr "Zmodyfikowano zależność usługi:"
#: admin/servicedependencies.php:157
msgid "Define service dependencies (servicedependencies.cfg)"
msgstr "Definiowanie zależności usług (servicedependencies.cfg)"
#: admin/servicedependencies.php:351
msgid "Dependent services"
msgstr "Zależne usługi"
# hosttemplates.php
#: admin/serviceescalations.php:61
msgid "New service escalation inserted:"
msgstr "Wstawiono nową eskalację usługi:"
#: admin/serviceescalations.php:62
msgid "Service escalation modified:"
msgstr "Eskalacja usługi zmodyfikowana:"
#: admin/serviceescalations.php:141
msgid "Define service escalation (serviceescalations.cfg)"
msgstr "Definiowanie eskalacji usług (serviceescalations.cfg)"
# hosttemplates.php
#: admin/serviceextinfo.php:54
msgid "New service extended information inserted:"
msgstr "Wstawiono nowe rozszerzone informacje o usłudze:"
#: admin/serviceextinfo.php:55
msgid "Service extended information modified:"
msgstr "Zmodyfikowano rozszerzone informacje usług:"
#: admin/serviceextinfo.php:79
msgid "Define service extended information (serviceextinfo.cfg)"
msgstr "Definiowanie rozszerzonych informacji usług (serviceextinfo.cfg)"
#: admin/serviceextinfo.php:159
msgid "Hostname"
msgstr "Nazwa hosta"
#: admin/serviceextinfo.php:160
msgid "Service"
msgstr "Usługa"
# hosttemplates.php
#: admin/servicegroups.php:54
msgid "New service group inserted:"
msgstr "Wstawiono nowa grupę usług:"
#: admin/servicegroups.php:55
msgid "Service group modified:"
msgstr "Grupa usług zmodyfikowana:"
#: admin/servicegroups.php:97
msgid "Define service groups (servicegroups.cfg)"
msgstr "Definiowanie grupy usług (servicegroups.cfg)"
#: admin/servicegroups.php:112
msgid "Attention, no services defined!"
msgstr "Uwaga, brak zdefiniowanych usług!"
#: admin/servicegroups.php:146
msgid "Service group"
msgstr "Grupa usług"
# hosttemplates.php
#: admin/services.php:77
msgid "New service inserted:"
msgstr "Wstawiono nową usługę:"
#: admin/services.php:78
msgid "Service modified:"
msgstr "Zmodyfikowano usługę:"
#: admin/services.php:141
#: admin/services.php:167
msgid "Service file deleted:"
msgstr "Usunięty plik usługi:"
#: admin/services.php:255
msgid "Define services (services.cfg)"
msgstr "Definiuj usługi (services.cfg)"
#: admin/services.php:311
msgid "Attention, no hosts or hostgroups defined!"
msgstr "Uwaga, brak zdefiniowanych hostów lub grup hostów!"
#: admin/services.php:328
msgid "Attention, no check commands defined!"
msgstr "Uwaga, brak zdefiniowanych poleceń sprawdzających!"
#: admin/services.php:354
msgid "Attention, no contacts or contact groups defined!"
msgstr ""
#: admin/services.php:436
msgid "Service name"
msgstr "Nazwa usługi"
#: admin/services.php:438
#: admin/services.php:462
msgid "All configs"
msgstr "Wszystkie konfiguracje"
# hosttemplates.php
#: admin/servicetemplates.php:76
msgid "New service template inserted:"
msgstr "Wstawiono nowy szablon usługi:"
#: admin/servicetemplates.php:77
msgid "Service template modified:"
msgstr "Zmodyfikowano szablon usługi:"
#: admin/servicetemplates.php:195
msgid "Define service templates (servicetemplates.cfg)"
msgstr "Definiowanie szablonów usług (servicetemplates.cfg)"
#: admin/servicetemplates.php:357
msgid "Template name"
msgstr "Nazwa szablonu"
#: admin/servicetemplates.php:358
msgid "Service description"
msgstr "Opis usługi"
#: admin/settings.php:63
msgid "Curl module not loaded, Proxy will be deactivated!"
msgstr ""
#: admin/settings.php:90
msgid "An error occured while writing settings to database:"
msgstr ""
#: admin/settings.php:129
msgid "Error in setting the correct locale, please report this error with the associated output of 'locale -a'"
msgstr ""
#: admin/settings.php:136
msgid "Settings were changed"
msgstr "Ustawienia zostały zmienione"
#: admin/settings.php:138
msgid "An error occured while writing settings.php, please check permissions!"
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania settings.php, proszę sprawdzić uprawnienia!"
#: admin/settings.php:141
msgid "is not writeable, please check permissions!"
msgstr ""
#: admin/settings.php:147
msgid "Configure Settings"
msgstr "Konfigurowanie ustawień"
#: admin/settings.php:154
msgid "Change your current NagiosQL settings (e.g. Database user, Language)."
msgstr "Zmień swoje aktualne ustawienia NagiosQL (np. użytkownika bazy danych, języka)"
#: admin/settings.php:158
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
#: admin/settings.php:159
msgid "Temporary Directory"
msgstr "Katalog tymczasowy"
#: admin/settings.php:161
msgid "Server protocol"
msgstr "Protokół serwera"
#: admin/settings.php:182
msgid "Encoding"
msgstr "Kodowanie"
#: admin/settings.php:187
msgid "Database"
msgstr "Baza danych"
#: admin/settings.php:188
msgid "MySQL Server"
msgstr "Serwer MySQL"
#: admin/settings.php:190
msgid "MySQL Server Port"
msgstr "Port serwera MySQL"
#: admin/settings.php:192
msgid "Database name"
msgstr "Nazwa bazy danych"
#: admin/settings.php:194
msgid "Database user"
msgstr "Użytkownik bazy danych"
#: admin/settings.php:196
msgid "Database password"
msgstr "Hasło bazy danych"
#: admin/settings.php:201
msgid "Security"
msgstr "Ochrona"
#: admin/settings.php:202
msgid "Session auto logoff time"
msgstr "Czas automatycznego wylogowania"
#: admin/settings.php:204
msgid "Authentication type"
msgstr "Rodzaj uwierzytelniania"
#: admin/settings.php:209
msgid "Common"
msgstr "Wspólny"
#: admin/settings.php:210
msgid "Data lines per page"
msgstr "Linii danych na stronę"
#: admin/settings.php:212
msgid "Selection method"
msgstr "Metoda selekcji"
#: admin/settings.php:217
msgid "Template warn message"
msgstr ""
#: admin/settings.php:226
msgid "Online version check"
msgstr ""
#: admin/settings.php:232
msgid "Proxyserver"
msgstr ""
#: admin/settings.php:235
msgid "Proxy Address"
msgstr ""
#: admin/settings.php:237
msgid "Proxy Username (optional)"
msgstr ""
#: admin/settings.php:239
msgid "Proxy Password (optional)"
msgstr ""
#: admin/specials.php:31
msgid "Misc commands"
msgstr "Polecenia różne"
# specials.php
#: admin/specials.php:34
msgid "To define host and service dependencies, host and service escalations as well as host and service additional data."
msgstr "Pozwalają definiować zależności, eskalacje oraz dane hostów i usług."
#: admin/specials.php:45
msgid "Host dependencies"
msgstr "Zależności hostów"
#: admin/specials.php:51
msgid "Host escalations"
msgstr "Eskalacje hostów"
#: admin/specials.php:57
msgid "Host ext. info"
msgstr "Dodatkowe informacje o hoście"
#: admin/specials.php:63
msgid "Service dependencies"
msgstr "Zależności usług"
#: admin/specials.php:69
msgid "Service escalations"
msgstr "Eskalacje usług"
#: admin/specials.php:75
msgid "Service ext. info"
msgstr "Rozszerzone informacje o usłudze"
#: admin/support.php:65
msgid "NagiosQL support page"
msgstr ""
#: admin/support.php:75
msgid "Support contact information"
msgstr ""
#: admin/support.php:76
msgid "For questions, the online support forum or contact information visit our website:"
msgstr ""
#: admin/support.php:80
msgid "Donate to support NagiosQL"
msgstr ""
#: admin/support.php:81
msgid "If you like NagiosQL and it simplifies your daily work, then you may want to support the project by making a donation. This helps us to keep NagiosQL alive and to cover our costs. Thank you for your donation!"
msgstr ""
#: admin/support.php:82
msgid "Donate for NagiosQL on sourceforge"
msgstr ""
#: admin/support.php:86
msgid "Translation services"
msgstr ""
#: admin/support.php:87
msgid "NagiosQL was translated into various languages. Since some translators are no longer available in later versions, there may be untranslated words or phrases. If you want to help us complete the translation, correct them or introduce a new language, then sign up with us now! The translations are simply feasible online - we use an open translation service where you can register for free at any time:"
msgstr ""
#: admin/support.php:88
msgid "Transifex translation service"
msgstr ""
#: admin/support.php:92
msgid "Version check"
msgstr ""
#: admin/support.php:94
msgid "The online version check is not enabled. You can enable it on the settings page."
msgstr ""
#: admin/support.php:96
msgid "The online version check connects the NagiosQL page to find out, if your version is still up to date."
msgstr ""
#: admin/support.php:106
msgid "Environment check"
msgstr ""
#: admin/support.php:108
#: admin/support.php:118
#: admin/support.php:129
#: admin/support.php:137
#: admin/support.php:146
#: admin/support.php:156
#: admin/support.php:171
#: admin/support.php:183
#: admin/support.php:192
#: admin/support.php:201
#: admin/support.php:210
#: admin/support.php:220
#: admin/support.php:267
#: admin/support.php:282
#: admin/support.php:301
#: admin/support.php:332
#: admin/support.php:354
#: admin/support.php:358
#: admin/support.php:375
#: admin/support.php:379
#: admin/support.php:395
#: admin/support.php:398
#: admin/support.php:401
#: admin/support.php:420
#: admin/support.php:424
#: admin/support.php:427
#: admin/support.php:439
#: admin/support.php:442
#: admin/support.php:459
#: admin/support.php:466
#: admin/support.php:551
#: admin/support.php:554
#: admin/support.php:566
#: admin/support.php:583
#: admin/support.php:607
msgid "failed"
msgstr "nieudany"
#: admin/support.php:109
#: admin/support.php:115
#: admin/support.php:126
#: admin/support.php:134
#: admin/support.php:142
#: admin/support.php:152
#: admin/support.php:168
#: admin/support.php:180
#: admin/support.php:189
#: admin/support.php:198
#: admin/support.php:207
#: admin/support.php:217
#: admin/support.php:259
#: admin/support.php:272
#: admin/support.php:287
#: admin/support.php:295
#: admin/support.php:298
#: admin/support.php:329
#: admin/support.php:335
#: admin/support.php:350
#: admin/support.php:364
#: admin/support.php:371
#: admin/support.php:389
#: admin/support.php:392
#: admin/support.php:405
#: admin/support.php:416
#: admin/support.php:436
#: admin/support.php:446
#: admin/support.php:462
#: admin/support.php:547
#: admin/support.php:560
#: admin/support.php:562
#: admin/support.php:564
#: admin/support.php:570
#: admin/support.php:572
#: admin/support.php:576
#: admin/support.php:578
msgid "ok"
msgstr ""
#: admin/support.php:112
msgid "PHP version"
msgstr ""
#: admin/support.php:118
#: admin/support.php:171
msgid "Required:"
msgstr ""
#: admin/support.php:123
#: admin/support.php:131
#: admin/support.php:139
#: admin/support.php:149
msgid "PHP module:"
msgstr ""
#: admin/support.php:161
msgid "MySQL version"
msgstr ""
#: admin/support.php:176
#: admin/support.php:185
#: admin/support.php:194
#: admin/support.php:203
msgid "PHP ini settings:"
msgstr ""
#: admin/support.php:213
msgid "Read/Write access:"
msgstr ""
#: admin/support.php:229
msgid "Config domain checks"
msgstr ""
#: admin/support.php:230
msgid "The checks below are based on your data domain and config domain settings. To change the data domain, use the pull down menu in the upper right corner. Repeat this check for any data domain you have configured. To change the config domain, use the data domain menu and select a different config domain value."
msgstr ""
#: admin/support.php:233
msgid "Config domain name"
msgstr ""
#: admin/support.php:235
msgid "Connection type"
msgstr ""
#: admin/support.php:256
msgid "Connection check"
msgstr ""
#: admin/support.php:298
#: admin/support.php:335
#: admin/support.php:398
#: admin/support.php:420
msgid "readonly"
msgstr ""
#: admin/support.php:341
msgid "Nagios process file"
msgstr "plik procesu Nagios"
#: admin/support.php:354
#: admin/support.php:375
#: admin/support.php:395
#: admin/support.php:427
#: admin/support.php:439
#: admin/support.php:466
msgid "file is missed"
msgstr ""
#: admin/support.php:359
#: admin/support.php:380
msgid "Nagios daemon is not running"
msgstr ""
#: admin/support.php:364
#: admin/support.php:405
#: admin/support.php:446
msgid "not used with FTP"
msgstr ""
#: admin/support.php:379
#: admin/support.php:392
#: admin/support.php:424
msgid "demon dead"
msgstr ""
#: admin/support.php:385
msgid "Nagios command file"
msgstr "Wiersz poleceń Nagios"
#: admin/support.php:432
msgid "Nagios binary file"
msgstr "plik binarny Nagios"
# mutdialog.php
#: admin/support.php:442
#: admin/support.php:459
msgid "not executable"
msgstr ""
# config_class.php
#: admin/support.php:474
msgid "Verify configuration files and demon configuration"
msgstr ""
#: admin/support.php:475
msgid "Configuration name"
msgstr ""
# fieldvars.php
#: admin/support.php:476
msgid "Used in data domain"
msgstr ""
#: admin/support.php:477
msgid "Included in demon configuration"
msgstr ""
#: admin/support.php:549
msgid "not used"
msgstr ""
#: admin/support.php:554
msgid "cfg definition missed"
msgstr ""
#: admin/support.php:564
#: admin/support.php:572
#: admin/support.php:578
msgid "cfg definition missed, but actually not used"
msgstr ""
#: admin/support.php:566
msgid "wrong base path:"
msgstr ""
#: admin/support.php:583
msgid "cfg file not readable"
msgstr ""
#: admin/support.php:606
msgid "Not used"
msgstr ""
#: admin/support.php:608
msgid "unused - please delete!"
msgstr ""
#: admin/templatedefinitions.php:231
msgid "Up"
msgstr "Góra"
#: admin/templatedefinitions.php:231
msgid "Down"
msgstr "Dół"
#: admin/timedefinitions.php:166
#: admin/variabledefinitions.php:133
msgid "Modify"
msgstr "Modyfikacja"
#: admin/timeperiods.php:54
msgid "New time period inserted:"
msgstr "Wstawiono nowy okres czasu:"
#: admin/timeperiods.php:55
msgid "Time period modified:"
msgstr "Zmodyfikowano okres czasowy:"
#: admin/timeperiods.php:118
msgid "Timeperiod definitions"
msgstr "Definicje okresów czasowych"
#: admin/timeperiods.php:143
msgid "Please insert a time definition and a time range"
msgstr "Proszę wstawić definicję czasu oraz jego zakres"
# timeperiod.php
#: admin/timeperiods.php:164
msgid "Time period"
msgstr "Okres czasowy"
# tools.php
#: admin/tools.php:31
msgid "Different tools"
msgstr "Różne narzędzia"
#: admin/tools.php:34
msgid "Useful functions for data import, main configuration, daemon control and so on."
msgstr "Użyteczne funkcje dla importu danych, głównej konfiguracji, kontroli demona i innych."
#: admin/user.php:62
msgid "A new user added:"
msgstr "Dodano nowego użytkownika:"
#: admin/user.php:80
msgid "User administration"
msgstr "Zarządzanie użytkownikiem"
#: admin/user.php:103
msgid "The passwords are not equal!"
msgstr "Hasła się różnią!"
#: admin/user.php:104
msgid "Please fill in the password"
msgstr "Proszę wpisać hasło"
#: admin/user.php:105
msgid "The password is too short - use at least 6 characters!"
msgstr "Hasło jest za krótkie - użyj przynajmniej 6 znaków!"
#: admin/user.php:106
msgid "Webserver authentification"
msgstr "Uwierzytelnianie Webserwera"
#: admin/verify.php:45
#: admin/verify.php:145
#: functions/config_class.php:711
#: functions/config_class.php:712
#: functions/config_class.php:928
msgid "Writing of the configuration failed - no dataset or not activated dataset found"
msgstr ""
#: admin/verify.php:57
msgid "Write host configurations"
msgstr "Zapisz konfiguracje hosta"
#: admin/verify.php:63
#: admin/verify.php:83
msgid "No configuration items defined!"
msgstr ""
#: admin/verify.php:77
msgid "Write service configurations"
msgstr "Zapisz konfiguracje usług"
#: admin/verify.php:94
#: admin/verify.php:108
#: admin/verify.php:122
#: admin/verify.php:136
#: admin/verify.php:190
#: admin/verify.php:204
#: admin/verify.php:218
#: admin/verify.php:232
#: admin/verify.php:246
#: admin/verify.php:260
#: admin/verify.php:274
msgid "No dataset or no activated dataset found - empty configuration written"
msgstr ""
#: admin/verify.php:291
msgid "Cannot find the Nagios binary or no rights for execution!"
msgstr "Nie można znaleźć pliku binarnego Nagios lub brak praw do wykonania!"
#: admin/verify.php:304
msgid "Remote execution (FTP SITE EXEC) is not supported on your system!"
msgstr "Zdalne wykonanie (FTP SITE EXEC) nie jest wspierane w twoim systemie!"
#: admin/verify.php:321
msgid "Remote execution of nagios verify command failed (remote SSH)!"
msgstr ""
#: admin/verify.php:324
msgid "Nagios binary or configuration file not found (remote SSH)!"
msgstr ""
#: admin/verify.php:355
msgid "Nagios daemon successfully restarted"
msgstr "Nagios demon pomyślnie zrestartowany"
#: admin/verify.php:356
msgid "Restart command successfully send to Nagios"
msgstr "Polecenie restartu pomyślnie wysłane do Nagios"
#: admin/verify.php:358
#: admin/verify.php:363
#: admin/verify.php:364
msgid "Restart failed - Nagios command file not found or no rights to execute"
msgstr "Nieudany restart - Nie znaleziono pliku polecenia Nagios lub brak praw wykonywania"
#: admin/verify.php:359
msgid "Nagios command file not found or no rights to write!"
msgstr "Plik poleceń Nagios nie znaleziony lub nie ma praw do zapisu"
#: admin/verify.php:367
msgid "Restart failed - Nagios daemon was not running"
msgstr "Restart nie powiódł się - demon Nagiosa nie działał"
#: admin/verify.php:368
msgid "Nagios daemon is not running, cannot send restart command!"
msgstr "Demon Nagios nie jest uruchomiony, nie można wysłać polecenia restart!"
#: admin/verify.php:371
msgid "Restart failed - FTP restrictions"
msgstr "Restart nie powiódł się - ograniczenia FTP "
#: admin/verify.php:372
msgid "Nagios restart is not possible via FTP remote connection!"
msgstr "Restart Nagios nie jest możliwy poprzez zdalne połączenie FTP!"
#: admin/verify.php:389
msgid "Restart failed - Nagios command file not found or no rights to execute (remote SSH)!"
msgstr ""
#: admin/verify.php:391
msgid "Nagios daemon successfully restarted (remote SSH)"
msgstr ""
#: admin/verify.php:392
msgid "Restart command successfully send to Nagios (remote SSH)"
msgstr ""
#: admin/verify.php:395
msgid "Nagios command file not found (remote SSH)!"
msgstr ""
#: admin/verify.php:403
msgid "Check written configuration files"
msgstr "Sprawdź zapisane pliki konfiguracyjne"
#: admin/verify.php:406
msgid "Check configuration files:"
msgstr "Sprawdź pliki konfiguracyjne:"
#: admin/verify.php:407
msgid "Restart Nagios:"
msgstr "Restart Nagios:"
#: admin/verify.php:408
msgid "Write monitoring data"
msgstr "Zapisz dane monitorujące"
#: admin/verify.php:409
msgid "Write additional data"
msgstr "Zapisz dodatkowe dane"
#: admin/verify.php:410
msgid "Warning, always check the configuration files before restart Nagios!"
msgstr "Ostrzeżenie, przed restartem Nagios zawsze sprawdź pliki konfiguracyjne!"
#: admin/verify.php:411
#: config/fieldvars.php:54
msgid "Do it"
msgstr "Zrób to"
#: admin/verify.php:436
#: admin/verify.php:465
msgid "Written Nagios configuration checked - Warnings/Errors:"
msgstr "Sprawdzono zapisaną konfigurację Nagios - Ostrzeżenia/Błędy:"
# config_class.php
#: admin/verify.php:440
#: admin/verify.php:468
msgid "Written configuration files are valid, Nagios can be restarted!"
msgstr "Zapisane pliki konfiguracyjne są przekonywujące, Nagios może być zrestartowany!"
#: admin/versioncheck.php:64
#: admin/versioncheck.php:72
msgid "check proxy settings"
msgstr ""
#: admin/versioncheck.php:75
msgid "Installed"
msgstr "Zainstalowano"
#: admin/versioncheck.php:77
#: config/fieldvars.php:171
msgid "Information"
msgstr "Informacje"
#: admin/versioncheck.php:91
msgid "You already have the latest version installed"
msgstr "Już masz zainstalowaną najnowszą wersję"
#: admin/versioncheck.php:93
msgid "You are using an old NagiosQL version. Please update to the latest stable version"
msgstr ""
#: admin/versioncheck.php:96
msgid "You are using a newer development version without official support"
msgstr ""
# fieldvars.php
#: config/fieldvars.php:22
#: functions/prepend_adm.php:446
msgid "Domain"
msgstr "Domena"
#: config/fieldvars.php:24
#: config/fieldvars.php:29
msgid "Server name"
msgstr "Nazwa serwera"
#: config/fieldvars.php:25
msgid "Method"
msgstr "Metoda"
#: config/fieldvars.php:28
msgid "Directory with SSH key pair"
msgstr ""
#: config/fieldvars.php:30
msgid "Configuration directories"
msgstr "Katalogi konfiguracyjne"
#: config/fieldvars.php:31
msgid "Base directory"
msgstr "Katalog podstawowy"
#: config/fieldvars.php:32
msgid "Host directory"
msgstr "Katalog hosta"
#: config/fieldvars.php:33
msgid "Service directory"
msgstr "Katalog usługi"
#: config/fieldvars.php:34
msgid "Backup directory"
msgstr "Katalog zapasowy"
#: config/fieldvars.php:35
msgid "Host backup directory"
msgstr "Zapasowy katalog hosta"
#: config/fieldvars.php:36
msgid "Service backup directory"
msgstr "Zapasowy katalog usługi"
#: config/fieldvars.php:37
msgid "Picture base directory"
msgstr ""
#: config/fieldvars.php:43
msgid "Use common domain"
msgstr ""
#: config/fieldvars.php:44
msgid "Decode UTF8 data in config files"
msgstr ""
#: config/fieldvars.php:45
msgid "Access key holes"
msgstr "Zamki dla kluczy dostępu"
# user.php
#: config/fieldvars.php:46
msgid "Access keys"
msgstr "Klucze dostępu"
#: config/fieldvars.php:48
msgid "Registered"
msgstr ""
#: config/fieldvars.php:52
msgid "Function"
msgstr "Czynność"
#: config/fieldvars.php:53
msgid "Marked"
msgstr "Zaznaczono"
#: config/fieldvars.php:55
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: config/fieldvars.php:56
msgid "Formcheck"
msgstr "Kontrola formularza"
#: config/fieldvars.php:57
msgid "Secure question"
msgstr "Pytanie zabezpieczające"
#: config/fieldvars.php:58
#: functions/content_class.php:241
#: functions/content_class.php:242
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: config/fieldvars.php:59
#: functions/content_class.php:241
#: functions/content_class.php:242
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: config/fieldvars.php:60
msgid "Time"
msgstr "Czas"
#: config/fieldvars.php:61
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
#: config/fieldvars.php:62
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: config/fieldvars.php:63
#: functions/import_class.php:318
#: functions/import_class.php:323
#: functions/import_class.php:635
#: functions/import_class.php:636
#: functions/import_class.php:639
#: functions/import_class.php:640
msgid "Entry"
msgstr "Pozycja"
#: config/fieldvars.php:64
msgid "From"
msgstr "Od"
#: config/fieldvars.php:65
msgid "To"
msgstr "Do"
#: config/fieldvars.php:66
msgid "Delete log entries"
msgstr "Usuń wpisy dziennika"
#: config/fieldvars.php:67
#: config/fieldvars.php:80
#: config/fieldvars.php:168
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
#: config/fieldvars.php:70
msgid "Confirm password"
msgstr "Potwierdź hasło"
# password.php
#: config/fieldvars.php:71
msgid "Old password"
msgstr "Stare hasło"
#: config/fieldvars.php:72
#: config/fieldvars.php:281
msgid "New password"
msgstr "Nowe hasło"
#: config/fieldvars.php:73
msgid "Change password"
msgstr "Zmień hasło"
#: config/fieldvars.php:74
msgid "Menu page"
msgstr "Strona menu"
#: config/fieldvars.php:75
msgid "Search string"
msgstr "Szukaj znaku"
#: config/fieldvars.php:78
#: config/fieldvars.php:172
msgid "Write config file"
msgstr "Zapisz plik config"
#: config/fieldvars.php:81
msgid "Command"
msgstr "Polecenie"
#: config/fieldvars.php:83
msgid "Command type"
msgstr "Typ polecenia"
#: config/fieldvars.php:85
msgid "Exclude"
msgstr "Wyklucz"
#: config/fieldvars.php:86
msgid "Include"
msgstr ""
#: config/fieldvars.php:87
msgid "Time definitions"
msgstr "Zakresy czasowe"
#: config/fieldvars.php:88
msgid "Weekday"
msgstr "Dzień weekendowy"
#: config/fieldvars.php:89
msgid "Time range"
msgstr "Zakres czasu"
#: config/fieldvars.php:90
msgid "Time definition"
msgstr "Definicja czasu"
#: config/fieldvars.php:91
msgid "Insert"
msgstr "Wstaw"
#: config/fieldvars.php:92
msgid "Modify selection"
msgstr "Modyfikuj wybór"
#: config/fieldvars.php:95
msgid "Time period hosts"
msgstr "Okres czasowy hostów"
#: config/fieldvars.php:96
msgid "Time period services"
msgstr "Okres czasowy usług"
#: config/fieldvars.php:97
msgid "Host options"
msgstr "Opcje hosta"
#: config/fieldvars.php:98
msgid "Service options"
msgstr "Opcje usług"
#: config/fieldvars.php:99
msgid "Host command"
msgstr "Polecenie hosta"
#: config/fieldvars.php:100
msgid "Service command"
msgstr "Polecenie usługi"
#: config/fieldvars.php:101
msgid "EMail address"
msgstr "Adres email"
#: config/fieldvars.php:102
msgid "Pager number"
msgstr "Numer pagera"
#: config/fieldvars.php:103
msgid "Addon address"
msgstr "Adres główny"
#: config/fieldvars.php:104
msgid "Host notif. enable"
msgstr "Zezwól na zawiadamianie hosta"
#: config/fieldvars.php:105
msgid "Service notif. enable"
msgstr "Zezwól na zawiadamianie usługi"
#: config/fieldvars.php:106
msgid "Can submit commands"
msgstr "Można przesyłać polecenia"
#: config/fieldvars.php:107
msgid "Retain status info"
msgstr "Pozostaw informacje o statusie"
#: config/fieldvars.php:108
msgid "Retain nonstatus info"
msgstr "Pozostaw informacje o braku statusu"
# contactgroups.php
#: config/fieldvars.php:109
msgid "Members"
msgstr "Członkowie"
#: config/fieldvars.php:110
msgid "Group members"
msgstr "Członkowie grupy"
#: config/fieldvars.php:111
msgid "Common settings"
msgstr "Ustawienia publiczne"
#: config/fieldvars.php:112
msgid "Service settings"
msgstr ""
#: config/fieldvars.php:113
msgid "Add this host configuration to existing service definitions"
msgstr ""
#: config/fieldvars.php:115
msgid "Parents"
msgstr "Rodzice"
#: config/fieldvars.php:117
msgid "Check command"
msgstr "Wybierz polecenie"
#: config/fieldvars.php:118
msgid "Command view"
msgstr "Widok polecenia"
#: config/fieldvars.php:119
msgid "Additional templates"
msgstr "Dodatkowe szablony"
#: config/fieldvars.php:120
msgid "Check settings"
msgstr "Zaznacz ustawienia"
#: config/fieldvars.php:121
msgid "Initial state"
msgstr "Stan początkowy"
#: config/fieldvars.php:122
msgid "Retry interval"
msgstr "Odstęp ponownego sprawdzenia"
#: config/fieldvars.php:123
msgid "Max check attempts"
msgstr "Limit wystąpień sprawdzeń"
#: config/fieldvars.php:124
msgid "Check interval"
msgstr "Kontrola odstępów"
#: config/fieldvars.php:125
msgid "Active checks enabled"
msgstr "Kontrole aktywne włączono"
#: config/fieldvars.php:126
msgid "Passive checks enabled"
msgstr "Kontrole pasywne włączono"
#: config/fieldvars.php:127
msgid "Check period"
msgstr "Kontrola okresu"
#: config/fieldvars.php:128
msgid "Freshness treshold"
msgstr "Próg świeżości"
#: config/fieldvars.php:129
msgid "Check freshness"
msgstr "Kontrola świeżości"
#: config/fieldvars.php:130
msgid "Obsess over host"
msgstr "Śledzenie hosta"
#: config/fieldvars.php:131
msgid "Obsess over service"
msgstr "Śledzenie usług"
#: config/fieldvars.php:132
msgid "Event handler"
msgstr "Opiekun zdarzeń"
#: config/fieldvars.php:133
msgid "Event handler enabled"
msgstr "Opiekun zdarzeń włączony"
#: config/fieldvars.php:134
msgid "Low flap threshold"
msgstr "Niskie progi pozycji"
#: config/fieldvars.php:135
msgid "High flap threshold"
msgstr "Wysokie progi pozycji"
#: config/fieldvars.php:136
msgid "Flap detection enabled"
msgstr "Włączono wykrywanie pozycji"
#: config/fieldvars.php:137
msgid "Flap detection options"
msgstr "Opcje wykrywania pozycji"
#: config/fieldvars.php:138
msgid "Retain status information"
msgstr "Pozostaw informacje o statusie"
#: config/fieldvars.php:139
msgid "Retain nostatus information"
msgstr "Pozostaw informacje o braku statusu"
#: config/fieldvars.php:140
msgid "Process perf data"
msgstr "Proces wykonywania danych"
#: config/fieldvars.php:141
msgid "Alarm settings"
msgstr "Ustawienia alarmu"
#: config/fieldvars.php:142
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
#: config/fieldvars.php:144
msgid "Notification period"
msgstr "Powiadomienie okresu"
#: config/fieldvars.php:145
msgid "Notification options"
msgstr "Powiadomienie opcji"
#: config/fieldvars.php:146
msgid "Notification interval"
msgstr "Odstępy miedzy powiadomieniami"
#: config/fieldvars.php:147
msgid "First notification delay"
msgstr "Opóźnienie pierwszego powiadomienia"
#: config/fieldvars.php:148
msgid "Notification enabled"
msgstr "Powiadomienia włączone"
#: config/fieldvars.php:149
msgid "Stalking options"
msgstr "Opcje śledzenia"
#: config/fieldvars.php:150
msgid "Addon settings"
msgstr "Ustawienia podstawowe"
#: config/fieldvars.php:152
msgid "VRML image"
msgstr "Obraz VRML"
#: config/fieldvars.php:153
msgid "Notes URL"
msgstr "URL do notatek"
#: config/fieldvars.php:154
msgid "Status image"
msgstr "Obrazek statusu"
#: config/fieldvars.php:155
msgid "Icon image"
msgstr "Obrazek ikony"
#: config/fieldvars.php:156
msgid "Action URL"
msgstr "URL dodatkowych działań"
#: config/fieldvars.php:157
msgid "2D coords"
msgstr "współrzędne 2D"
#: config/fieldvars.php:158
msgid "3D coords"
msgstr "współrzędne 3D"
#: config/fieldvars.php:159
msgid "Icon image ALT text"
msgstr "Tekst zastępujący ikonę"
#: config/fieldvars.php:160
msgid "standard"
msgstr "standard"
#: config/fieldvars.php:161
msgid "on"
msgstr "włącz"
#: config/fieldvars.php:162
msgid "off"
msgstr "wyłącz"
#: config/fieldvars.php:163
msgid "skip"
msgstr "pomiń"
#: config/fieldvars.php:164
msgid "Free variable definitions"
msgstr "Dowolne definicje zmiennych"
#: config/fieldvars.php:165
msgid "Variable name"
msgstr "Nazwa zmiennej"
#: config/fieldvars.php:166
msgid "Variable value"
msgstr "Wartość zmiennej"
#: config/fieldvars.php:169
msgid "Activate"
msgstr ""
#: config/fieldvars.php:170
msgid "Deactivate"
msgstr ""
#: config/fieldvars.php:173
msgid "Do you really want to delete this database entry:"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten wpis do bazy danych?"
#: config/fieldvars.php:174
msgid "Do you really want to delete all marked entries?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie zaznaczone pozycje?"
#: config/fieldvars.php:175
msgid "Mark all shown datasets"
msgstr "Zaznacz wszystkie pokazane zbiory danych"
#: config/fieldvars.php:176
msgid "File"
msgstr "Plik"
#: config/fieldvars.php:177
msgid "Write all config files"
msgstr "Zapisz wszystkie pliki konfiguracyjne"
#: config/fieldvars.php:178
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: config/fieldvars.php:179
msgid "Display name"
msgstr "Wyświetlana nazwa"
#: config/fieldvars.php:180
msgid "Use this configuration as template"
msgstr "Użyj tej konfiguracji jako szablonu"
#: config/fieldvars.php:181
msgid "Generic name"
msgstr "Ogólna nazwa"
#: config/fieldvars.php:185
msgid "Please check at least one option from:"
msgstr "Proszę zaznaczyć przynajmniej jedna z opcji:"
#: config/fieldvars.php:186
msgid "Host group name"
msgstr "Nazwa grupy hostów"
#: config/fieldvars.php:187
msgid "Host group members"
msgstr "Członkowie grupy hostów"
#: config/fieldvars.php:191
msgid "Is volatile"
msgstr "Jest zmienny"
#: config/fieldvars.php:192
msgid "Parallelize checks"
msgstr "Równoległe kontrole"
#: config/fieldvars.php:193
msgid "Config name filter"
msgstr "Nazwa filtru konfiguracyjnego"
#: config/fieldvars.php:195
msgid "Import directory"
msgstr "Katalog importu"
#: config/fieldvars.php:196
msgid "Please insert a variable name and a variable definition"
msgstr "Proszę wstawić nazwę zmiennej oraz jej definicje"
#: config/fieldvars.php:197
#: config/fieldvars.php:201
#: config/fieldvars.php:233
msgid "Warning:"
msgstr "Ostrzeżenie:"
#: config/fieldvars.php:197
msgid "You have not filled in some required fields!<br><br>If this values are set by a template, you can save anyway - otherwise you will get an invalid configuration!"
msgstr "Nie wypelnileś niektórych wymaganych pól!<br><br>Jeżeli wartości są ustawione za pomocą szablonu, możesz je zapisać - w przeciwnym razie otrzymasz błędna konfigurację!"
#: config/fieldvars.php:199
msgid "Nagios base directory"
msgstr "Główny katalog Nagios"
#: config/fieldvars.php:200
msgid "Write config"
msgstr "Zapisz konfiguracje"
#: config/fieldvars.php:201
msgid "You have not filled in all command arguments (ARGx) for your selected command!<br><br>If this arguments are optional, you can save anyway - otherwise you will get an invalid configuration!"
msgstr "Nie wypełniłeś wszystkich wymaganych argumentów (ARGx) dla wybranego polecenia!<br><br>Jeżeli wartości są opcjonalne, możesz je zapisać - w przeciwnym razie otrzymasz błędną konfigurację!"
#: config/fieldvars.php:202
msgid "Service group members"
msgstr "Członkowie grupy usług"
#: config/fieldvars.php:203
msgid "Service group name"
msgstr "Nazwa grupy usług"
#: config/fieldvars.php:206
msgid "Hostgroups"
msgstr "Grupy hostów"
#: config/fieldvars.php:207
msgid "Inherit parents"
msgstr "Dziedziczenie rodziców"
#: config/fieldvars.php:208
msgid "Execution failure criteria"
msgstr "Kryteria testowania w przypadkach uszkodzeń"
#: config/fieldvars.php:209
msgid "Nofification failure criteria"
msgstr "Kryteria powiadamiania w przypadkach uszkodzeń"
#: config/fieldvars.php:210
msgid "Dependency period"
msgstr "Okres zależności"
#: config/fieldvars.php:211
msgid "Escalation period"
msgstr "Okres eskalacji"
#: config/fieldvars.php:212
msgid "Escalation options"
msgstr "Opcje eskalacji"
#: config/fieldvars.php:213
msgid "First notification"
msgstr "Pierwsze powiadomienie"
#: config/fieldvars.php:214
msgid "Last notification"
msgstr "Ostatnie powiadomienie"
#: config/fieldvars.php:217
msgid "Dependent servicegroups"
msgstr ""
#: config/fieldvars.php:218
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: config/fieldvars.php:219
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendarz"
#: config/fieldvars.php:220
msgid "Group name"
msgstr ""
#: config/fieldvars.php:221
msgid "Users"
msgstr ""
#: config/fieldvars.php:222
msgid "Access group"
msgstr ""
#: config/fieldvars.php:223
msgid "User definitions"
msgstr ""
#: config/fieldvars.php:224
msgid "User name"
msgstr ""
#: config/fieldvars.php:225
msgid "User rights"
msgstr ""
#: config/fieldvars.php:226
msgid "Object access restrictions"
msgstr ""
#: config/fieldvars.php:227
msgid "Enable group administration"
msgstr ""
#: config/fieldvars.php:228
msgid "Show relation data"
msgstr ""
#: config/fieldvars.php:229
msgid "Hide relation data"
msgstr ""
#: config/fieldvars.php:231
msgid "User language"
msgstr ""
#: config/fieldvars.php:232
msgid "Standard domain"
msgstr ""
#: config/fieldvars.php:233
msgid "The associated services must be additionally written to the files. Only writing the host configuration is not sufficient because the modification is stored inside the service files!"
msgstr ""
#: config/fieldvars.php:235
msgid "Monday"
msgstr "Poniedziałek"
#: config/fieldvars.php:236
msgid "Tuesday"
msgstr "Wtorek"
#: config/fieldvars.php:237
msgid "Wednesday"
msgstr "Środa"
#: config/fieldvars.php:238
msgid "Thursday"
msgstr "Czwartek"
#: config/fieldvars.php:239
msgid "Friday"
msgstr "Piątek"
#: config/fieldvars.php:240
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
#: config/fieldvars.php:241
msgid "Sunday"
msgstr "Niedziela"
#: config/fieldvars.php:252
msgid "Main page"
msgstr "Strona Główna"
#: config/fieldvars.php:253
msgid "Supervision"
msgstr "Nadzór"
#: config/fieldvars.php:256
msgid "Commands"
msgstr "Polecenia"
#: config/fieldvars.php:257
msgid "Specialties"
msgstr "Specjalności"
#: config/fieldvars.php:258
msgid "Tools"
msgstr "Narzędzia"
#: config/fieldvars.php:269
msgid "Service dependency"
msgstr ""
#: config/fieldvars.php:270
msgid "Service escalation"
msgstr ""
#: config/fieldvars.php:271
msgid "Host dependency"
msgstr "Zależności hosta"
#: config/fieldvars.php:272
msgid "Host escalation"
msgstr "Eskalacja hosta"
#: config/fieldvars.php:273
msgid "Extended Host"
msgstr ""
#: config/fieldvars.php:274
msgid "Extended Service"
msgstr ""
#: config/fieldvars.php:275
msgid "Data import"
msgstr "Import Danych"
#: config/fieldvars.php:278
msgid "User admin"
msgstr "Użytkownik admin"
#: config/fieldvars.php:279
msgid "Group admin"
msgstr ""
#: config/fieldvars.php:280
msgid "Nagios control"
msgstr "Sterowanie Nagiosem"
#: config/fieldvars.php:282
msgid "Logbook"
msgstr "Dziennik"
#: config/fieldvars.php:283
msgid "Nagios config"
msgstr "Konfiguracja Nagiosa"
#: config/fieldvars.php:284
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: config/fieldvars.php:285
msgid "Definitions"
msgstr "Definicje"
#: config/fieldvars.php:286
msgid "CGI config"
msgstr "konfiguracja CGI"
#: config/fieldvars.php:287
msgid "Menu access"
msgstr "Dostęp do menu"
#: config/fieldvars.php:288
msgid "Domains"
msgstr "Domeny"
#: config/fieldvars.php:292
msgid "Help editor"
msgstr "Edytor pomocy"
# fieldvars.php
#: config/fieldvars.php:293
msgid "Data domains"
msgstr ""
#: config/fieldvars.php:294
msgid "Config targets"
msgstr ""
#: config/fieldvars.php:295
msgid "Support"
msgstr ""
# config_class.php
#: functions/config_class.php:164
#: functions/config_class.php:168
msgid "Warning: configuration file is out of date!"
msgstr "Ostrzeżenie: plik konfiguracyjny jest nieaktualny!"
#: functions/config_class.php:173
#: functions/config_class.php:729
msgid "Warning: no configuration target defined!"
msgstr ""
#: functions/config_class.php:340
msgid "Cannot backup and delete the old configuration file (check the permissions)!"
msgstr "Nie można utworzyć kopii zapasowej ani usunąć starego pliku konfiguracyjnego (sprawdz uprawnienia)!"
#: functions/config_class.php:358
msgid "Cannot backup the old configuration file because the permissions are wrong (remote FTP)!"
msgstr "Nie można zarchiwizować starego pliku konfiguracyjnego, ponieważ pozwolenia są złe (zdalny FTP)!"
#: functions/config_class.php:380
msgid "Cannot backup the old configuration file because the permissions are wrong (remote SFTP)!"
msgstr ""
#: functions/config_class.php:411
msgid "Cannot delete the file (wrong permissions)!"
msgstr ""
#: functions/config_class.php:415
msgid "Cannot delete the file (file does not exist)!"
msgstr ""
#: functions/config_class.php:432
msgid "Cannot delete file because the permissions are wrong (remote FTP)!"
msgstr "Nie można usunąć pliku, ponieważ uprawnienia są niewłaściwe (zdalny FTP)!"
#: functions/config_class.php:438
msgid "Cannot delete file because it does not exists (remote FTP)!"
msgstr ""
#: functions/config_class.php:451
msgid "Cannot delete file because the permissions are wrong (remote SFTP)!"
msgstr ""
#: functions/config_class.php:454
msgid "Cannot delete file because it does not exists (remote SFTP)!"
msgstr ""
#: functions/config_class.php:488
msgid "Cannot get the configuration file (FTP connection failed)!"
msgstr "Nie można ściągnąć pliku konfiguracyjnego (połączenie FTP nie powiodło się)!"
#: functions/config_class.php:499
msgid "Cannot write the configuration file (FTP connection failed)!"
msgstr "Nie można zapisac pliku konfiguracyjnego (połączenie FTP nie powiodło się)!"
#: functions/config_class.php:518
msgid "Cannot get the configuration file (SSH connection failed)!"
msgstr ""
#: functions/config_class.php:524
msgid "Cannot get the configuration file (remote file does not exist)!"
msgstr ""
#: functions/config_class.php:533
msgid "Cannot write the configuration file (SSH connection failed)!"
msgstr ""
#: functions/config_class.php:563
#: functions/config_class.php:761
msgid "It is not possible to write config files directly from the common domain!"
msgstr ""
#: functions/config_class.php:929
msgid "Writing of the configuration failed - no dataset, not activated dataset found or you do not have write permission."
msgstr ""
#: functions/config_class.php:1046
msgid "Configuration write failed (FTP connection failed):"
msgstr "Zapisywanie konfiguracji nie powiodło się (połączenie FTP nie powiodło się):"
#: functions/config_class.php:1047
#: functions/config_class.php:1111
msgid "Cannot open/overwrite the configuration file (FTP connection failed)!"
msgstr "Nie można otworzyć/nadpisać pliku konfiguracyjnego (połączenie FTP nie powiodło się)!"
#: functions/config_class.php:1133
msgid "Cannot open/overwrite the configuration file (remote SFTP)!"
msgstr ""
#: functions/config_class.php:1608
#: functions/config_class.php:1609
#: functions/config_class.php:1652
#: functions/config_class.php:1653
msgid "Connection to remote system failed (SSH2 connection):"
msgstr ""
#: functions/config_class.php:1624
#: functions/config_class.php:1625
msgid "SSH public key does not exist or is not readable"
msgstr ""
#: functions/config_class.php:1629
#: functions/config_class.php:1630
msgid "SSH private key does not exist or is not readable"
msgstr ""
#: functions/config_class.php:1733
#: functions/config_class.php:1734
msgid "Connection to remote system failed (FTP connection):"
msgstr ""
# contacts.php
#: functions/config_class.php:1867
msgid "Could not open directory"
msgstr "Nie udało się otworzyć katalogu"
#: functions/content_class.php:274
#: functions/content_class.php:278
msgid "out-of-date"
msgstr "nieaktualny"
#: functions/content_class.php:275
msgid "no target"
msgstr ""
#: functions/content_class.php:276
#: functions/content_class.php:277
msgid "missed"
msgstr "brakujący"
#: functions/content_class.php:279
msgid "up-to-date"
msgstr "aktualny"
#: functions/content_class.php:351
msgid "Last database update:"
msgstr "Ostatnia aktualizacja banku danych:"
#: functions/content_class.php:354
msgid "Last file change of the configuration target "
msgstr ""
# data_class.php
#: functions/data_class.php:116
#: functions/data_class.php:140
msgid "Delete failed because a database error:"
msgstr "Kasowanie nie powiodło się, ponieważ wystąpił błąd bazy danych:"
#: functions/data_class.php:119
#: functions/data_class.php:149
#: functions/data_class.php:158
msgid "No data deleted. Probably the dataset does not exist or it is protected from delete."
msgstr "Dane nie zostały wymazane. Zbiór danych nie istnieje albo jest chroniony przed skasowaniem."
#: functions/data_class.php:123
msgid "Delete dataset id:"
msgstr "Usuń id zbioru danych:"
#: functions/data_class.php:123
msgid "- from table:"
msgstr "- z tabeli:"
#: functions/data_class.php:123
#: functions/data_class.php:153
#: functions/data_class.php:311
#: functions/data_class.php:638
#: functions/data_class.php:703
msgid "- with affected rows:"
msgstr "- wraz z uszkodzonymi wpisami:"
#: functions/data_class.php:153
#: functions/data_class.php:311
msgid "Delete data from table:"
msgstr "Dane wymazano z tabeli:"
#: functions/data_class.php:306
msgid "No data deleted. Probably the dataset does not exist, it is protected from deletion, you do not have write permission or it has relations to other configurations which cannot be deleted. Use the \"info\" function for detailed informations about relations!"
msgstr ""
#: functions/data_class.php:316
msgid "No data deleted. Probably the dataset does not exist, it is protected from deletion or you do not have write permission."
msgstr ""
#: functions/data_class.php:553
#: functions/data_class.php:554
msgid "Data set copy failed - table [new name]:"
msgstr "Kopiowanie zbioru danych nieudane - tabela [nowa nazwa]:"
#: functions/data_class.php:557
#: functions/data_class.php:558
msgid "Data set copied - table [new name]:"
msgstr "Skopiowano zbiór danych - tabela [nowa nazwa]:"
#: functions/data_class.php:576
#: functions/data_class.php:580
msgid "No dataset copied. Maybe the dataset does not exist or you do not have write permission."
msgstr ""
#: functions/data_class.php:633
msgid "No dataset activated. Maybe the dataset does not exist, no dataset was selected or you do not have write permission."
msgstr ""
#: functions/data_class.php:637
msgid "Dataset successfully activated. Affected rows:"
msgstr ""
#: functions/data_class.php:638
#: functions/data_class.php:703
msgid "Activate dataset from table:"
msgstr ""
#: functions/data_class.php:642
msgid "No dataset activated. Maybe the dataset does not exist or you do not have write permission."
msgstr ""
#: functions/data_class.php:698
msgid "No dataset deactivated. Maybe the dataset does not exist, it is protected from deactivation, no dataset was selected or you do not have write permission. Use the \"info\" function for detailed informations about relations!"
msgstr ""
#: functions/data_class.php:702
msgid "Dataset successfully deactivated. Affected rows:"
msgstr ""
#: functions/data_class.php:707
msgid "No dataset deactivated. Maybe the dataset does not exist or you do not have write permission."
msgstr ""
#: functions/data_class.php:891
msgid "Relation information for <b>"
msgstr ""
#: functions/data_class.php:891
msgid "</b> of table <b>"
msgstr "</b> tabela <b>"
#: functions/data_class.php:945
#: functions/data_class.php:947
#: functions/data_class.php:951
#: functions/data_class.php:967
#: functions/data_class.php:970
msgid "Relation to <b>"
msgstr "Stosunek do <b>"
#: functions/data_class.php:945
#: functions/data_class.php:947
#: functions/data_class.php:951
#: functions/data_class.php:967
#: functions/data_class.php:970
msgid "</b>, entry <b>"
msgstr "</b>, wejście <b>"
#: functions/data_class.php:945
#: functions/data_class.php:951
#: functions/data_class.php:970
msgid "deletion <b>possible</b>"
msgstr ""
#: functions/data_class.php:947
#: functions/data_class.php:967
msgid "deletion <b>not possible</b>"
msgstr "usuwanie <b>nie możliwe</b>"
#: functions/import_class.php:78
msgid "Unable to get configuration data:"
msgstr ""
#: functions/import_class.php:98
msgid "Cannot receive the configuration file (FTP connection)!"
msgstr ""
#: functions/import_class.php:116
msgid "Cannot receive the configuration file (SSH connection)!"
msgstr ""
#: functions/import_class.php:189
msgid "No valid configuration found:"
msgstr ""
#: functions/import_class.php:198
msgid "Import file does not exist or is not readable:"
msgstr ""
#: functions/import_class.php:266
msgid "Table for import definition"
msgstr "Tabela dla definicji importu"
# mutdialog.php
#: functions/import_class.php:266
msgid "is not available!"
msgstr "nie jest dostępny!"
#: functions/import_class.php:318
#: functions/import_class.php:323
#: functions/import_class.php:635
#: functions/import_class.php:636
#: functions/import_class.php:639
#: functions/import_class.php:640
msgid "inside"
msgstr "wewnątrz"
#: functions/import_class.php:318
msgid "exists and were not overwritten"
msgstr "istnieje i nie został nadpisany"
#: functions/import_class.php:323
msgid "were not written"
msgstr "nie został zapisany"
# contacts.php
#: functions/import_class.php:635
#: functions/import_class.php:636
msgid "could not be inserted:"
msgstr "nie został umieszczony:"
#: functions/import_class.php:639
#: functions/import_class.php:640
msgid "successfully inserted"
msgstr "umieszczone pomyślnie"
#: functions/import_class.php:1275
msgid "Error: wrong number of arguments - cannot import service group members"
msgstr "Błąd: niewłaściwa liczba argumentów - nie można zaimportować"
#: functions/mysql_class.php:269
msgid "Missing server connection parameter!"
msgstr "Brak parametru połączenia serwera!"
#: functions/mysql_class.php:276
#: functions/mysql_class.php:305
msgid "Connection to the database server has failed by reason:"
msgstr "Połączenie z serwerem bazy danych nie powiodło się z powodu:"
#: functions/mysql_class.php:298
msgid "Missing database connection parameter!"
msgstr "Brak parametru połączenia bazy danych!"
#: functions/nag_class.php:123
msgid "Hide menu"
msgstr "Schowaj menu"
#: functions/nag_class.php:132
msgid "Show menu"
msgstr "Pokaz menu"
#: functions/nag_class.php:406
msgid "Page"
msgstr ""
#: functions/nag_class.php:961
msgid "Unrestricted access"
msgstr ""
# prepend.adm
#: functions/prepend_adm.php:101
#: install/index.php:100
msgid "Error while connecting to database:"
msgstr "Błąd podczas połączenia z bazą danych:"
#: functions/prepend_adm.php:133
#: functions/prepend_adm.php:192
msgid "Error in setting the correct locale, please report this error with the associated output of 'locale -a' to bugs@nagiosql.org"
msgstr "Błąd w ustawieniach poprawnej lokalizacji, proszę zgłosić ten błąd z powiązanym wyjściem 'locale -a' to bugs@nagiosql.org"
#: functions/prepend_adm.php:269
msgid "Webserver login successfull"
msgstr ""
#: functions/prepend_adm.php:302
msgid "Login successfull"
msgstr "Logowanie pomyślne!"
#: functions/prepend_adm.php:307
#: functions/prepend_adm.php:308
msgid "Login failed!"
msgstr "Logowanie nieudane!"
#: functions/prepend_adm.php:332
msgid "Session timeout reached - Seconds:"
msgstr "Limit czasu sesji został osiągnięty - Sekundy:"
#: functions/prepend_adm.php:343
msgid "Restricted site accessed:"
msgstr "Poufna strona udostępniona:"
#: functions/prepend_adm.php:355
msgid "User not found in database"
msgstr "Użytkownik nie istnieje w bazie danych"
#: functions/prepend_adm.php:393
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: functions/prepend_adm.php:457
msgid "Logged in:"
msgstr "Zalogowano w:"
#: functions/prepend_adm.php:458
msgid "Logout"
msgstr ""
#: functions/prepend_adm.php:478
msgid "Warning - template file not found or not readable, please check your file permissions! - File: "
msgstr ""
#: functions/prepend_content.php:303
#: functions/prepend_content.php:306
#: functions/prepend_content.php:322
#: functions/prepend_content.php:325
msgid "Some configuration files were not written. Dataset not activated, not found or you do not have write permission!"
msgstr ""
#: functions/prepend_content.php:305
#: functions/prepend_content.php:324
msgid "Configuration files successfully written!"
msgstr ""
#: functions/prepend_content.php:344
msgid "Admin can't be deleted"
msgstr "Admin nie może być usunięty"
#: functions/prepend_content.php:347
msgid "Localhost can't be deleted"
msgstr "Host lokalny nie może być usunięty"
#: functions/prepend_content.php:475
msgid "No permission to open configuration!"
msgstr ""
#: functions/translator.php:56
msgid "English"
msgstr "Angielski"
#: functions/translator.php:60
msgid "German"
msgstr "Niemiecki"
#: functions/translator.php:64
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chiński (Uproszczony)"
#: functions/translator.php:68
msgid "Italian"
msgstr "Włoski"
#: functions/translator.php:72
msgid "French"
msgstr "Francuski"
#: functions/translator.php:76
msgid "Russian"
msgstr "Rosyjski"
#: functions/translator.php:80
msgid "Spanish"
msgstr "Hiszpański"
#: functions/translator.php:84
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portugalski (Brazylijski)"
#: functions/translator.php:88
msgid "Dutch"
msgstr "Niemiecki"
#: functions/translator.php:92
msgid "Danish"
msgstr ""
#: install/index.php:63
#: install/index.php:172
msgid "Online Documentation"
msgstr "Dokumentacja elektroniczna"
#: install/index.php:99
msgid "Database connection failed. Upgrade not available!"
msgstr ""
#: install/index.php:105
msgid "Settings table not available or wrong. Upgrade not available!"
msgstr ""
#: install/index.php:116
msgid "Installation cannot continue, please make sure you have the mysql extension loaded!"
msgstr ""
#: install/index.php:121
msgid "Installation cannot continue, postgres is not yet available in beta!"
msgstr ""
#: install/index.php:124
msgid "Installation cannot continue, please make sure you have the pgsql extension loaded!"
msgstr ""
#: install/index.php:128
msgid "Database type in settings file is wrong (config/settings.php). Upgrade not available!"
msgstr ""
#: install/index.php:131
msgid "Database values in settings file are missing (config/settings.php). Upgrade not available!"
msgstr ""
#: install/index.php:134
msgid "Settings file not found or not readable (config/settings.php). Upgrade not available!"
msgstr ""
#: install/index.php:144
msgid "Default values file is not available or not readable (install/functions/initial_settings.php). Installation possible, but without predefined data!"
msgstr ""
#: install/index.php:150
#: install/install.php:124
msgid "Welcome to the NagiosQL Installation Wizard"
msgstr "Witamy w kreatorze instalacji NagiosQL"
#: install/index.php:151
msgid "This wizard will help you to install and configure NagiosQL."
msgstr "Ten kreator pomoże ci zainstalować i skonfigurować NagiosQL"
#: install/index.php:152
msgid "For questions please visit"
msgstr "W razie pytań proszę odwiedzić"
#: install/index.php:153
msgid "First let's check your local environment and find out if everything NagiosQL needs is available."
msgstr ""
#: install/index.php:154
msgid "The basic requirements are:"
msgstr ""
#: install/index.php:155
msgid "PHP 5.2.0 or greater including:"
msgstr ""
#: install/index.php:156
#: install/index.php:157
#: install/index.php:158
#: install/index.php:161
#: install/index.php:163
#: install/index.php:164
msgid "PHP Module:"
msgstr ""
#: install/index.php:163
#: install/index.php:164
#: install/index.php:165
msgid "(optional)"
msgstr ""
#: install/index.php:165
msgid "PECL Extension:"
msgstr ""
#: install/index.php:166
msgid "php.ini options"
msgstr ""
#: install/index.php:167
msgid "file_uploads on (for upload features)"
msgstr ""
#: install/index.php:168
msgid "session.auto_start needs to be off"
msgstr ""
#: install/index.php:169
msgid "A MySQL database server"
msgstr ""
#: install/index.php:170
msgid "Nagios 2.x/3.x"
msgstr ""
#: install/index.php:176
msgid "START INSTALLATION"
msgstr ""
#: install/index.php:177
msgid "START UPDATE"
msgstr ""
#: install/step1.php:80
msgid "Requirements"
msgstr "Wymagania"
#: install/step1.php:82
msgid "Finish"
msgstr "Zakończ"
#: install/step1.php:83
msgid "Checking requirements"
msgstr "Sprawdza wymagania"
#: install/step1.php:84
msgid "Checking Client"
msgstr ""
#: install/step1.php:85
msgid "Checking PHP version"
msgstr ""
#: install/step1.php:86
msgid "Checking PHP extensions"
msgstr ""
#: install/step1.php:87
msgid "Checking available database interfaces"
msgstr ""
#: install/step1.php:88
msgid "Checking php.ini/.htaccess settings"
msgstr ""
#: install/step1.php:89
msgid "Checking System Permission"
msgstr "Sprawdzanie praw systemowych"
#: install/step1.php:90
msgid "The following modules/extensions are <em>required</em> to run NagiosQL"
msgstr ""
#: install/step1.php:91
msgid "The next couple of extensions are <em>optional</em> but recommended"
msgstr ""
#: install/step1.php:92
msgid "Check which of the supported extensions are installed. At least one of them is required."
msgstr ""
#: install/step1.php:93
msgid "The following settings are <em>required</em> to run NagiosQL"
msgstr ""
#: install/step1.php:107
msgid "ENABLED"
msgstr ""
#: install/step1.php:109
msgid "NOT ENABLED"
msgstr ""
#: install/step1.php:113
msgid "Version"
msgstr ""
#: install/step1.php:115
#: install/step1.php:128
#: install/step1.php:141
#: install/step1.php:158
#: install/step1.php:178
#: install/step1.php:182
#: install/step1.php:194
#: install/step1.php:201
#: install/step1.php:203
#: install/step1.php:213
#: install/step1.php:220
#: install/step1.php:227
#: install/step1.php:234
#: install/step1.php:241
#: install/step1.php:248
msgid "OK"
msgstr ""
#: install/step1.php:116
#: install/step1.php:118
msgid "detected"
msgstr ""
#: install/step1.php:119
msgid "or greater is required"
msgstr ""
#: install/step1.php:131
#: install/step1.php:144
#: install/step1.php:162
msgid "Could be loaded. Please add in php.ini"
msgstr ""
#: install/step1.php:132
#: install/step1.php:145
#: install/step1.php:163
#: install/step1.php:175
msgid "NOT AVAILABLE"
msgstr ""
#: install/step1.php:157
msgid "New installation only - updates are only supported using the same database interface!"
msgstr ""
#: install/step1.php:175
msgid "cannot be empty and needs to be set"
msgstr ""
#: install/step1.php:184
msgid "should be"
msgstr ""
#: install/step1.php:194
#: install/step1.php:196
msgid "Read test on settings file (config/settings.php)"
msgstr "Test czytania na pliku ustawień (config/settings.php)"
#: install/step1.php:198
msgid "Settings file does not exists (config/settings.php)"
msgstr "Plik z ustawieniami nie istnieje (config/settings.php)"
#: install/step1.php:198
msgid "will be created"
msgstr "będzie utworzony"
#: install/step1.php:201
#: install/step1.php:205
msgid "Write test on settings file (config/settings.php)"
msgstr "Test zapisu na pliku ustawień (config/settings.php)"
#: install/step1.php:203
#: install/step1.php:208
msgid "Write test on settings directory (config/)"
msgstr "Test zapisu na katalogu ustawień (config/)"
#: install/step1.php:213
#: install/step1.php:215
msgid "Read test on a class file (functions/nag_class.php)"
msgstr "Test czytania na pliku klasy (functions/nag_class.php)"
#: install/step1.php:220
#: install/step1.php:222
msgid "Read test on startsite file (admin.php)"
msgstr "Test czytania na pliku startowym strony (admin.php)"
#: install/step1.php:227
#: install/step1.php:229
msgid "Read test on a template file (templates/index.tpl.htm)"
msgstr "Test czytania na pliku szablonu (templates/index.tpl.htm)"
#: install/step1.php:234
#: install/step1.php:236
msgid "Read test on a admin template file (templates/admin/admin_master.tpl.htm)"
msgstr "Test czytania na pliku szablonu admina (templates/admin/admin_master.tpl.htm)"
#: install/step1.php:241
#: install/step1.php:243
msgid "Read test on a file template (templates/files/contacts.tpl.dat)"
msgstr "Test czytania na pliku szablonu (templates/files/contacts.tpl.dat) ()"
#: install/step1.php:248
#: install/step1.php:250
msgid "Read test on a image file (images/pixel.gif)"
msgstr "Test czytania na pliku obrazka (images/pixel.gif)"
#: install/step1.php:254
msgid "There are some errors - please check your system settings and read the requirements of NagiosQL!"
msgstr "Występują pewne błędy - proszę sprawdź swoje ustawienia systemowe i przeczytaj wymagania NagiosQL!"
#: install/step1.php:255
msgid "Read the INSTALLATION file from NagiosQL to find out, how to fix them."
msgstr "Przeczytaj plik INSTALATION z NagiosQL, żeby dowiedzieć się jak je naprawić."
#: install/step1.php:256
msgid "After that - refresh this page to proceed"
msgstr "Następnie - odśwież tą stronę aby kontynuować"
#: install/step1.php:259
msgid "Refresh"
msgstr "odśwież"
#: install/step1.php:261
msgid "Environment test sucessfully passed"
msgstr "Test środowiska przeszedł pomyślnie"
#: install/step1.php:264
msgid "Next"
msgstr "Dalej"
#: install/step2.php:33
msgid "The NagiosQL first passwords are not equal!"
msgstr ""
#: install/step2.php:38
msgid "Setup"
msgstr ""
#: install/step2.php:39
msgid "Please complete the form below. Mandatory fields marked <em>*</em>"
msgstr ""
#: install/step2.php:40
msgid "Database Configuration"
msgstr ""
#: install/step2.php:41
msgid "Database Type"
msgstr ""
#: install/step2.php:43
msgid "Database Server"
msgstr ""
#: install/step2.php:45
msgid "Local hostname or IP address"
msgstr ""
#: install/step2.php:51
msgid "Database Server Port"
msgstr ""
#: install/step2.php:55
msgid "NagiosQL DB User"
msgstr "Użytkownik NagiosQL DB"
#: install/step2.php:57
msgid "NagiosQL DB Password"
msgstr "Haslo NagiosQL DB"
#: install/step2.php:59
msgid "Administrative Database User"
msgstr ""
#: install/step2.php:61
msgid "Administrative Database Password"
msgstr ""
#: install/step2.php:62
msgid "Drop database if already exists?"
msgstr "Czy zrzucić bazę danych jeśli istnieje ?"
#: install/step2.php:64
msgid "NagiosQL User Setup"
msgstr ""
#: install/step2.php:65
msgid "Initial NagiosQL User"
msgstr "Początkowy użytkownik NagiosQL"
#: install/step2.php:67
msgid "Initial NagiosQL Password"
msgstr "Początkowe hasło NagiosQL"
#: install/step2.php:69
msgid "Please repeat the password"
msgstr "Proszę powtórzyć hasło"
#: install/step2.php:70
msgid "Nagios Configuration"
msgstr ""
#: install/step2.php:71
msgid "Import Nagios sample config?"
msgstr "Importuj próbne pliki konfiguracyjne Nagios"
#: install/step2.php:74
msgid "NagiosQL path values"
msgstr ""
#: install/step2.php:75
msgid "Create NagiosQL config paths?"
msgstr ""
#: install/step2.php:77
msgid "NagiosQL config path"
msgstr ""
#: install/step2.php:79
msgid "Nagios config path"
msgstr ""
#: install/step2.php:81
msgid "Both path values were stored in your configuration target settings for localhost."
msgstr ""
#: install/step2.php:82
msgid "If you select the create path option, be sure that the NagiosQL base path exist and the webserver demon has write access to it. So the installer will create the required subdirectories in your localhost's filesystem (hosts, services, backup etc.)"
msgstr ""
#: install/step2.php:94
msgid "Please backup your database before proceeding!"
msgstr ""
#: install/step3.php:40
msgid "Finishing Setup"
msgstr "Kończenie konfiguracji"
#: install/step3.php:42
msgid "Deploy NagiosQL settings"
msgstr ""
#: install/step3.php:43
msgid "Database server connection (privileged user)"
msgstr ""
#: install/step3.php:44
msgid "Database server version"
msgstr ""
#: install/step3.php:45
msgid "Database server support"
msgstr ""
#: install/step3.php:46
msgid "Delete existing NagiosQL database"
msgstr ""
#: install/step3.php:47
msgid "Creating new database"
msgstr "Tworzenie nowej bazy danych"
#: install/step3.php:48
msgid "Create NagiosQL database user"
msgstr ""
#: install/step3.php:49
msgid "Installing NagiosQL database tables"
msgstr ""
#: install/step3.php:50
msgid "Set initial NagiosQL Administrator"
msgstr "Ustal początkowego administratora NagiosQL"
#: install/step3.php:51
msgid "Database server connection (NagiosQL user)"
msgstr ""
#: install/step3.php:52
msgid "Writing global settings to database"
msgstr "Zapisywanie globalnych ustawień do bazy danych"
#: install/step3.php:53
msgid "Writing database configuration to settings.php"
msgstr "Zapisywanie "
#: install/step3.php:54
msgid "Import Nagios sample data"
msgstr "Importuj przykładowe dane Nagios"
#: install/step3.php:55
msgid "Create and/or store NagiosQL path settings"
msgstr ""
#: install/step3.php:73
msgid "Updating existing NagiosQL database"
msgstr ""
#: install/step3.php:80
msgid "Installed NagiosQL version"
msgstr ""
#: install/step3.php:86
msgid "Upgrading from version"
msgstr "Aktualizacja z wersji"
#: install/step3.php:86
msgid "to"
msgstr "do"
#: install/step3.php:92
msgid "Converting database to utf8 character set"
msgstr ""
#: install/step3.php:98
msgid "Converting database tables to utf8 character set"
msgstr ""
#: install/step3.php:104
msgid "Converting database fields to utf8 character set"
msgstr ""
#: install/step3.php:126
msgid "Create new NagiosQL database"
msgstr ""
#: install/step3.php:133
msgid "Database already exists and drop database was not selected, please correct or manage manually"
msgstr "Baza danych istnieje a zrzut nie został wybrany, proszę dokonać korekty lub pokierować ręcznie"
#: install/step3.php:137
#: install/functions/install_class.php:115
#: install/functions/install_class.php:159
msgid "passed"
msgstr "zaliczony"
#: install/step3.php:146
msgid "unknown"
msgstr ""
#: install/step3.php:211
msgid "Back"
msgstr "Z powrotem"
#: install/step3.php:216
msgid "Please delete the install directory to continue!"
msgstr "Aby kontynuowac prosze usunac katalog instalacyjny!"
#: install/functions/install_class.php:110
#: install/functions/install_class.php:154
#: install/functions/install_class.php:188
#: install/functions/install_class.php:229
#: install/functions/install_class.php:303
#: install/functions/install_class.php:335
#: install/functions/install_class.php:413
#: install/functions/install_class.php:529
#: install/functions/install_class.php:768
#: install/functions/install_class.php:814
#: install/functions/install_class.php:901
msgid "Database type not defined!"
msgstr ""
#: install/functions/install_class.php:195
#: install/functions/install_class.php:265
msgid "supported"
msgstr "wspierany"
#: install/functions/install_class.php:198
msgid "not supported"
msgstr "niewspierany"
#: install/functions/install_class.php:268
msgid "Your NagiosQL installation is up to date - no further actions are needed!"
msgstr ""
#: install/functions/install_class.php:272
#: install/functions/install_class.php:279
msgid "Updates to NagiosQL 3.2 and above are only supported from NagiosQL 3.0.0 and above!"
msgstr ""
# prepend.adm
#: install/functions/install_class.php:277
msgid "Error while selecting settings table."
msgstr ""
#: install/functions/install_class.php:308
#: install/functions/install_class.php:340
#: install/functions/install_class.php:419
#: install/functions/install_class.php:421
#: install/functions/install_class.php:494
#: install/functions/install_class.php:534
#: install/functions/install_class.php:625
#: install/functions/install_class.php:675
#: install/functions/install_class.php:732
#: install/functions/install_class.php:740
#: install/functions/install_class.php:773
#: install/functions/install_class.php:819
#: install/functions/install_class.php:906
msgid "done"
msgstr "Wykonane"
#: install/functions/install_class.php:419
msgid "Only added rights to existing user"
msgstr ""
#: install/functions/install_class.php:483
#: install/functions/install_class.php:488
msgid "SQL file is not readable or empty"
msgstr ""
# mutdialog.php
#: install/functions/install_class.php:501
msgid "No SQL update files available"
msgstr ""
#: install/functions/install_class.php:571
#: install/functions/install_class.php:576
#: install/functions/install_class.php:585
#: install/functions/install_class.php:590
#: install/functions/install_class.php:613
#: install/functions/install_class.php:620
msgid "Inserting initial data to settings database has failed:"
msgstr ""
#: install/functions/install_class.php:679
msgid "Connot open/write to config/settings.php"
msgstr ""
#: install/functions/install_class.php:713
#: install/functions/install_class.php:720
msgid "Inserting path data to database has failed:"
msgstr ""
#: install/functions/install_class.php:732
msgid "Check the permissions of the created paths!"
msgstr ""
#: install/functions/install_class.php:736
msgid "NagiosQL config path is not writeable - only database values updated"
msgstr ""
# prepend.adm
#: install/functions/install_class.php:776
#: install/functions/install_class.php:822
#: install/functions/install_class.php:909
msgid "Database errors while converting to utf-8:"
msgstr ""
#~ msgid "Polish"
#~ msgstr "Polish"
#~ msgid "Japanese"
#~ msgstr "Japanese"
#~ msgid "Spanish (Argentina)"
#~ msgstr "Spanish (Argentina)"
#~ msgid "PHP session module"
#~ msgstr "PHP session module"
#~ msgid "PHP gettext module"
#~ msgstr "PHP Module:"
#~ msgid "PHP ftp module"
#~ msgstr "PHP Module:"
#~ msgid "PHP ssh module"
#~ msgstr "PHP Module:"
#~ msgid "Could not connect to Updateserver"
#~ msgstr "Could not connect to update server"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Error"
#~ msgid "An error occured during the version check"
#~ msgstr "An error occured during the version check"
#~ msgid "Checking for NagiosQL Updates"
#~ msgstr "Checking for NagiosQL Updates"
#~ msgid "You already have the latest development version installed"
#~ msgstr "You already have the latest development version installed"
#~ msgid ""
#~ "Entry cannot be deactivated because it is used by another configuration"
#~ msgstr ""
#~ "Entry cannot be deactivated because it is used by another configuration"
#~ msgid "Automatically check for online updates (internet access required!)"
#~ msgstr "Automatically check for online updates (internet access required!)"
#~ msgid "Connection to remote system failed (SSH2 connection)!"
#~ msgstr "Connection to remote system failed (SSH2 connection)!"
#~ msgid "Connection to remote system failed (FTP connection)!"
#~ msgstr "Connection to remote system failed (FTP connection)!"
#~ msgid "No dataset activated. Probably the dataset does not exist"
#~ msgstr "No dataset activated. Probably the dataset does not exist"
#~ msgid "No dataset deactivated. Probably the dataset does not exist"
#~ msgstr "No dataset deactivated. Probably the dataset does not exist"
#~ msgid "<span style=\"color:#0000FF;\">Relation information for <b>"
#~ msgstr "<span style=\"color:#0000FF;\">Relational information for <b>"
#~ msgid "Not installed"
#~ msgstr "Not installed"
#~ msgid "The following settings are <em>optional</em> but recommended"
#~ msgstr "The following settings are <em>optional</em> but recommended"